Японские официальные праздники

Официальный японский календарь насчитывает 15 ежегодных праздников. Это Новый год и Праздник бога Эбису, День номера 110 и Сецубун, День основания государства и День Конституции Японии, семейные праздники - День матери, День отца, День девочек и другие.

Праздники Японии Цветет сакура! (Фото: Hiroshi Ichikawa, по лицензии Shutterstock.com)

Япония (яп. 日本, букв. «место, где восходит Солнце»), официальное название — Государство Япония (яп. 日本国), — островное государство в Восточной Азии. Занимает территорию от Охотского моря на севере до Восточно-Китайского моря и Тайваня на юге. Поэтическое название — Страна восходящего солнца.

Расположена на Японском архипелаге, состоящем, по подсчётам властей страны, из 6852 островов. Четыре крупнейших острова — Хонсю, Хоккайдо, Кюсю и Сикоку — составляют свыше95 % общей площади архипелага. Высшая точка Японии — вулкан Фудзияма (3776 м).

Япония — развитая страна с очень высоким уровнем жизни. Форма правления в стране — конституционная монархия.

Всякому празднику — своё место, свой срок

В Японии очень легко праздновать праздники. Потому что всегда понятно, когда праздновать, сколько праздновать, по какому поводу праздновать и с кем праздновать.

Официальный японский календарь насчитывает 16 праздников в год. Эти дни именуются сюкудзицу, что просто значит «праздничный день», и для празднования они установлены «Законом о национальных праздниках». В дни сюкудзицу большинство японцев непременно использует свое законное право на отдых.

Но японцы, любящие отдых, веселье и обильные застолья, не могли обойтись только узаконенными государством общенациональными праздниками. У японцев есть еще и мацури.

Мацури — это праздник в более широком смысле слова. Это и праздничное шествие, и фейерверки, и традиционные танцы и песнопения, в которые обычно вовлечено большое число участников и еще большее число зрителей.

В каждой префектуре, в каждом городе и даже деревне есть свои традиционные праздники-мацури, присущие только этой местности и определенному времени года. Но есть также мацури, которые с размахом отмечаются по всей стране. Есть памятные даты, уходящие своими корнями в буддизм или в традиции японской религии синто.

Неофициальные, но любимые дни

Кроме того, есть праздники и фестивали, проведение которых стало традицией сравнительно недавно. Например, Снежный фестиваль в Саппоро или День святого Валентина. На протяжении года проводится много фестивалей, среди которых одним из любимых японцами является фестиваль любви Танабата.

Фестиваль Танабата, или дословно «Семь вечеров», не является ни национальным праздником, ни общенародным выходным днем в Японии, но его история, насчитывающая тысячу с лишним лет, привлекает своей яркостью и романтичностью не только японцев, но и многочисленных иностранцев. Летом в Японии проводится большое число фестивалей. И Танабата — один из наиболее любимых.

Календарь важнейших событий жизни японца отмечен не только различными национальными и профессиональными праздниками, но и чередованием маленьких ежегодных чудес – цветением сакуры, сливы, персиков, камелии, хризантем. Романтические натуры создают себе праздник в дни любования луной, известные более тысячи лет.

Ниже приведен список основных государственных и некоторых типично японских праздников.

Всего в разделе — 31 праздник.
Зеленым цветом обозначены фестивали, памятные даты и т.п., имеющие большое значение для
страны, но не являющиеся праздниками в прямом смысле этого слова. Красным цветом отмечены
государственные выходные.

  • 1 январявс Новый год в Японии

    Новый год (О-сёгацу) в Японии – самый любимый и красочный праздник, а новогодние каникулы (с 28 декабря по 4 января) являются днями отдыха для всех. В этот период замирает почти вся деловая жизнь в стране. Раньше О-сёгацу отмечали по лунному кале…

  • 9 январяпн День совершеннолетия в Японии 2023
    «День совершеннолетия в Японии» отмечается в 2-й понедельник января. В 2023 году эта дата — 9 января.

    «Я хочу найти престижную работу и подняться по служебной лестнице», «Я буду продолжать семейный бизнес и сделаю все, чтобы фирма отца процветала», «Я хочу удачно выйти замуж и жить в большом доме», «Я хочу заработать много денег, путешествовать по ми…

      Праздник бога Эбису, покровителя рыбаков и торговцев

    9 января в некоторых крупных японских городах начинается трехдневный праздник-шествие в честь бога Эбису — одного из семи богов счастья и удачи. Эбису считается богом богатства, покровителем рыбаков и торговцев. Предание гласит, что богиня Солнца…

  • 10 январявт День номера 110 в Японии

    10 января в Японии неофициально отмечается День номера 110 — номера, который написан на любой общественной телефонной будке и который известен каждому ребенку. Это номер экстренного звонка в полицию.9 000 000. Это примерное число звонков, которые…

  • 3 февраляпт Сецубун

    «Они ва-а-а сото! Фуку ва-а-а ути!» — этот многоголосый клич непременно раздается в храмах, на площадях и специально устроенных площадках, а также в домах японцев 3 февраля. «Злой дух, прочь из дома! Счастье, приходи в дом!» — означают эти слова, соп…

  • 4 февралясб Снежный фестиваль в Саппоро (Фестиваль снежных фигур в Саппоро) 2023
    Дата события уникальна для каждого года. В 2023 году эта дата — 4 февраля.

    Несомненно, самыми добрыми и радостными фестивалями в мире можно назвать те, основателями которых стали дети. Снежный фестиваль в Саппоро или Фестиваль снежных фигур в Саппоро (Sapporo Snow Festival) относится к числу именно таких фестивалей.Пово…

  • 11 февралясб День основания государства в Японии

    «Помнить о дне основания государства, воспитывать любящее страну сердце» — таков девиз-лозунг, определенный для Дня основания государства (яп. 建国記念の日, Кенкоку Кинен-но Хи) законом «О национальных праздниках». Праздник отмечается в Японии ежегодно…

  • 22 февраляср День кошки в Японии

    Ежегодно 22 февраля в Японии отмечают День кошки — неофициальный праздник, посвященный одному из самых популярных домашних животных.Начнем с того, что слово «два» по-японски звучит «ни». В некоторых случаях, один из которых и стал поводом для учр…

  • 23 февралячт День рождения императора Японии

    День рождения императора Японии (яп. 天皇誕生日) — официальный государственный праздник в стране. Он совпадает с фактическим днём ​​рождения правящего императора Японии Нарухито и отмечается 23 февраля.Свои монаршие полномочия Нарухито получил 1 мая 2…

  • 3 мартапт Хина мацури — праздник девочек в Японии

    Март в Японии традиционно считается женским месяцем. 3 марта отмечается праздник девочек, который ласково называют Хина мацури (яп. 雛祭り, Hina Matsuri — праздник кукол Хина) или Момо-но секку (Momo-no Sekku — праздник цветения персиков).В древнос…

  • 20 мартапн День весеннего равноденствия в Японии 2023
    Дата события уникальна для каждого года. В 2023 году эта дата — 20 марта.

    «Осенний Хиган похож на весенний Хиган» — говорят в Японии в День весеннего равноденствия. Многолетние наблюдения за природой подсказывают, что с этого дня весна наконец-то необратимо берет законные бразды правления: день становится длиннее, ночь кор…

      О-ханами — фестиваль цветения и любования сакурой в Японии

    Невозможно не сказать, наверное, о главном весеннем событии в Японии — цветении сакуры. Любование сакурой японцы называют о-ханами (яп. 花見).Период цветения сакуры не является официальным праздником в Японии. В японском календаре нет ни национальн…

  • 8 апрелясб Фестиваль цветов (Хана Мацури) в Японии

    8 апреля буддисты Японии отмечают праздник Хана Мацури (яп. 花祭) или Камбут(ц)у-э. Посвящён он появлению на свет Будды, и часто упоминается как Фестиваль цветов.Праздничные мероприятия, посвящённые Дню Рождения основателя одной из мировых религий,…

  • 29 апрелясб День Сёва в Японии

    День Сёва (яп. 昭和の日) — национальный праздник в Японии.«Отныне я становлюсь человеком», — официально провозгласил император Японии Хирохито, обращаясь к японскому народу. Шел 1945 год. Вторая мировая война закончена, милитаристская Япония повержен…

  • 3 маяср День Конституции Японии

    День Конституции (яп. 憲法記念日) отмечается в Японии ежегодно 3 мая, начиная с 1948 года — с первой годовщины вступления в силу новой Конституции, и является государственным праздником в стране. Конституция 1947 года, хотя и унаследовала некоторые по…

  • 4 маячт День зелени в Японии

    4 мая в Японии отмечается День зелени или, как иногда переводят, День зеленых насаждений. До 2007 года он отмечался 29 апреля. «Природное» название праздника связано с именем Императора Сёва и его глубокой любовью к живой природе.Император Сёва (…

  • 5 маяпт День детей в Японии

    Праздник детей (яп. こどもの日) отмечается в Японии 5 мая и официально называется «Кодомо-но хи». Праздник получил статус национального в 1948 году. Изначально он назывался Днём мальчиков или «Танго-но сэкку» (Праздник первого дня лошади). Это названи…

  • 14 маявс День матери в Японии 2023
    «День матери в Японии» отмечается в 2-е воскресенье мая. В 2023 году эта дата — 14 мая.

    «Мама, ты вязала мне варежки. Вязала без устали долгими холодными вечерами. Прилетит ко мне весточка из родных краев, А в ней — запах домашнего очага…» Строчки этой старой и доброй «Маминой песни» (1958 год) знают все японцы. В праздник о…

  • 18 июнявс День отца в Японии 2023
    «День отца в Японии» отмечается в 3-е воскресенье июня. В 2023 году эта дата — 18 июня.

    Ежегодно в третье воскресенье июня в Японии отмечается День отца (Тити-но Хи). Смысл, вложенный в праздник прост и понятен ― выразить чувство благодарности отцам.В последние годы японское общество меняется особенно динамично, и, конечно, прежде в…

  • 7 июляпт Фестиваль Танабата в Японии

    «7 июля император появляется на верхней веранде дворца Омима, чтобы начертать элегантные стихи вака на листьях бумажного дерева кадзи и преподнести стихи двум звездам: принцу Альтаиру и принцессе Веге. Согласно легенде влюбленные звезды могли встрети…

  • 17 июляпн День моря в Японии 2023
    «День моря в Японии» отмечается в 3-й понедельник июля. В 2023 году эта дата — 17 июля.

    В Японии не могло не быть праздника, благодарящего море, ведь морские просторы для Японии — это и бездонный мир, и неоценимое сокровище. Он так и называется День моря (яп. 海の日, Уми-но хи), является государственным, согласно закону определяется как де…

  • 19 июляср День женщин-министров в Японии

    19 июля в Японии отмечается неофициальный праздник — День женщин-министров.«Женщина в политике», «женщина в правительстве» — словосочетания, которые в современном обществе воспринимаются естественно и, в большинстве случаев, положительно, как и с…

  • 9 августаср День памяти жертв атомного удара в Нагасаки

    «9 августа 1945 года в 11 часов 2 минуты небо над Нагасаки ярко осветилось, и стрелки всех часов остановились. Гигантское облако-гриб взметнулось в голубое небо. Что произошло? Что будет с людьми? Руины разрушенных храмов, сгоревшая одежда, расплавле…

  • 11 августапт День гор в Японии

    С 2016 года в перечне национальных праздников Японии появился день, посвящённый наиболее распространённому ландшафту страны восходящего солнца. Горный день или День гор (Яма-но Хи) отмечается ежегодно 11 августа. Утверждённый в 2014 году, праздник вп…

  • 18 сентябряпн День почитания пожилых людей в Японии 2023
    «День почитания пожилых людей в Японии» отмечается в 3-й понедельник сентября. В 2023 году эта дата — 18 сентября.

    Ежегодно в третий понедельник сентября в Японии отмечается День почитания пожилых людей (яп. 敬老の日, Keiro-no Hi). Пока еще неоспорим факт, что на планете Земля японцы входят в группу долгожителей. По данным Всемирной организации здравоохранения на…

  • 23 сентябрясб День осеннего равноденствия в Японии 2023
    Дата события уникальна для каждого года. В 2023 году эта дата — 23 сентября.

    «И жара, и холод — до дней Хигана». Так говорят в Японии в период как осеннего, так и весеннего дней равноденствия.В календаре этот день обозначен как День осеннего равноденствия (яп. 秋分の日), но Япония празднует не столько уникальное астрономическ…

  • 1 октябрявс День саке в Японии

    «Кампа-а-ай!» — непременно услышите вы, если окажетесь в компании празднующих японцев. «Кампай» можно перевести как «пей до дна» или «пей досуха», и раздается этот призыв на всех мероприятиях перед первым глотком саке, пива, вина, шампанского и практ…

  • 9 октябряпн День физкультуры в Японии 2023
    «День физкультуры в Японии» отмечается в 2-й понедельник октября. В 2023 году эта дата — 9 октября.

    «Луна, которой мы любовались в те дни в Риме, сегодня освещает небо над нашей столицей. Твердо обещаем, что пройдет четыре года,и мы снова встретимся!»Бодрая и жизнерадостная песня — песня-гимн «Токио Горин Ондо», написанная в 1…

  • 3 ноябряпт День культуры в Японии

    Современную Японию невозможно представить без периода Мейдзи, а о периоде Мейдзи невозможно рассказывать, не упоминая императора Мейдзи (3 ноября 1852 — 30 июля 1912, 122-й император Японии). День культуры (яп. 文化の日, Bunka-no Hi) совпадает с днём его…

  • 15 ноябряср Сити-Го-Сан — праздник детей в Японии

    15 ноября или на неделе, включающей 15 ноября, повсеместно в Японии можно увидеть невероятно обаятельных, одетых в яркие кимоно малышей, спешащих с мамами-папами-бабушками-дедушками в ближайший храм, потому что в эти дни отмечается любимый всеми стар…

  • 23 ноябрячт День благодарности труду в Японии

    23 ноября в Японии отмечается национальный праздник — День благодарности труду (яп. 勤労感謝の日). В этот день труженики всех отраслей промышленности, фермеры, служащие государственных учреждений и компаний получают законный выходной.Под названием Дня …

Государственные праздники Японии

1 января- Новый год

15 января- День совершеннолетия

11 февраля- День основания государства

21 марта- день весеннего равноденствия

29 апреля- День зелени

03 мая- День конституции

04 мая- День отдыха

05 мая-День детей

20 июля- День моря

15 сентября- День почитания престарелых

21 сентября- День осеннего равноденствия

10 октября- День спорта

03 ноября- День культуры

23 ноября- День труда

23 декабря- День рождения здравствующего императора Акихито

1 января- Новый год

Новый Год — О-сёгацу, отмечается с 1948 г. Женщины и особенно молодые девушки часто приходят в этот день на работу в кимоно. На производствах обстановка, конечно, строже, но практически везде новогоднее настроение сохраняется в течение нескольких дней, пока не осыпятся сосновые ветки, служащие обязательным компонентом новогодних украшений. Вечерами рестораны, ресторанчики и кафе забиты группами сослуживцев, идет веселый обмен новогодними впечатлениями.

С давних времен новогодние праздники завершались обрядами с огнем как со стихией очищения. В большинстве районов у храмов разводили костры, в которых сжигали новогодние украшения, старые амулеты. В Токио эта традиция дополнилась красочными выступлениями пожарных дружин.

Очень популярен в Японии обычай отмечать все «впервые сделанное» в новом году. Это и первые товары (хацуни), и первая торговля (хацуури), и первая покупка (хацубай). Обязательно проводятся массовые обряды «начала письма» (какихадзимэ). Выбирается нравоучительная фраза года, которую пишут новыми кистями. Считается, что написанные при этом тексты имеют магическую силу — важно верить! — а написанное должно сбыться, если в это вложена душа, если все сделано добросовестно и хорошо.

15 января — День совершеннолетия

Новогоднее настроение сохраняется до второго понедельника января, когда отмечается первый в году государственный праздник — День совершеннолетия (Сэйдзин-но хи). Второй понедельник января и второй понедельник октября с 2000 года в Японии стали называть «счастливыми понедельниками». Дело в том, что до этого День совершеннолетия и День спорта отмечались по фиксированным датам, соответственно 15 января и 10 октября. Естественно, что чаще всего праздничный выходной попадал на середину недели и превращался в очередной «пустой день». Три выходных подряд позволяют полноценнее использовать свободное время. Поэтому в октябре 1998 года был принят закон, по которому с 2000 года два праздника переносились с фиксированных дат на «счастливые понедельники».

В День совершеннолетия всех юношей и девушек, которым в минувший год исполнилось 20 лет, поздравляют с тем, что они стали полноправными гражданами страны, например получили право участвовать в выборах. Этот праздник отмечается с давних времен. Юношам в этот день разрешалось надевать одежду взрослого покроя и делать прически взрослых мужчин. С принятием после войны нынешней демократической Конституции женщины получили одинаковые с мужчинами права и девушки вместе с юношами участвуют в церемониях Дня совершеннолетия, которые обязательно проводятся во всех 3250 городах, поселках и деревнях страны. Молодым людям вручаются памятные подарки, в поздравлениях отмечается, чем был примечателен прошедший год.

11 февраля — День основания государства

11 февраля отмечается ещё один государственный праздник — День основания государства (Кэнкоку кинэн-но хи). До войны он отмечался как День основания империи (Кигэнсэцу). Восстановлен под новым названием лишь через 20 лет в 1966 году, и сейчас японцы отмечают в этот день рождение своей страны. Мифы утверждают, что именно 11 февраля первый император Японии Дзимму положил начало нации восходящего солнца. Довоенный праздник использовался для возвеличивания императорской системы, поэтому восстановлению Дня основания государства предшествовала жесткая политическая борьба, оппозиция боялась, что восстановление приведет к возрождению довоенной милитаристской системы. Эта борьба почти стихла, но праздник остается поводом для баталий между различными политическими силами.


21 марта — День весеннего равноденствия

День весеннего равноденствия. Отмечается с 1878 г. Религиозный праздник, в основе которого лежит культ почитания предков и во время которого совершаются поминальные службы.

«Осенний Хиган похож на весенний Хиган» — говорят в Японии в День весеннего равноденствия. Многолетние наблюдения за природой подсказывают, что с этого дня весна наконец-то необратимо берет законные бразды правления: день становится длиннее, ночь короче, холода отступают, и постепенно наступает пора солнечной весны. Все в природе оживает в полную противоположность дням осеннего Хигана, которые приходятся на День осеннего равноденствия. Такая математическая точность и в то же время гармония в природе и стали поводом для образного выражения «осенний Хиган похож на весенний Хиган». День весеннего равноденствия — первый весенний праздник в Японии, который, что удивительно, японцы связывают отнюдь не с уникальным астрономическим явлением, а с уходящим в глубины истории буддийским обрядовым праздником Хиган.

Согласно «Закону о национальных праздниках» в День весеннего равноденствия вложен и соответствующий «природный» смысл: «Превозносить природу, лелеять живые существа». У праздника Хиган, обычаи которого наполняют жизнь японцев в эти весенние дни, неизмеримо более длинная история. Буддийское понятие «хиган» можно перевести как «тот берег» или же «тот мир, куда ушли наши предки, и где поселились их души». Дни весеннего Хигана начинаются с 17 марта, включают День весеннего равноденствия и три дня после Дня весеннего равноденствия. До начала Хигана японцы с особой тщательностью проводят уборку дома, особенно домашнего алтаря с фотографиями и принадлежностями ушедших предков, освежают цветы и выставляют в алтарь ритуальные кушанья. В дни Хигана японцы семьями идут поклониться могилам своих предков. Предварительно убрав семейную усыпальницу, омыв каменную плиту и поставив свежие цветы, японцы заказывают молитвы и исполняют другие ритуальные почести. Многое из буддийского понятия Хиган приобрело в Японии особый смысл, но традиция вспоминать предков остается для японцев святой на протяжении многих веков. В дни Хигана особое отношение уделяется еде. Ритуальные кушанья готовятся исключительно вегетарианские — напоминание о буддийском запрете убивать живое существо и употреблять мясо убитого. Меню составляется из бобов, овощей, грибов, корнеплодов, бульоны также готовятся на растительной основе. На столе обязательно присутствуют и праздничные «инари-суси», начиненные смесью вареного риса с морковью, грибами и фасолью

Традиционные сладости весеннего Хигана — «бота-моти». Небольшие рисовые колобки (размером примерно с куриное яйцо), покрытые пастой из красных бобов, сваренной с сахаром, раскупаются в эти дни особенно охотно. Многие действующие буддийские храмы на протяжении веков хранят особые рецепты приготовления бота-моти и только в дни весеннего Хигана выпускают небольшую партию на продажу всем желающим. Хорошо зная традиции, японцы «охотятся» и выстаивают очереди за изысканным вкусом и необычной свежестью любимого лакомства. Невозможно не сказать, что по окончании весеннего Хигана, а в некоторые годы и во время него, наступает пора роскошного и неописуемо красивого цветения сакуры.

29 апреля — День зелени

До 1988 года 29 апреля отмечался как День рождения императора Хирохито. После его смерти праздник в этот день сохранили, но под названием День Зелени. Одновременно был учрежден новый праздник — День рождения здравствующего императора Акихито — 23 декабря.
Как известно, отпуска в Японии весьма короткие, даже в крупных корпорациях они всего 10-12 дней. В этом проявляется стремление японцев не отрываться на долгое время от коллектива. Фактически у японцев три коротких отпуска в году, и они проводят их практически все в одно время. Самый большой общий отпуск — «золотая неделя» продолжается с 29 апреля по 5 мая, на которую приходится 4 государственных праздника: 29 апреля — День зелени (до 1989 года это был День рождения императора Хирохито, а после его смерти этот день оставили как государственный праздник, придумав для него особое название); 3 мая — День Конституции (отмечается с 1948 года как годовщина действующей Конституции, вступившей в силу 3 мая 1947 года); 4 мая — День Отдыха (учрежден с 1988 года, чтобы «золотая неделя» была полнее); 5 мая — День Детей (учрежден в 1948 году, но традиционно отмечался и ранее — как Праздник ирисов). В эту неделю деловая жизнь в стране практически замирает.

3 мая — День Конституции

День Конституции отмечается с 1948 г., начиная с первой годовщины принятия новой Конституции Японии.

Конституция 1947 года, хотя и унаследовала некоторые положения прежней Конституции Мэйдзи, но носила принципиально новый характер, который определялся сложившейся в стране ситуацией. Потерпев поражение во Второй мировой войне, оккупированная американскими войсками Япония была вынуждена принять требования союзников по демократизации политической системы. Основными положениями нового закона государства стали признание суверенитета народа, основных прав человека, принципов разделения власти и местного самоуправления.
Таким образом, Япония получила юридическую базу для развития в качестве страны с парламентской демократией. Новое определение получила роль императора, утратившего неограниченные полномочия и ставшего «символом государства». Еще Конституция 1947 года провозгласила отказ от войны (Статья 9) как суверенного права нации при разрешении международных споров, что в корне отличает ее от конституций других государств. Текст послевоенной Конституции был подготовлен американскими юристами из штаба оккупационных войск с учетом мнения японских правоведов и политиков. В некоторой степени это предопределило тот факт, что время от времени в политических кругах страны слышны требования пересмотреть Конституцию и придать ей «исконно национальный» характер.


4 мая — День отдыха

Сегодня в Японии отмечается День зелени или, как иногда переводят, День зеленых насаждений. До 2007 года он отмечался 29 апреля. «Природное» название праздника связано с именем Императора Сёва и его глубокой любовью к живой природе. Император Сёва (светское имя Его Величества — Хирохито. Вечный титул императора Сёва был получен после кончины), старший сын императора Тайсё, родился в Токио 29 апреля 1901 года. После кончины императора Тайсё 25 декабря 1926 года наследный принц официально был провозглашен 124-м императором Японии. После Второй мировой войны, в соответствии с Конституцией Японии, император был позиционирован как символ государства и единства народа. Вплоть до своей кончины в 1989 году он символизировал самый продолжительный период японской истории — период Сёва (1926–1989). Несмотря на отсутствие реальной власти, император вел чрезвычайно активную общественную жизнь, принимал иностранных послов и высокие делегации из-за рубежа, наносил ответные визиты, принимал участие в научных конференциях, совершал поездки по Японии. Особенно многочисленными его поездки стали после Второй мировой войны, когда он прилагал все усилия для морального поддержания духа пострадавших семей.

Интересен тот факт, что во время таких поездок императора по стране устраивались весенние фестивали посадки деревьев и осенние спортивные фестивали. А те недолгие часы, когда позволяло деловое расписание, император посвящал изучению морской биологии, как растений, так и животных, и опубликовал многочисленные труды в этой научной области. При жизни императора Хирохито его день рождения был праздничным днем и значился в японском календаре просто как День рождения Императора. После кончины его день рождения так и остался национальным праздником, но был официально переименован в День зелени. Но с годами смысл Дня зелени для новых поколений стал стираться, да и мнение самих жителей Японии относительно данного праздника разделилось. Поэтому в результате изменений в законе «О национальных праздниках» с 2007 года 29 апреля в Японии стал Днем Сёва, который по-прежнему праздничный и выходной, а День зелени был перенесен на 4 мая.)

Возможно, что День зелени — единственный в мире национальный праздник, отдыхая в который японцы не придают значения его смыслу. Не придавая особого значения и точности даты. Но даже, если и не связывать название праздника с именем императора Сёва, то можно с уверенностью сказать, что «зеленое» название как нельзя лучше передает атмосферу поздней весны в Японии. В начале мая страна поистине утопает в зелени и цветах. Официальные данные сообщают, что лесные и парковые массивы занимают 70% территории Японии. К этому дню роскошные деревья белой и розовой сакуры уже отцвели и в древней столице Японии, Киото, и в нынешней метрополии — Токио. Цветением сакуры в начале мая любуются жители северных префектур острова Хонсю и жители острова Хоккайдо. Японцы очень любят это солнечное время года и непременно используют благодатный случай отдохнуть всей семьей или дружеской компанией в парке, у моря, в горах или в горячих источниках.

5 мая –День детей

Праздник мальчиков отмечается в Японии 5 мая и официально называется «Танго-но сэкку» (Праздник первого дня лошади). Это название было выбрано, потому что лошадь символизирует храбрость, смелость, мужество, все те качества, которыми должен обладать юноша, чтобы стать достойным воином. Другое название — Сёбу-но сэкку (Праздник ириса) — возникло в период Нара, так как ирисы, цветущие в это время, символизируют успех и здоровье. В танго-но сэкку принимают участие мальчики до 15 лет. Истоки праздника относятся к первым векам нашей эры, когда он был обрядовым действом, связанным с наступлением весны, началом полевых работ, просьбой о благополучии общины. В этом празднике имело место поклонение духам растений, трав и деревьев, что было связано с молением о здоровье, даровании мужской жизненной силы, процветании рода. Этот старинный обряд носил характер праздничной церемонии и был одним из ритуалов императорского двора, где главная роль отводилась самому Императору, который собирал вместе с придворными лекарственные травы. Крестьяне в эти дни выставляли на полях яркие флаги и пугала в различных костюмах для защиты от насекомых в период цветения. Постепенно эти фигуры стали делать более искусно, особенно те, которые изображали воинов, а затем, с течением времени, флаги и пугала на полях стали воспринимать как обереги не только будущего урожая, но и детей. Теперь их уже не ставили на полях, а хранили дома.

В эпоху Хэйан танго-но сэкку приобретает характер военно-спортивного праздника, во время которого демонстрировалась воинская удаль — устраивались соревнования по стрельбе из лука, борьбе сумо, устраивались сражения на мечах, конные состязания. Правители страны использовали древний обычай для воспитания у подрастающего поколения самурайского духа. В период Эдо праздник стал более пышным и торжественным, его начали отмечать уже во всех слоях общества. В домах устраивали выставки и выставляли миниатюрные доспехи и фигурки воинов в богатых одеждах. В самурайском обществе воинские латы и шлем считались у мужчин очень важными атрибутами, так как защищали тело воина во время сражений. Воинские доспехи, в которые облачена кукла, олицетворяют собой защиту мальчика от бед, счастье в жизни и браке, помощь в сложных жизненных ситуациях. Все куклы имеют свое лицо и характер, с каждой связана история, иногда героическая, а порой и юмористическая. В настоящее время широко распространен обычай вывешивать в Праздник мальчиков развевающиеся на ветру изображения карпов — кои-нобори. Карп считается очень жизнестойкой рыбой, которая может обитать не только в чистой пресной воде, но и в пруду, и в болотистой местности. Легенда гласит, что когда карп поднялся по реке против сильного течения и преодолел водопад, который назывался «драконовым водоворотом», то превратился в дракона и поднялся на небо. Поэтому «кои-нобори» символизирует пожелание мальчикам вырасти в прекрасных мужчин и легко преодолевать все трудности. Длина карпов зависит от возраста детей, самый большой символизирует главу семьи. В эти дни в домах готовится и специальная еда. Считают, что этот обычай возник среди горожан, которые не имели права в этот день выставлять перед домами копья, алебарды, знамена и т.д., как это делало воинское сословие. Взамен этого они стали вывешивать карпов, которые служили примером стойкости, смелости, упорства в достижении цели. При рождении мальчика существует также обычай ставить древко с бумажными или матерчатыми фигурками карпов, что олицетворяет собой обращение к небесному богу с просьбой защищать ребенка. В эти дни в домах готовится и специальная еда: рисовые колобки, завернутые в листья ириса или бамбука — тимаки-суси, рисовые лепешки, завернутые в дубовые листья — касива-моти и рис, сваренный с красными бобами — сэкихан. Набор такой ритуальной пищи, в каждое блюдо которого входит рис, являлся магическим средством обеспечения здоровья детям и продолжения рода. По вечерам мальчики с родителями собираются у стенда, чтобы рассмотреть кукол, подержать в руках шлем, доспехи, послушать историю каждого персонажа. Приобщая детей к мифологии богов и героев, родители воздействовали на характер мальчиков, передавали из поколения в поколение традиции японского воинства. Таким образом, этот праздник сохранился неизменным почти до сих пор. И хотя в настоящее время он празднуется как День детей, предпочтение отдается мальчикам.


20 июля- День моря

В Японии не могло не быть праздника, благодарящего море. Он так и называется День моря (яп. 海の日 Уми-но хи), является государственным, согласно закону определяется как день благодарности океану и надежды на процветание морской страны и отмечается в третий понедельник июля.

Отрезанная от больших материков Охотским морем на севере, Японским морем на западе, Тихим океаном на востоке и Восточно-Китайским морем на юге Япония во все времена полагалась на милость моря. С давних времен все области жизни и производства, передвижение людей и перемещение грузов, включая проникновение в Японию иностранной культуры, тесно связаны с морем. Более 400 лет назад первые иностранцы пришли в Японию по морю, проповедуя христианство и «кнутом и пряником» прокладывая дорогу в закрытую страну. Позднее, в 1853 году, в столичный порт Урага вошел американский адмирал М. Перри (Matthew Perry), а вскоре после этого к южному порту Нагасаки причалил русский адмирал Е. В. Путятин. Оба, приложив неимоверные дипломатические усилия, подписали с Японией мирные и торгово-экономические соглашения. Договор между Россией и Японией был подписан в курортном городке Симода (Shimoda) в небольшом буддийском храме Тёраку-дзи на самом юге полуострова Идзу. Храм сохранился, и вот что дословно написано на памятной доске на русском языке:

МЕСТО, ГДЕ БЫЛ ПОДПИСАН РОССИЙСКО-ЯПОНСКИЙ ДОГОВОР О МИРЕ И ДОБРОСОСЕДСКИХ ОТНОШЕНИЯХ

Вице-адмирал Российского императорского флота Путятин прибыл в город Симода 15 октября 1854 года для проведения переговоров относительно договора, который должен был внести ясность во взаимные территориальные притязания и положить начало торговым отношениям между Японией и Россией. 4 ноября 1854 года в ходе переговоров двух сторон произошло сильное землятресение. Возникшие в результате этого цунами разрушили значительную часть города и корабль Путятина «Диана». Несмотря на эти трудности, переговоры были продолжены, и 7 февраля 1855 года был подписан первый договор о мире и добрососедстве между Японией и Россией (в истории он известен и как Симодский трактат). А поводом для учреждения «морского дня» в Японии послужило событие не столь важное, но связанное с именем высочайшей особы. В далеком 1876 году (9 год периода Мейдзи) император на пароходе «Мейдзи» объезжает с приветствиями северные префектуры и ровно 20 июля благополучно возвращается в порт Ёкохама. В 1941 году эта дата и была увековечена под названием «Морской юбилей». Постепенно по всей стране, по инициативе людей морских профессий, возрастает активность движения с целью углубить понимание народом важности профессий, связанных с морским флотом, кораблестроением, портовыми работами. В начале 90-х годов прошлого века, все более осознавая важное значение моря для Японии, значительно громче становятся голоса и выступления за учреждение национального праздника — Дня моря. Результат не заставил себя долго ждать.

После частичного пересмотра закона «О национальных праздниках» в марте 1995 года с 1996 года 20 июля в Японии становится Днем моря (Уми-но Хи) и официальным выходным. В День моря мечты и будущее простираются к морю В День моря мечты и будущее простираются к морю В 1995 году у Дня моря появился и флаг со значением. На белом фоне плывет бумажный кораблик, сложенный из красного, зеленого, синего и желтого цветов. Примечательно, что этот незатейливый сюжет, воплощающий полное романтизма большое море, был выбран из огромного числа любительских и профессиональных работ, присланных на конкурс. В последние годы, в связи с развитием океанологии и обустройством береговых линий, а также с возрастанием популярности морских видов спорта, дайвинга в Японии, морские просторы страны стали предоставлять все большие возможности. Кроме того, была пересмотрена роль моря с точки зрения сохранения окружающей среды, а экологическая чистота моря с каждым годом приобретает все более важное значение. В июне 2001 года закон «О национальных праздниках» был вновь частично пересмотрен, и с 2003 года День моря был перенесен на третий понедельник июля. Для людей, неразлучных с морской стихией, это, несомненно, большой профессиональный праздник, сопровождающийся многочисленными торжественными мероприятиями, речами, открытием новых морских сооружений. А для всех остальных — желанный трехдневный выходной и неформальный сигнал к началу летнего отдыха.

21 сентября –День пожилых людей

Ежегодно в третий понедельник сентября в Японии отмечается День почитания пожилых людей. Пока еще неоспорим факт, что на планете Земля японцы входят в группу долгожителей. По итогам, опубликованным Министерством труда и социальной защиты в июле 2012 года, средняя продолжительность жизни японцев составляет 79,44 года, а японок — 85,9 лет. Вплоть до 2010 года женщины удерживали лидирующее положение в мире, а мужчины были на 4-м месте. В последние годы, говоря о пожилых людях, в Японии все чаще стали использовать выражение «серебряный возраст» (от английского silver age), и надо сказать, что «серебряный возраст» в Японии, в большинстве своем, ведет здоровый образ жизни и выглядит превосходно. И, несомненно, что японская пословица — «Познавать новое, обращаясь к старому» — очень хорошо отражает связь поколений в Японии и позволяет понять, что культ старшего поколения, в хорошем смысле этого слова, здесь весьма ощутим.

Всего, чего достигла страна после разрухи, оставленной второй мировой войной, она обязана им, тем, кому сегодня за 70. Поэтому День почитания пожилых людей (Keiro-no Hi) — это светлый и всеми любимый праздник. Отмечать «День престарелых» предложил в 1947 году Масао Кадоваки, староста небольшой деревни в префектуре Хёго. Днем для празднования выбрали 15 сентября — и уборка урожая завершена, и погода благоприятная установилась. Собрали совет старейшин и девизом праздника утвердили: «Улучшим жизнь в деревне, учась мудрости у стариков, уважая их и перенимая их опыт». С 1950 года почин празднования подхватили в других деревнях, и традиция постепенно охватила всю страну. Позднее выражение «День престарелых» стали считать не совсем этичным, и с 1964 года название было изменено на «День пожилых людей». А с 1966 года день стал национальным праздником — Днем почитания пожилых людей.

До 2003 года День почитания пожилых людей так и праздновали 15 сентября, а с 2003 года, в результате частичного пересмотра Закона «О национальных праздниках», он был перенесен на третий понедельник сентября. Таким образом, в начале осени японцы получили законный повод отдохнуть и неспеша поздравить своих прекрасных стариков, пожелав им долгого «третьего периода жизни». День почитания пожилых людей становится объектом внимания не только родных и близких, детей и внуков. Торговая сеть предоставляет огромный выбор товаров со значительными скидками, медицинские учреждения проводят бесплатные медосмотры, некоторые благотворительные организации, фонды и различные государственные структуры выдают денежные пособия, школы и творческие коллективы готовят концерты и праздничные представления. В этот день некоторые крупные спортивные и фитнес-центры приглашают «серебряный возраст» бесплатно посетить бассейн или сауну, а парикмахерские — сделать модную завивку. Согласно очень старой традиции, прожив 5 раз 12-летний цикл, японец достигает 60-летнего возраста и входит в новое состояние… он возвращается в младенчество. Напоминанием такого возвращения становится красный жилет и маленькая шапочка, которые дети и внуки дарят своим неутомимым труженикам в их осенний праздник. Такой незамысловатый подарок может получить на свое 60-летие босс или менеджер от коллег или профессор университета от студентов. Цвет жилета меняется с возрастом «младенца». На 70- и 77-летие готовят жилет сиреневого цвета, на 80-, 88- и 90-летие — желтый, а на 99-летие — белый. Сколько же японцев уже примерили белый жилет? По данным, опубликованным Министерством труда и социальной защиты 13 сентября 2013 года, число японцев, переступивших 100-летний рубеж, достигло 54 тысячи 397 человек. 87.5% долгожителей — женщины, 12.5% — мужчины. Непредвзятая статистика сообщает и такой факт: примерно 23% населения Японии — это люди, которым за 65. Нация стареет, и общество неотвратимо поставлено перед проблемами обеспечения ей достойной старости, медицинской помощи и ухода за стариками, выплаты пенсий и пособий и, становящимися все более актуальными в последнее время, гарантий личной и финансовой безопасности пожилых людей.

23 сентября- День осеннего равноденствия.

В календаре этот день обозначен как День осеннего равноденствия (Shu-bun-no Hi), но Япония празднует не столько уникальное астрономическое явление, сколько исполняет уходящие в глубины истории обряды буддийского праздника Хиган. Согласно Закону «О национальных праздниках» в день осеннего равноденствия вложен и соответствующий смысл: «Уважать предков, чтить память ушедших в мир иной». Законодательно день для празднования был установлен в 1948 году, и приходится он, как говорят японские источники, «примерно на 23 сентября». Точную дату дня осеннего равноденствия для следующего года определяет Национальная обсерватория 1 февраля текущего года, производя соответствующие небесные измерения и расчеты. Астрономы уже подсчитали, что с 2012 по 2044 год День осеннего равноденствия приходится: в високосные годы — на 22 сентября, а в обычные годы — на 23 сентября.

Но вернемся к празднику Хиган, обычаи которого наполняют жизнь японцев в эти осенние дни. Буддийское понятие «хиган» можно перевести как «тот берег», то есть тот мир, куда ушли наши предки, и где поселились их души. Дни осеннего Хигана — это неделя, включающая по три дня до и после дня осеннего равноденствия и сам день осеннего равноденствия.

До начала Хигана японцы проводят тщательную уборку дома, особенно домашнего алтаря с фотографиями и принадлежностями ушедших предков, освежают цветы, выставляют ритуальные кушанья и подношения. В дни Хигана японцы семьями идут поклониться могилам своих предков, заказывают молитвы и оказывают необходимые ритуальные почести. Ритуальные кушанья готовят исключительно вегетарианские — напоминание буддийского запрета убивать живое существо и употреблять мясо убитого. Меню составляют из бобов, овощей, грибов, бульоны также готовят на растительной основе. На столе обязательно присутствуют и инари-суси, которые в эти дни начиняют морковью, грибами и фасолью. Из сладостей — традиционные охаги-моти или просто охаги. В прежние времена они подавались на скудный полдник в крестьянских семьях, а в наше время стали любимым десертом японцев.

Многое из буддийского понятия Хиган приобрело в Японии особый смысл, но традиция вспоминать предков остается для японцев святой на протяжении многих веков. К 23 сентября проходит пик летней изнуряющей жары и дневного зноя (вспомним, что «жара — до дней Хигана»), и наступает благодатный солнечный сезон «бабьего лета». В Японии есть и такая поговорка: «Осенний Хиган похож на весенний Хиган».


Второй понедельник октября (до 2000 года — 10 октября) — государственный праздник День спорта (Тайику но хи). Учрежден в честь Токийской Олимпиады 1964 года. В этот день проводятся разнообразные спортивные соревнования.

С начала сентября, когда дети возвращаются в школы и детские сады после летнего отдыха, начинается напряженная и упорная подготовка  к празднику спорта.

Это традиционное и важное мероприятие, к  которому и дети, и взрослые относятся очень серьезно. Готовятся к нему  очень тщательно и  напряженно. Поэтому у школьников каждый день по 2-3 урока физкультуры. С одной стороны это колоссальная нагрузка, учитывая еще и жаркую сентябрьскую погоду (+30-34), с другой – хорошая физическая подготовка для жизни и проверка на выносливость. Проверку эту, кстати сказать,  проходят не все. По телевидению периодически сообщают, что некоторые дети падают в обморок.

В большинстве префектур Японии этот праздник проходит в школах в конце сентября, а в дошкольных учреждениях — в начале октября.  Но в  некоторых школах и районах, как например, на Хоккайдо,   соревнования проводятся в мае.

Называется этот праздник Ундокай . «Ундо» — это спорт, а «кай» — можно перевести как фестиваль, праздник, выступления.

Особенно популярен бег на длинные дистанции и прыжки на скакалке.Эти виды спорта входят в обязательные школьные нормативы. При школах много спортивных секций. Помню свое удивление после общения с учителем. Меня интересовали успехи дочери по основным предметам, а учительница несколько раз повторила, что если мой ребенок сможет прыгнуть на скакалке в минуту на 3 раза больше, чем прыгала раньше, то ее имя напишут на доске почета.

Ундокай в разных школах проходит обычно в воскресенье, иногда – в субботу.


3 ноября — День культуры (Бунка но хи), государственный праздник. В этот день в 1946 году была опубликована новая японская Конституция. В этот день император присуждает награды в области культуры.

День «Празднования Мейдзи», установленный в 1927 году и отмечаемый ежегодно 3 ноября, символизировал празднование дня рождения императора Мейдзи. В 1948 году день под таким названием был упразднен, и «Законом о национальных праздниках» был учрежден «День культуры». Идейный смысл нового праздника был определен тем же законом: «Любить свободу и мир, содействовать развитию культуры». Таким образом, имя императора Мейдзи исчезло из названия праздника, но, несомненно, что именно в период Мейдзи в Японии свершилась «культурная революция».

День культуры — это и всенародный выходной день, позволяющий японцам провести время с пользой для ума и души. Древние столицы Японии Киото и Нара, морские и горные курорты, национальные парки и горячие источники, не испытывающие недостатка туристов и в другие дни, в День культуры готовы к паломничеству отдыхающих японцев и иностранцев. Многие музеи, выставочные залы и картинные галереи предоставляют посетителям возможность бесплатно насладиться культурными ценностями. Традиционно в День культуры вручаются награды и премии за заслуги в литературе, поэзии, живописи. Особенно отмечаются заслуги молодых писателей, таким образом способствуя развитию и популяризации литературы среди молодежи. День культуры сегодня невозможен без фестивалей культуры, проводимых в университетах по всей Японии. Прекрасная культурная традиция! Студенты готовятся к «культурной неделе» очень серьезно: приглашают известных и модных среди молодежи музыкантов, писателей, дизайнеров; самодеятельные университетские оркестры и студенческие рок-группы репетируют показательные программы; в студенческих городках устанавливают тенты, в которых будут продаваться еда, напитки, сувениры, университетская символика.

Сама «культурная неделя» проходит очень оживленно, в эти дни почти не бывает занятий, а студенческий городок открыт для местных жителей, детей, родителей и друзей. Студенты старших курсов рассказывают гостям об университетской жизни и своей будущей профессии. Приглашенные знаменитости рассказывают о творчестве, подогревая аудиторию некоторыми подробностями закулисной жизни, отвечают на вопросы. В расставленных тентах продают еду, которая поглощается тут же на ближайшей лавочке. Интересно, что и иностранные студенты непременно участвуют в фестивале, представляя культуру своей страны, ее национальную кухню, одежду, музыку. Праздничное веселье разгорается к вечеру под звуки студенческого оркестра или любительской рок- или джаз-группы. И, конечно, в День культуры на улицах, в парках, исторических местах Японии можно полюбоваться женщинами и девушками в национальной одежде — кимоно. Женщина в кимоно — это многовековая культурная традиция Японии, на которую не влияет ни течение времени, ни изменчивость современного мира.

23 ноября — государственный праздник День благодарения труду (Кинроканся но хи). Он учрежден в 1948 году в честь древнего Фестиваля урожая (Ниинамэсай). Во время этого праздника император благодарил богов за урожай риса и символически делил с ними трапезу. Сейчас этот праздник также связан с гарантиями занятости и прав человека

В этот день труженики всех отраслей промышленности, фермеры, служащие государственных учреждений и компаний получают законный выходной. Под названием Дня благодарности труду праздник был учрежден в 1948 году, а исторически день назывался «Праздник нового урожая» и был основан как традиционный праздник окончания сельскохозяйственных работ. В настоящее время праздник объединяет все виды трудовой деятельности. В основе праздника лежит почитание труда: японцы благодарят друг друга за ту посильную помощь, которую они внесли для развития общества.

В этот день во многих местах проводится также праздник работников сельского хозяйства — Ногёсай, учрежденный в 1962 году. Во все небольшие местные, а также большие храмы крестьяне приносят частицы урожая нового года — рис, овощи, свежеприготовленное саке. В дни праздника, обычно за неделю до 23 ноября, устраиваются выставки сельскохозяйственной продукции, машин, орудий, удобрений, химических средств защиты растений и других предметов, необходимых для сельскохозяйственного производства, а также выставки новой литературы по вопросам научных и технических достижений в этой области. Победителям таких выставок присуждаются премии — императорская и министра сельского, лесного и рыбного хозяйства.


23 декабря — государственный праздник День рождения императора (Тэнно тандзиоби).

«Ворота для входа: Нидзю-баси — главные ворота Императорского дворца в Токио; Ворота для выхода: Сакасита-мон, Кикё-мон, Оте-мон, Хиракава-мон, Кита-Ханебаси-мон. Ожидаемое время выхода императора, императрицы, наследного принца с принцессой и супружеской четы Акисиномия:
Первый выход: 10 часов 20 минут.

Второй выход: 11 часов 05 минут.

Третий выход: 11 часов 40 минут.

Такова официальная часть программы празднования дня рождения правящего императора Японии, Акихито. Все расписано очень подробно, чтобы исключить недоразумения и непредвиденные ситуации во время ритуала празднования. Императорская семья выходит на веранду дворца и предстает перед японцами, пришедшими посмотреть и поприветствовать своего императора. Под несмолкаемые крики приветствия, на фоне моря флажков с гербом Японии император произносит короткую речь — слова благодарности народу, пожелания и слова благословения.

Во второй половине дня, с половины первого в течение трех часов, на территории Императорского дворца установлены столы с письменными принадлежностями, и ворота открыты для всех, кто прибыл написать поздравления и пожелания императору. Японцы желают своему императору здоровья, долгих лет жизни и, насколько возможно, неутомимой деятельности ради укрепления национальной гордости Японии. Ежегодно в этот день более 20 тысяч японцев оставляют свои искренние приветствия. Здравствующий император Акихито переступил 80-летний рубеж, но и в настоящее время проводит активную общественную деятельность, принимая участие в международных форумах, благотворительных акциях, принимает высоких гостей в своей стране. После землятресения в марте 2011 года императорская чета не раз посещала районы бедствия, неизменно встречаясь с жителями, оставшимися без крова. Интерес к императорской семье в Японии очень высок, а отношение подавляющего большинства японцев благосклонно-восторженное. Средства массовой информации периодически радуют народ, передавая новости императорской династии.) Шестнадцатилистный цветок хризантемы — символ императорской династии Японии (Фото: yui, Shutterstock) История подсказывает, что впервые празднование дня рождения императора было проведено в эпоху Нара, примерно в 775 году. Вплоть до окончания Второй мировой войны в 1945 году император был для японцев «живым богом», но поражение в войне и снятие с себя божественности императором Сёва послужило зарождению нового сознания и созданию новых идеалов. Сейчас император в Японии — символ нации и представитель древнейшей в мире императорской династии. В 1948 году по Закону «О национальных праздниках» день рождения императора стал национальным праздником и всенародным выходным днем.

From Wikipedia, the free encyclopedia

Public holidays in Japan (国民の祝日, kokumin no shukujitsu) were established by the Public Holiday Law (国民の祝日に関する法律, Kokumin no Shukujitsu ni Kansuru Hōritsu, lit. «An Act on public holidays»; Act No. 178 of 1948) of 1948 (as amended). A provision of the law establishes that when a national holiday falls on a Sunday, the next working day shall become a public holiday, known as furikae kyūjitsu (振替休日, «compensatory public holiday», literally «substitute holiday»). Additionally, any day that falls between two other national holidays shall also become a holiday, known as kokumin no kyūjitsu (国民の休日, literally «citizens’ holiday»). May 4, sandwiched between Constitution Memorial Day on May 3 and Children’s Day on May 5, was an annual example of such a holiday until it was replaced by Greenery Day in 2007.

Prior to Japan’s adoption of the Gregorian calendar in 1873, the dates of holidays were based on the traditional Chinese lunisolar calendar. Thus, New Year’s Day, for example, was celebrated at the beginning of spring, as it is in modern China, Korea, and Vietnam. Japan has 16 national, government-recognized holidays.[1] Also, although it is not an official holiday, most companies voluntarily designate a holiday from December 29 to January 3, and depending on the industry, it is a holiday from Christmas Eve to January 5. This case is unique in Asia.[2]

Table of Japanese holidays[edit]

Name Date Remarks Ref.
New Year’s Day (元日, Ganjitsu) January 1 This national holiday was established in 1948, as a day to celebrate the new year. New Year’s Day marks the beginning of Japan’s most important holiday season, the New Year season (正月, Shōgatsu), which generally refers to the first one, three or seven days of the year. Although not prescribed by law, many workplaces are closed from December 29 to January 3. Prior to 1948, New Year’s Day was a national holiday on which the imperial worship ceremony known as Shihō-hai (四方拝) took place. Japanese New Year celebrations are also held on January 1 and a bit after based on the Tenpō calendar. [3]
Coming of Age Day (成人の日, Seijin no Hi) Second Monday of January This national holiday was established in 1948 as a day to congratulate and encourage people who have reached the age of maturity (18) during the year. Cities and towns throughout the nation hold ceremonies for these people. Originally held on January 15, in 2000 it was changed to the second Monday of January in accordance with the Happy Monday System. [3]
National Foundation Day (建国記念の日, Kenkoku Kinen no Hi) February 11 This national holiday was established in 1966 (and first held in 1967) as a day to reflect on the establishment of the nation and to nurture a love for the country. From 1872 to 1948, February 11 was known as Kigen-setsu (紀元節), a holiday commemorating the day on which—according to the Nihon Shoki— the legendary Emperor Jimmu is said to have acceded the throne in 660 BCE. [3]
The Emperor’s Birthday (天皇誕生日, Tennō Tanjōbi) February 23 The birthday of the reigning emperor has been a national holiday since 1868. Originally known as Tenchō-setsu (天長節), it was renamed Tennō tanjōbi (天皇誕生日) in 1948. It is currently celebrated on February 23; Emperor Naruhito was born on this day in 1960. Prior to the abdication of Emperor Akihito on April 30, 2019, this holiday was celebrated on December 23, and it was not celebrated in 2019. [3]
Vernal Equinox Day (春分の日, Shunbun no Hi) Northward Equinox, Around March 20[a] This national holiday was established in 1948 as a day for the admiration of nature and the love of living things. Prior to 1948, the vernal equinox was an imperial ancestor worship festival called Shunki kōrei-sai (春季皇霊祭).
Showa Day (昭和の日, Shōwa no Hi) April 29 This national holiday was established in 2007 as a day to reflect on the events of the Shōwa period. As the birthday of Hirohito, officially known as Emperor Shōwa, April 29 was originally celebrated as a holiday during his lifetime. Hirohito was born on this day in 1901. (See «The Emperor’s Birthday» above.) After the death of Hirohito in 1989, the date continued to be a holiday under the new name «Greenery Day». (See also below.) In 2007, Greenery Day was moved to May 4, and April 29 took the name «Shōwa Day» in honor of the late Emperor. Shōwa Day marks the start of the Golden Week holiday period. [3]
Constitution Memorial Day (憲法記念日, Kenpō Kinenbi) May 3 This national holiday was established in 1948, to commemorate the day on which Japan’s postwar constitution took effect. Constitution Memorial Day falls during Golden Week. [3]
Greenery Day (みどりの日, Midori no Hi) May 4 This national holiday is celebrated as a day to commune with nature and be grateful for its blessings. Originally established in 1989 and held annually on April 29 (the late Shōwa Emperor’s birthday), in 2007 Greenery Day was moved to May 4, and April 29 was renamed «Shōwa Day» (see above.) Greenery Day falls during Golden Week. (From 1985 to 2006, May 4 was a kokumin no kyūjitsu holiday.) [3]
Children’s Day (こどもの日, Kodomo no Hi) May 5 This national holiday was established in 1948, as a day on which to esteem the personalities of children and plan for their happiness. It is on this day that the Japanese equivalent of the Dragon Boat Festival (端午の節句, Tango no Sekku) is held. On this day, and for some time before it, families who have a boy in their home may fly koinobori and decorate their homes with armor or samurai dolls. Children’s Day marks the end of Golden Week. [3]
Marine Day (海の日, Umi no Hi) Third Monday of July This national holiday was established in 1995 (first held in 1996) as a day of gratitude for the blessings of the oceans and hoping for the prosperity of Japan. Originally held on July 20, the holiday was changed to be celebrated on the third Monday of July in accordance with the Happy Monday System starting in 2003.
Mountain Day (山の日, Yama no Hi) August 11 This national holiday was established in 2014 (and first held in 2016), as a day on which to appreciate Japan’s mountains. It is intended to coincide with the vacation time usually given during the Bon Festival held in mid-August. [3]
Respect for the Aged Day (敬老の日, Keirō no Hi) Third Monday of September This national holiday was established in 1966 as a day to respect the elderly and celebrate a long life. Originally held on September 15, it originated as a renaming of Old Folks’ Day (老人の日, Rōjin no hi). In 2003, it was changed to the third Monday of September in accordance with the Happy Monday System. [3]
Autumnal Equinox Day (秋分の日, Shūbun no Hi) Southward Equinox, Around September 23[b] This national holiday was established in 1948 as a day on which to honor one’s ancestors and remember the dead. Prior to 1948, the autumnal equinox was an imperial ancestor worship festival called Shūki kōrei-sai (秋季皇霊祭). [3]
Sports Day (スポーツの日, Supōtsu no Hi) Second Monday of October This national holiday was established in 1966 as Health and Sports Day (体育の日, Taiiku no hi) as a day on which to enjoy sports and cultivate a healthy mind and body. Originally held on October 10 to commemorate the anniversary of the opening ceremony of the 1964 Tokyo Olympics, in 2000 it was changed to the second Monday of October in accordance with the Happy Monday System. For 2020, it was changed to July 24 (Friday) instead of October 12 for the opening ceremony of the 2020 Tokyo Olympics, but it was postponed to 2021 due to the COVID-19 pandemic. This was changed once again in 2021, and was moved to July 23, the day of the opening ceremony of the Olympics, instead of October 11. [3]
Culture Day (文化の日, Bunka no Hi) November 3 This national holiday was established in 1948. It commemorates the November 3, 1946 announcement of the Constitution. It is recognized as a day to celebrate peace and freedom and promote culture. (Although prior to the establishment of this holiday in 1948, November 3 was also a national holiday called Meiji-Setsu (明治節) commemorating the birthday of Emperor Meiji, the two holidays are ostensibly unrelated.) [3]
Labor Thanksgiving Day (勤労感謝の日, Kinrō Kansha no Hi) November 23 This national holiday was established in 1948 as an occasion for praising labor, celebrating production and giving one other thanks. Prior to the establishment of this holiday, November 23 was celebrated as an imperial harvest festival called Niiname-sai (新嘗祭). [3]

Holidays in 2018–24[edit]

The national holidays in 2018–2024 are as follows.[4]

Names 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024
New Year’s Day (Japanese New Year) Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes
Coming of Age Day Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes
National Foundation Day Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes
The Emperor’s Birthday Yes No[c] Yes Yes Yes Yes Yes
Vernal Equinox Day Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes
Golden Week
(Shōwa Day, Constitution Memorial Day, Greenery Day, Children’s Day)
Yes Yes[d] Yes[e] Yes Yes Yes Yes
Marine Day Yes Yes Yes[f] Yes[g] Yes Yes Yes
SOP Day and Sports Day No No Yes[f] Yes[g] No No No
Mountain Day Yes Yes Yes[f] Yes[g] Yes Yes Yes
Respect for the Aged Day Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes
Autumnal Equinox Day Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes
Health and Sports Day Yes Yes No No Yes Yes Yes
Culture Day Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes
Labor Thanksgiving Day Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes

Events of imperial mourning and celebration[edit]

In addition to the annual holidays listed above, certain events of celebration or mourning related to the imperial family are also treated as national holidays in the year in which they occur.

There have been six instances of such holidays since the introduction of the Public Holiday Law:

  • April 10, 1959: Marriage of Crown Prince Akihito
  • February 24, 1989: State Funeral of Emperor Shōwa (Hirohito)
  • November 12, 1990: Official Enthronement Ceremony of the Emperor Emeritus (Akihito)
  • June 9, 1993: Marriage of Crown Prince Naruhito
  • April 30, 2019: Abdication of Emperor Akihito
  • October 22, 2019: Official Enthronement Ceremony of the current Emperor (Naruhito)

Recent changes[edit]

Beginning in 2000, Japan implemented the Happy Monday System, which moved a number of national holidays to Monday in order to obtain a long weekend.

  • Coming-of-Age Day: January 15 → 2nd Monday of January, starting in 2000.
  • Marine Day: July 20 → 3rd Monday of July, starting in 2003.
  • Respect for the Aged Day: September 15 → 3rd Monday of September, starting in 2003.
  • Health and Sports Day: October 10 → 2nd Monday of October, starting in 2000.

In 2006, the country added Shōwa Day, a new national holiday, in place of Greenery Day on April 29, and to move Greenery Day to May 4. These changes took effect in 2007.

In 2014, the House of Councillors decided to add Mountain Day (山の日, Yama no Hi) to the Japanese calendar on August 11, after lobbying by the Japanese Alpine Club. It is intended to coincide with the Bon Festival vacation time, giving Japanese people an opportunity to appreciate Japan’s mountains.[10][11]

With the Japanese imperial transition, the Emperor’s Birthday was moved from December 23 to February 23 (the respective birthdays of Emperor Emeritus Akihito and Emperor Naruhito). Due to Akihito’s 2019 birthday being after his abdication but Naruhito’s before his accession, this holiday was not celebrated in 2019.

As special arrangement for the 2020 Summer Olympics, the 2020 dates for Marine Day, Sports Day, and Mountain Day were moved to July 23, July 24, and August 10 respectively. With the Olympics and Paralympics postponed until 2021 due to the COVID-19 pandemic, the government left this change in place for 2020 and passed an amendment to the Olympic and Paralympic Special Measures Act to make a corresponding change to the holidays in 2021, moving them to July 22, July 23, and August 9 respectively.[9][8]

See also[edit]

  • Japanese calendar
  • Japanese festivals
  • List of Japanese anniversaries and memorial days
  • Newspaper holiday (Japan)
  • Okinawa Memorial Day

Notes[edit]

  1. ^ The vernal equinox generally falls on March 20 or March 21. The exact date of the holiday is announced on the first weekday of February of the previous year.
  2. ^ The autumnal equinox generally falls on September 22 or September 23. The exact date of the holiday is announced on the first weekday of February of the previous year.
  3. ^ Akihito’s birthday on December 23 under Heisei era, but not observed.
  4. ^ Special arrangement to celebrate the transition of Emperor Naruhito, effective December 14, 2018.[5]
  5. ^ Due to a COVID-19 pandemic in Japan as Stay Home Week to Save Lives.[6][7]
  6. ^ a b c As special arrangement for the 2020 Summer Olympics and Paralympics, the dates for Marine Day, Sports Day, and Mountain Day were adjusted for 2020 to be July 23, July 24, and August 10 respectively.[8]
  7. ^ a b c With the Summer Olympics and Paralympics rescheduled to 2021, the dates for Marine Day, Sports Day, and Mountain Day are adjusted for 2021 to be July 22, July 23, and August 9 respectively.[9]

References[edit]

  1. ^ Nakamura, Akemi, «National holidays trace roots to China, ancients, harvests», Japan Times, 8 April 2008.
  2. ^ 2021~2022年の年末年始・お正月休みはいつからいつまで?休暇期間まとめ GOAL(ゴール)2021.12.22
  3. ^ a b c d e f g h i j k l m n «Public Holidays and Annual Events in Japan». japan-guide.com. Archived from the original on 2020-10-04. Retrieved 2019-08-30.
  4. ^ «National Holidays Policy». Cabinet Office, Government of Japan. Retrieved 4 December 2019.
  5. ^ «Outline of the act regarding special national holidays in 2019 for the Emperor’s Ascension to the Throne and the Enthronement Ceremony» (PDF). Government of Japan. Retrieved 3 January 2019.
  6. ^ «Coronavirus Cases in Japan by Prefecture». nippon.com. 27 April 2020.
  7. ^ «「ステイホーム週間」初日 都内の商店街では自主休業». NHKニュース. NHK.
  8. ^ a b «五輪祝日、来年も移動 特措法改正へ―政府・与党» (in Japanese). Jiji Press. 2020-04-01. Retrieved 2020-05-21.
  9. ^ a b «Japan’s National Holidays in 2021». nippon.com. 2020-06-10. Retrieved 2020-07-14.
  10. ^ «「海の日」あるなら…「山の日」も、16年から : 政治 : 読売新聞(YOMIURI ONLINE)». Yomiuri.co.jp. 2014-05-23. Retrieved 2014-05-23.
  11. ^ «8月11日「山の日」に=16年から、改正祝日法成立 (時事通信) — Yahoo!ニュース». Headlines.yahoo.co.jp. 2014-05-23. Archived from the original on 2014-05-24. Retrieved 2014-05-23.

Works cited[edit]

  • Kōjien, 6th edition

External links[edit]

  • Japanese Holidays — Japan-Guide.com
  • Public holiday law (in Japanese)

From Wikipedia, the free encyclopedia

Public holidays in Japan (国民の祝日, kokumin no shukujitsu) were established by the Public Holiday Law (国民の祝日に関する法律, Kokumin no Shukujitsu ni Kansuru Hōritsu, lit. «An Act on public holidays»; Act No. 178 of 1948) of 1948 (as amended). A provision of the law establishes that when a national holiday falls on a Sunday, the next working day shall become a public holiday, known as furikae kyūjitsu (振替休日, «compensatory public holiday», literally «substitute holiday»). Additionally, any day that falls between two other national holidays shall also become a holiday, known as kokumin no kyūjitsu (国民の休日, literally «citizens’ holiday»). May 4, sandwiched between Constitution Memorial Day on May 3 and Children’s Day on May 5, was an annual example of such a holiday until it was replaced by Greenery Day in 2007.

Prior to Japan’s adoption of the Gregorian calendar in 1873, the dates of holidays were based on the traditional Chinese lunisolar calendar. Thus, New Year’s Day, for example, was celebrated at the beginning of spring, as it is in modern China, Korea, and Vietnam. Japan has 16 national, government-recognized holidays.[1] Also, although it is not an official holiday, most companies voluntarily designate a holiday from December 29 to January 3, and depending on the industry, it is a holiday from Christmas Eve to January 5. This case is unique in Asia.[2]

Table of Japanese holidays[edit]

Name Date Remarks Ref.
New Year’s Day (元日, Ganjitsu) January 1 This national holiday was established in 1948, as a day to celebrate the new year. New Year’s Day marks the beginning of Japan’s most important holiday season, the New Year season (正月, Shōgatsu), which generally refers to the first one, three or seven days of the year. Although not prescribed by law, many workplaces are closed from December 29 to January 3. Prior to 1948, New Year’s Day was a national holiday on which the imperial worship ceremony known as Shihō-hai (四方拝) took place. Japanese New Year celebrations are also held on January 1 and a bit after based on the Tenpō calendar. [3]
Coming of Age Day (成人の日, Seijin no Hi) Second Monday of January This national holiday was established in 1948 as a day to congratulate and encourage people who have reached the age of maturity (18) during the year. Cities and towns throughout the nation hold ceremonies for these people. Originally held on January 15, in 2000 it was changed to the second Monday of January in accordance with the Happy Monday System. [3]
National Foundation Day (建国記念の日, Kenkoku Kinen no Hi) February 11 This national holiday was established in 1966 (and first held in 1967) as a day to reflect on the establishment of the nation and to nurture a love for the country. From 1872 to 1948, February 11 was known as Kigen-setsu (紀元節), a holiday commemorating the day on which—according to the Nihon Shoki— the legendary Emperor Jimmu is said to have acceded the throne in 660 BCE. [3]
The Emperor’s Birthday (天皇誕生日, Tennō Tanjōbi) February 23 The birthday of the reigning emperor has been a national holiday since 1868. Originally known as Tenchō-setsu (天長節), it was renamed Tennō tanjōbi (天皇誕生日) in 1948. It is currently celebrated on February 23; Emperor Naruhito was born on this day in 1960. Prior to the abdication of Emperor Akihito on April 30, 2019, this holiday was celebrated on December 23, and it was not celebrated in 2019. [3]
Vernal Equinox Day (春分の日, Shunbun no Hi) Northward Equinox, Around March 20[a] This national holiday was established in 1948 as a day for the admiration of nature and the love of living things. Prior to 1948, the vernal equinox was an imperial ancestor worship festival called Shunki kōrei-sai (春季皇霊祭).
Showa Day (昭和の日, Shōwa no Hi) April 29 This national holiday was established in 2007 as a day to reflect on the events of the Shōwa period. As the birthday of Hirohito, officially known as Emperor Shōwa, April 29 was originally celebrated as a holiday during his lifetime. Hirohito was born on this day in 1901. (See «The Emperor’s Birthday» above.) After the death of Hirohito in 1989, the date continued to be a holiday under the new name «Greenery Day». (See also below.) In 2007, Greenery Day was moved to May 4, and April 29 took the name «Shōwa Day» in honor of the late Emperor. Shōwa Day marks the start of the Golden Week holiday period. [3]
Constitution Memorial Day (憲法記念日, Kenpō Kinenbi) May 3 This national holiday was established in 1948, to commemorate the day on which Japan’s postwar constitution took effect. Constitution Memorial Day falls during Golden Week. [3]
Greenery Day (みどりの日, Midori no Hi) May 4 This national holiday is celebrated as a day to commune with nature and be grateful for its blessings. Originally established in 1989 and held annually on April 29 (the late Shōwa Emperor’s birthday), in 2007 Greenery Day was moved to May 4, and April 29 was renamed «Shōwa Day» (see above.) Greenery Day falls during Golden Week. (From 1985 to 2006, May 4 was a kokumin no kyūjitsu holiday.) [3]
Children’s Day (こどもの日, Kodomo no Hi) May 5 This national holiday was established in 1948, as a day on which to esteem the personalities of children and plan for their happiness. It is on this day that the Japanese equivalent of the Dragon Boat Festival (端午の節句, Tango no Sekku) is held. On this day, and for some time before it, families who have a boy in their home may fly koinobori and decorate their homes with armor or samurai dolls. Children’s Day marks the end of Golden Week. [3]
Marine Day (海の日, Umi no Hi) Third Monday of July This national holiday was established in 1995 (first held in 1996) as a day of gratitude for the blessings of the oceans and hoping for the prosperity of Japan. Originally held on July 20, the holiday was changed to be celebrated on the third Monday of July in accordance with the Happy Monday System starting in 2003.
Mountain Day (山の日, Yama no Hi) August 11 This national holiday was established in 2014 (and first held in 2016), as a day on which to appreciate Japan’s mountains. It is intended to coincide with the vacation time usually given during the Bon Festival held in mid-August. [3]
Respect for the Aged Day (敬老の日, Keirō no Hi) Third Monday of September This national holiday was established in 1966 as a day to respect the elderly and celebrate a long life. Originally held on September 15, it originated as a renaming of Old Folks’ Day (老人の日, Rōjin no hi). In 2003, it was changed to the third Monday of September in accordance with the Happy Monday System. [3]
Autumnal Equinox Day (秋分の日, Shūbun no Hi) Southward Equinox, Around September 23[b] This national holiday was established in 1948 as a day on which to honor one’s ancestors and remember the dead. Prior to 1948, the autumnal equinox was an imperial ancestor worship festival called Shūki kōrei-sai (秋季皇霊祭). [3]
Sports Day (スポーツの日, Supōtsu no Hi) Second Monday of October This national holiday was established in 1966 as Health and Sports Day (体育の日, Taiiku no hi) as a day on which to enjoy sports and cultivate a healthy mind and body. Originally held on October 10 to commemorate the anniversary of the opening ceremony of the 1964 Tokyo Olympics, in 2000 it was changed to the second Monday of October in accordance with the Happy Monday System. For 2020, it was changed to July 24 (Friday) instead of October 12 for the opening ceremony of the 2020 Tokyo Olympics, but it was postponed to 2021 due to the COVID-19 pandemic. This was changed once again in 2021, and was moved to July 23, the day of the opening ceremony of the Olympics, instead of October 11. [3]
Culture Day (文化の日, Bunka no Hi) November 3 This national holiday was established in 1948. It commemorates the November 3, 1946 announcement of the Constitution. It is recognized as a day to celebrate peace and freedom and promote culture. (Although prior to the establishment of this holiday in 1948, November 3 was also a national holiday called Meiji-Setsu (明治節) commemorating the birthday of Emperor Meiji, the two holidays are ostensibly unrelated.) [3]
Labor Thanksgiving Day (勤労感謝の日, Kinrō Kansha no Hi) November 23 This national holiday was established in 1948 as an occasion for praising labor, celebrating production and giving one other thanks. Prior to the establishment of this holiday, November 23 was celebrated as an imperial harvest festival called Niiname-sai (新嘗祭). [3]

Holidays in 2018–24[edit]

The national holidays in 2018–2024 are as follows.[4]

Names 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024
New Year’s Day (Japanese New Year) Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes
Coming of Age Day Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes
National Foundation Day Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes
The Emperor’s Birthday Yes No[c] Yes Yes Yes Yes Yes
Vernal Equinox Day Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes
Golden Week
(Shōwa Day, Constitution Memorial Day, Greenery Day, Children’s Day)
Yes Yes[d] Yes[e] Yes Yes Yes Yes
Marine Day Yes Yes Yes[f] Yes[g] Yes Yes Yes
SOP Day and Sports Day No No Yes[f] Yes[g] No No No
Mountain Day Yes Yes Yes[f] Yes[g] Yes Yes Yes
Respect for the Aged Day Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes
Autumnal Equinox Day Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes
Health and Sports Day Yes Yes No No Yes Yes Yes
Culture Day Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes
Labor Thanksgiving Day Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes

Events of imperial mourning and celebration[edit]

In addition to the annual holidays listed above, certain events of celebration or mourning related to the imperial family are also treated as national holidays in the year in which they occur.

There have been six instances of such holidays since the introduction of the Public Holiday Law:

  • April 10, 1959: Marriage of Crown Prince Akihito
  • February 24, 1989: State Funeral of Emperor Shōwa (Hirohito)
  • November 12, 1990: Official Enthronement Ceremony of the Emperor Emeritus (Akihito)
  • June 9, 1993: Marriage of Crown Prince Naruhito
  • April 30, 2019: Abdication of Emperor Akihito
  • October 22, 2019: Official Enthronement Ceremony of the current Emperor (Naruhito)

Recent changes[edit]

Beginning in 2000, Japan implemented the Happy Monday System, which moved a number of national holidays to Monday in order to obtain a long weekend.

  • Coming-of-Age Day: January 15 → 2nd Monday of January, starting in 2000.
  • Marine Day: July 20 → 3rd Monday of July, starting in 2003.
  • Respect for the Aged Day: September 15 → 3rd Monday of September, starting in 2003.
  • Health and Sports Day: October 10 → 2nd Monday of October, starting in 2000.

In 2006, the country added Shōwa Day, a new national holiday, in place of Greenery Day on April 29, and to move Greenery Day to May 4. These changes took effect in 2007.

In 2014, the House of Councillors decided to add Mountain Day (山の日, Yama no Hi) to the Japanese calendar on August 11, after lobbying by the Japanese Alpine Club. It is intended to coincide with the Bon Festival vacation time, giving Japanese people an opportunity to appreciate Japan’s mountains.[10][11]

With the Japanese imperial transition, the Emperor’s Birthday was moved from December 23 to February 23 (the respective birthdays of Emperor Emeritus Akihito and Emperor Naruhito). Due to Akihito’s 2019 birthday being after his abdication but Naruhito’s before his accession, this holiday was not celebrated in 2019.

As special arrangement for the 2020 Summer Olympics, the 2020 dates for Marine Day, Sports Day, and Mountain Day were moved to July 23, July 24, and August 10 respectively. With the Olympics and Paralympics postponed until 2021 due to the COVID-19 pandemic, the government left this change in place for 2020 and passed an amendment to the Olympic and Paralympic Special Measures Act to make a corresponding change to the holidays in 2021, moving them to July 22, July 23, and August 9 respectively.[9][8]

See also[edit]

  • Japanese calendar
  • Japanese festivals
  • List of Japanese anniversaries and memorial days
  • Newspaper holiday (Japan)
  • Okinawa Memorial Day

Notes[edit]

  1. ^ The vernal equinox generally falls on March 20 or March 21. The exact date of the holiday is announced on the first weekday of February of the previous year.
  2. ^ The autumnal equinox generally falls on September 22 or September 23. The exact date of the holiday is announced on the first weekday of February of the previous year.
  3. ^ Akihito’s birthday on December 23 under Heisei era, but not observed.
  4. ^ Special arrangement to celebrate the transition of Emperor Naruhito, effective December 14, 2018.[5]
  5. ^ Due to a COVID-19 pandemic in Japan as Stay Home Week to Save Lives.[6][7]
  6. ^ a b c As special arrangement for the 2020 Summer Olympics and Paralympics, the dates for Marine Day, Sports Day, and Mountain Day were adjusted for 2020 to be July 23, July 24, and August 10 respectively.[8]
  7. ^ a b c With the Summer Olympics and Paralympics rescheduled to 2021, the dates for Marine Day, Sports Day, and Mountain Day are adjusted for 2021 to be July 22, July 23, and August 9 respectively.[9]

References[edit]

  1. ^ Nakamura, Akemi, «National holidays trace roots to China, ancients, harvests», Japan Times, 8 April 2008.
  2. ^ 2021~2022年の年末年始・お正月休みはいつからいつまで?休暇期間まとめ GOAL(ゴール)2021.12.22
  3. ^ a b c d e f g h i j k l m n «Public Holidays and Annual Events in Japan». japan-guide.com. Archived from the original on 2020-10-04. Retrieved 2019-08-30.
  4. ^ «National Holidays Policy». Cabinet Office, Government of Japan. Retrieved 4 December 2019.
  5. ^ «Outline of the act regarding special national holidays in 2019 for the Emperor’s Ascension to the Throne and the Enthronement Ceremony» (PDF). Government of Japan. Retrieved 3 January 2019.
  6. ^ «Coronavirus Cases in Japan by Prefecture». nippon.com. 27 April 2020.
  7. ^ «「ステイホーム週間」初日 都内の商店街では自主休業». NHKニュース. NHK.
  8. ^ a b «五輪祝日、来年も移動 特措法改正へ―政府・与党» (in Japanese). Jiji Press. 2020-04-01. Retrieved 2020-05-21.
  9. ^ a b «Japan’s National Holidays in 2021». nippon.com. 2020-06-10. Retrieved 2020-07-14.
  10. ^ «「海の日」あるなら…「山の日」も、16年から : 政治 : 読売新聞(YOMIURI ONLINE)». Yomiuri.co.jp. 2014-05-23. Retrieved 2014-05-23.
  11. ^ «8月11日「山の日」に=16年から、改正祝日法成立 (時事通信) — Yahoo!ニュース». Headlines.yahoo.co.jp. 2014-05-23. Archived from the original on 2014-05-24. Retrieved 2014-05-23.

Works cited[edit]

  • Kōjien, 6th edition

External links[edit]

  • Japanese Holidays — Japan-Guide.com
  • Public holiday law (in Japanese)

Год 2023

Дата День недели Название праздника Вид праздника
1 Января Воскресенье Новый год Национальный праздник
2 Января Понедельник 2 января Банковские каникулы Банковские каникулы
2 Января Понедельник Новый год отмечается Государственный праздник
3 Января Вторник 3 января Банковские каникулы Банковские каникулы
9 Января Понедельник День совершеннолетия Национальный праздник
11 Февраля Суббота День Основания Государства Национальный праздник
14 Февраля Вторник День Святого Валентина Памятная дата
23 Февраля Четверг День рождения Императора Национальный праздник
3 Марта Пятница Праздник кукол / Праздник девочек Памятная дата
21 Марта Вторник Весеннее равноденствие Национальный праздник
21 Марта Вторник Весеннее равноденствие Время года
29 Апреля Суббота Ш.? Уа день Национальный праздник
3 Мая Среда День памяти Конституции Национальный праздник
4 Мая Четверг День зелени Национальный праздник
5 Мая Пятница День детей Памятная дата
21 Июня Среда Летнее Солнцестояние Время года
7 Июля Пятница Звездный Фестиваль Памятная дата
17 Июля Понедельник День моря Национальный праздник
6 Августа Воскресенье День памяти Хиросимы Памятная дата
9 Августа Среда День памяти Нагасаки Памятная дата
11 Августа Пятница День гор Национальный праздник
18 Сентября Понедельник День уважения пожилых людей Национальный праздник
23 Сентября Суббота Осеннее равноденствие Время года
23 Сентября Суббота Осеннее равноденствие Национальный праздник
9 Октября Понедельник День здоровья и спорта Национальный праздник
3 Ноября Пятница День культуры Национальный праздник
15 Ноября Среда День 7-5-3 Памятная дата
23 Ноября Четверг День благодарности труду Национальный праздник
22 Декабря Пятница Декабрьское солнцестояние Время года
25 Декабря Понедельник Рождество Колониальный праздник
31 Декабря Воскресенье 31 декабря Банковские каникулы Банковские каникулы

Год 2024

Дата День недели Название праздника Вид праздника
1 Января Понедельник Новый год Национальный праздник
2 Января Вторник 2 января Банковские каникулы Банковские каникулы
3 Января Среда 3 января Банковские каникулы Банковские каникулы
8 Января Понедельник День совершеннолетия Национальный праздник
11 Февраля Воскресенье День Основания Государства Национальный праздник
12 Февраля Понедельник День основания наблюдал Национальный праздник
14 Февраля Среда День Святого Валентина Памятная дата
23 Февраля Пятница День рождения Императора Национальный праздник
3 Марта Воскресенье Праздник кукол / Праздник девочек Памятная дата
20 Марта Среда Весеннее равноденствие Национальный праздник
20 Марта Среда Весеннее равноденствие Время года
29 Апреля Понедельник Ш.? Уа день Национальный праздник
3 Мая Пятница День памяти Конституции Национальный праздник
4 Мая Суббота День зелени Национальный праздник
5 Мая Воскресенье День детей Памятная дата
6 Мая Понедельник День защиты детей наблюдается Национальный праздник
21 Июня Пятница Летнее Солнцестояние Время года
7 Июля Воскресенье Звездный Фестиваль Памятная дата
15 Июля Понедельник День моря Национальный праздник
6 Августа Вторник День памяти Хиросимы Памятная дата
9 Августа Пятница День памяти Нагасаки Памятная дата
11 Августа Воскресенье День гор Национальный праздник
12 Августа Понедельник День гор наблюдается Национальный праздник
16 Сентября Понедельник День уважения пожилых людей Национальный праздник
22 Сентября Воскресенье Осеннее равноденствие Время года
22 Сентября Воскресенье Осеннее равноденствие Национальный праздник
23 Сентября Понедельник Осеннее равноденствие наблюдается Национальный праздник
14 Октября Понедельник День здоровья и спорта Национальный праздник
3 Ноября Воскресенье День культуры Национальный праздник
4 Ноября Понедельник День культуры наблюдается Национальный праздник
15 Ноября Пятница День 7-5-3 Памятная дата
23 Ноября Суббота День благодарности труду Национальный праздник
21 Декабря Суббота Декабрьское солнцестояние Время года
25 Декабря Среда Рождество Колониальный праздник
31 Декабря Вторник 31 декабря Банковские каникулы Банковские каникулы

Год 2025

Дата День недели Название праздника Вид праздника
1 Января Среда Новый год Национальный праздник
2 Января Четверг 2 января Банковские каникулы Банковские каникулы
3 Января Пятница 3 января Банковские каникулы Банковские каникулы
13 Января Понедельник День совершеннолетия Национальный праздник
11 Февраля Вторник День Основания Государства Национальный праздник
14 Февраля Пятница День Святого Валентина Памятная дата
23 Февраля Воскресенье День рождения Императора Национальный праздник
24 Февраля Понедельник День рождения Императора наблюдается Национальный праздник
3 Марта Понедельник Праздник кукол / Праздник девочек Памятная дата
20 Марта Четверг Весеннее равноденствие Национальный праздник
20 Марта Четверг Весеннее равноденствие Время года
29 Апреля Вторник Ш.? Уа день Национальный праздник
3 Мая Суббота День памяти Конституции Национальный праздник
4 Мая Воскресенье День зелени Национальный праздник
5 Мая Понедельник День детей Памятная дата
6 Мая Вторник День зелени отмечается Национальный праздник
21 Июня Суббота Летнее Солнцестояние Время года
7 Июля Понедельник Звездный Фестиваль Памятная дата
21 Июля Понедельник День моря Национальный праздник
6 Августа Среда День памяти Хиросимы Памятная дата
9 Августа Суббота День памяти Нагасаки Памятная дата
11 Августа Понедельник День гор Национальный праздник
15 Сентября Понедельник День уважения пожилых людей Национальный праздник
23 Сентября Вторник Осеннее равноденствие Время года
23 Сентября Вторник Осеннее равноденствие Национальный праздник
13 Октября Понедельник День здоровья и спорта Национальный праздник
3 Ноября Понедельник День культуры Национальный праздник
15 Ноября Суббота День 7-5-3 Памятная дата
23 Ноября Воскресенье День благодарности труду Национальный праздник
24 Ноября Понедельник Отмечается День благодарения трудящихся Национальный праздник
22 Декабря Понедельник Декабрьское солнцестояние Время года
25 Декабря Четверг Рождество Колониальный праздник
31 Декабря Среда 31 декабря Банковские каникулы Банковские каникулы

Год 2026

Дата День недели Название праздника Вид праздника
1 Января Четверг Новый год Национальный праздник
2 Января Пятница 2 января Банковские каникулы Банковские каникулы
3 Января Суббота 3 января Банковские каникулы Банковские каникулы
12 Января Понедельник День совершеннолетия Национальный праздник
11 Февраля Среда День Основания Государства Национальный праздник
14 Февраля Суббота День Святого Валентина Памятная дата
23 Февраля Понедельник День рождения Императора Национальный праздник
3 Марта Вторник Праздник кукол / Праздник девочек Памятная дата
20 Марта Пятница Весеннее равноденствие Национальный праздник
20 Марта Пятница Весеннее равноденствие Время года
29 Апреля Среда Ш.? Уа день Национальный праздник
3 Мая Воскресенье День памяти Конституции Национальный праздник
4 Мая Понедельник День зелени Национальный праздник
5 Мая Вторник День детей Памятная дата
6 Мая Среда Конституция День памяти наблюдается Национальный праздник
21 Июня Воскресенье Летнее Солнцестояние Время года
7 Июля Вторник Звездный Фестиваль Памятная дата
20 Июля Понедельник День моря Национальный праздник
6 Августа Четверг День памяти Хиросимы Памятная дата
9 Августа Воскресенье День памяти Нагасаки Памятная дата
11 Августа Вторник День гор Национальный праздник
21 Сентября Понедельник День уважения пожилых людей Национальный праздник
22 Сентября Вторник Мост Общественный праздник Национальный праздник
23 Сентября Среда Осеннее равноденствие Время года
23 Сентября Среда Осеннее равноденствие Национальный праздник
12 Октября Понедельник День здоровья и спорта Национальный праздник
3 Ноября Вторник День культуры Национальный праздник
15 Ноября Воскресенье День 7-5-3 Памятная дата
23 Ноября Понедельник День благодарности труду Национальный праздник
22 Декабря Вторник Декабрьское солнцестояние Время года
25 Декабря Пятница Рождество Колониальный праздник
31 Декабря Четверг 31 декабря Банковские каникулы Банковские каникулы

Праздники в Японии делятся на два вида — государственные (официальные) и фестивали.

Если вы планируете поездку или же переезд в Японию, то вам будет полезно узнать о самых интересных праздниках, которые отмечают все японцы.

В 1948 году был принят закон об официальных праздниках и датах, когда они отмечаются. Закон гласит, что если праздник выпадает на выходной день — воскресенье, то празднование переносится на понедельник.

Праздники в Японии

В 1948 году был принят закон об официальных праздниках и датах, когда они отмечаются.
Фото: Pixnio.com

Также одно из положений закона говорит, что день, который находится между официальными праздниками, например, 4 мая, расположенное между двумя праздниками, также является праздником, а также выходным днем.

В 2000 году произошло важное изменение в этом законе, которое сдвинуло празднование памятных дат в Японии. Это было сделано с целью добавления новых дополнительных выходных дней, которые называются «счастливые понедельники». Вследствие этого была изменена дата празднования Дня совершеннолетия, Дня моря, Дня почитания старших, а также Дня физкультуры.

Второе гражданство позволяет жить, работать, учиться, вести бизнес и передвигаться по всему миру без ограничений! Жители стран бывшего СССР имеют право получить паспорт Евросоюза по упрощенной процедуре и без инвестиций. Проверить шансы на оформление гражданства ЕС по ускоренной программе иммиграции.

Государственные праздники

В современной Японии жители отмечают 15 традиционных праздников. По сравнению с другими странами Япония является одной из тех стран, имеющих достаточно большое количество государственных праздников и выходных дней.

Государственные праздники отмечаются, в основном, осенью, зимой и весной. Летом отмечается лишь День моря.

День совершеннолетия

День совершеннолетия отмечается во второй понедельник января с 2000 года. Раньше праздник был назначен на 15 января, но чаще всего день выпадал на середину недели, что было очень неудобным для трудолюбивых японцев, не привыкших к тусовкам в рабочие дни. Поэтому в 2000 году вышел закон об официальном переносе праздника на второй понедельник января, что дало молодежи и их родным целых три дня на празднование.

День совершеннолетия в Японии

В Японии распитие алкоголя в День совершеннолетия строго порицают и не одобряют.
Фото: Pixabay.com

Японцы становятся совершеннолетними в 20 лет. С этого возраста им позволительно получать права, голосовать на выборах, а также употреблять алкогольные напитки. С этого же возраста они несут полную ответственность перед законодательством Японии.

Празднуется день совершеннолетия очень ярко и красочно. Девушки надевают яркие кимоно, делают красивые прически и макияж, а парни облачаются в черные костюмы. В этот день не принято вести себя неподобающе и напиваться, как это делают достигшие совершеннолетия в других странах. В Японии такое поведение в день совершеннолетия строго порицают и не одобряют.

Правительство также заморачивается в этот день. Из федеральной налоговой службы они получают данные обо всех 20-летних гражданах их страны и делают каждому памятные подарки.

Праздник совершеннолетия в Японии

В этот день девушки надевают яркие кимоно, делают красивые прически и макияж, а парни облачаются в черные костюмы.
Фото: Pixabay.com

День весеннего солнцестояния или Хиган

Хиган является первым праздником, который отмечают японцы весной. Событие отмечается 21 марта, но иногда, в високосный год, день выпадает на 20 марта. В этот день японцы привыкли отдавать дань своим покойным близким.

Как и большинство праздников, подготовка начинается за несколько дней до заветной даты, а сам праздник заканчивается через пару дней после. Выходит, что на празднование дня весеннего солнцестояния уходит около недели. На всю неделю действует обязательный запрет на употребление в пищу любого вида мяса. Позволено есть рис, любые овощи и фрукты, корнеплоды и грибы. Японцы считают, что таким образом они выходят на новый уровень единения своих душ с душами покойных близких им людей.

В этот день строго запрещено убивать животных для сельскохозяйственных и иных целей.

День весеннего равнодействия

Хиган является первым праздником, который отмечают японцы весной.
Фото: Pxfuel.com

День благодарности труду

Раньше японцы праздновали не день благодарности труду, а день урожая. Этот праздник был посвящен сбору зерновых культур и почитанию сельского хозяйства в целом. А в 1948 году праздник был переименован в День благодарности всем трудящимся и труду. Если раньше в центре внимания было только сельское хозяйство и все трудящиеся в полях, то сейчас отдается дань уважения любой сфере — и производство, и сельское хозяйство, и наука, и работа обслуживающего персонала, т.е. абсолютно любая деятельность.

Праздники в Японии

День труда отмечается 23 ноября и официально является выходным днем.
Фото: Pxfuel.com

День труда отмечается 23 ноября и официально является выходным днем. Все коллеги накануне праздника дарят друг другу незначительные подарки, в основном, коробки конфет. А во всех городах проводятся различного рода мероприятия — фестивали, концерты и выставки. Самым популярным является фестиваль труда. Это мероприятие посвящено правам человека, окружающей среды и мира в целом.

День Конституции

Праздник начали отмечать в 1948 году после принятия новой Конституции. Благодаря новому закону в силу вошли такие изменения, как признание суверенитета народа, изменение принципов разделения власти и органов местного самоуправления, а также расширение основных человеческих прав.

Японский флаг

Благодаря новому закону в силу вошли такие изменения, как признание суверенитета народа, изменение принципов разделения власти и органов местного самоуправления, а также расширение основных человеческих прав.
Фото: Pixabay.com

Японцы очень любят и чтят День Конституции. 3 мая во всех городах Японии проходят масштабные мероприятия, в школах учителя или приглашённые гости рассказывают ученикам о важности Конституции как для целого народа, так и для каждого человека, а Национальный Парламент в столице проводят интересные экскурсии в стенах здания.

День рождения здравствующего императора

На данный момент День рождения императора Нарухито с 2019 года празднуется 23 февраля. При каждой смене императора, что происходит не так часто, дата празднования смещается. Например, в прошлый раз день рождения императора Акихито отмечался 23 декабря. Практически все дни рождения предыдущих императоров были переформированы в другие праздники.

Например, 29 апреля — день 124-го императора Хирохито, который правил страной больше 60-ти лет, что является самым долгим периодом за всю историю императорского правления Японии. Раньше в этот день вся Япония отмечала день зелени, но в связи с тем, что день рождения императора является более важным и интересующим праздником, было принято решение о переносе дня зелени на другой день.

Император Акихито

В прошлый раз день рождения императора Акихито отмечался 23 декабря. Фото: Wikimedia Commons.

В этот день перед дворцом, где живет императорская семья, собирается большое количество горожан, чтобы увидеть правителя и его семью. Первый выход действующего императора проходит в 10 часов 20 минут. Он вместе со своей семьей выходит на балкон и произносит короткую речь, в которой благодарит весь японский народ за поддержку и поздравления.

Также на территории дворца расположены места для того, чтобы горожане писали письма для императорской семьи с пожеланиями и благодарностями.

День моря

19 июля, в день моря японцы благодарят океан за его дары и благосклонность к народу. Неудивительно, что именно японцы больше всех отмечают этот день, ведь страну омывают целых три моря — Охотское, Японское и Восточно-Китайское. Именно океан является самым эффективным и плодотворным ресурсом, а Япония считается одним из востребованных поставщиков рыбной продукции в другие страны.

Японское море

Япония омывается тремя морями — Охотским, Японским и Восточно-Китайским.
Фото: Pixabay.com

История праздника уходит в 19 век, когда профессии, связанные с морским делом, становились все популярнее и популярнее. Официально День моря внесли в список официальных праздников только в 1995 году. В этом же году появился формальный флаг, посвященный этому празднику, выполненный в четырёх цветах — синем, желтом, красном и зелёном, изображающие кораблик в геометрическом стиле.

..Планируете иммигрировать?

.Выбрать страну

Негосударственные праздники и фестивали

В Японии фестивали являются очень популярным и востребованным времяпрепровождением всех жителей. Чаще всего в эти дни проводятся масштабные, интересные и яркие мероприятия, на улицах можно услышать национальные песни, увидеть народные танцы горожан, одетых в необычные яркие костюмы.

Фестивали в Японии
В Японии фестивали являются очень популярным и востребованным времяпрепровождением всех жителей.
Фото: Pixabay.com

На каждое время года приходится около 10 ярких фестивалей. Например, ночной фестиваль Чичибу, который проходит 2 и 3 декабря. В эти дни правительство устраивают грандиозный фейерверк и парад, улицы украшают фонариками, а народ толпами выходит гулять, проводят время со своими близкими, любуясь предоставленными мероприятиями.

Также фестивали очень популярны в летнее время, когда погода точно не сможет помешать наслаждаться мероприятием. Например, Киото годзан окуриби является прямым аналогом американского Хэллоуина. Мероприятие длится три дня, начиная с 16 августа. На последний день вокруг города Киото, в честь которого и был назван фестиваль, в пяти местах зажигают костры огромных размеров в виде китайских иероглифов. Выглядит это действо очень масштабно и запоминающе.

Даты и названия государственных праздников

Дата Праздник
1 января Новый год
9 января Праздник бога Эбису
10 января День номера 110
11 января День совершеннолетия
3 февраля Сецубун
11 февраля День основания государства
22 февраля День кошки
23 февраля День рождения императора
3 марта Хинамацури
20 марта День весеннего солнцестояния
8 апреля День цветов
29 апреля День Сёва
3 мая День Конституции
4 мая День зелени
5 мая День детей
9 мая День матери
20 июня День отца
7 июля Танабата
19 июля День моря
11 августа День гор
20 сентября День почитания старших
23 сентября День осеннего равноденствия
1 октября День саке
11 октября День физкультуры
3 ноября День культуры
15 ноября Сити-го-сан
23 ноября День благодарности труду
25 декабря Рождество

Даты и названия фестивалей

Дата Фестиваль
2-3 декабря Фестиваль Чичибу
6 января Дэзомэ-сики
7 января Усокаэ
14 января Хадака мацури
3 февраля Сецубун
5-11 февраля Фестиваль в Саппоро
15-16 февраля Фестиваль Камакура
17 февраля Бонтэн-мацури
1-14 марта Фестиваль Омидзутори
1-14 марта Фестиваль Такаяма
15 марта Хонэн-мацури
8 апреля Хана мацури
14-15 апреля Такаяма мацури
16-17 апреля Яёй мацури
Второе воскресенье мая Канда мацури
Суббота и воскресенье третьей недели мая Сандзя мацури
15 мая Аой мацури
15-17 июля Гион мацури
24-25 июля Тендзин мацури
2-7 августа Небута мацури
5-7 августа Канто мацури
22 октября Дзидай мацури

Японские праздники

ТОП-10 традиционных праздников в Японии

Теги: Япония | Национальная культура | Традиции | Особенности культуры

СОДЕРЖАНИЕ СТАТЬИ:

Сколько праздничных дней в году в Японии?

Какие праздники есть в Японии?

О-сёгацу (Новый год)

Сецубун

День основания государства

День совершеннолетия

О-ханами (Праздник цветения сакуры)

Хиган (День весеннего равноденствия)

Хана Мацури (Цветочный фестиваль)

День Сёва

День зелени

Сити-го-сан (День детей)

Японцы с размахом отмечают традиционные праздники: устраивают шествия и фестивали, готовят национальные блюда и проводят необычные ритуалы. Расскажем, какие празднования являются самыми почитаемыми и любимыми в Японии.

Сколько праздничных дней в году в Японии?

Даты праздников зафиксированы в национальном календаре. Шестнадцать праздников (по-японски — «сюкудзицу») устанавливают общенациональные выходные дни. Кроме официальных традиционных празднований, в каждой префектуре есть свои исторические фестивали времён года. Японцы любят проводить празднования, поэтому с удовольствием заимствуют праздники у других народов. Например, с недавних пор в Японии празднуется День Святого Валентина.

ЭТО ИНТЕРЕСНО! С годами некоторые придуманные фестивали становятся настолько популярными, что перерастают в ежегодное национальное празднование. Так Снежный фестиваль в Саппоро, учреждённый детьми, стал традиционным зимним мероприятием. Даже туристы приезжают в Саппоро, чтобы увидеть гигантские снежные фигуры.

Какие праздники есть в Японии?

О-сёгацу (Новый год)

О-сёгацу (Новый год)

Фото: asiavisitorcenter.net

Этот красочный праздник любят все японцы. В честь Нового года в стране объявляют выходную неделю. Задолго до праздника открываются новогодние ярмарки, на которых приобретают подарки и ритуальные принадлежности.

На Новый год японцы покупают:

  • Кумаде — талисманы счастья в виде лапы или грабель. Считается, что они помогают «сгребать» счастье.
  • Хамаими — белые затупленные стрелы для устрашения злых духов.
  • Такарабунэ — фигурки в виде кораблей, которые везут богов удачи или сокровища.
  • Кадомацу — синтоистский букет ручной работы из веток сосны, стеблей бамбука и соломы, украшенный цитрусами и водорослями. Его располагают у входа в знак приветствия Нового года.

О наступлении Нового года в Японии сообщают удары колоколов в буддийских храмах. Каждый из 108-ми ударов прогоняет одну из пагубных человеческих страстей. Вместе с последним ударом все японцы выходят на улицы, чтобы увидеть первые лучи восходящего новогоднего солнца. С первыми лучами приплывают на корабле семь божеств счастья.

ЭТО ИНТЕРЕСНО! Утро 1 января японцы проводят за чтением поздравительных открыток («ненгадзе»). Очень важно поздравить всех близких людей с наступлением нового жизненного этапа и пожелать счастья. Японцы заранее составляют список всех, кому лично или по почте доставят поздравительную открытку.

Сецубун

Сецубун

Фото: getlost.id

Древнейший праздник, связанный с китайской философией. Отмечается в ночь с 3 на 4 февраля. Дни на стыке сезонов считаются особенно опасными для равновесия мужского и женского начал. Противоположности, взаимодействующие друг с другом, лежат в основе мироздания, поэтому человек должен поддерживать завесу между миром людей и миром духов. В этот день проводятся уличные фестивали с обрядами изгнания духов.

Ритуалы, которые проводят на праздновании Сецубун:

  • Маме-маки — обряд разбрасывания сухих бобов сои. Его проводят везде: в домах, храмах и на площадях. Обряд сопровождают устрашающие кричалки, призванные напугать духов и призвать счастье в дом.
  • Ряжение. Школьники делают бумажные маски с изображением нечисти и закидывают друг друга бобами.
  • Религиозные обряды. В храмах мужчины, наряженные в костюмы злых духов, прячутся в толпе прихожан. Монахи выгоняют их из храма, после чего проводят с прихожанами обряд маме-маки.

День основания государства

День основания государства

Фото: dennikn.sk

11 февраля — государственный праздник и выходной день на территории всей Японии. В японской летописи есть запись о том, что днём основания государства считается день, когда на престол вошёл первый император Дзимму.

ЭТО ИНТЕРЕСНО! Существование императора Дзимму не подтверждено историками. Это событие занесли в летопись для того, чтобы утвердить законность императорской власти.

День совершеннолетия

День совершеннолетия

Фото: avax.news

Относительно молодой праздник стал национальным торжеством только в 1948 году. В этот день городские власти устраивают большой уличный фестиваль для всех жителей, кому в минувшем году исполнилось двадцать лет. Каждый из совершеннолетних получает именное приглашение. Празднование проходит 12 февраля.

О-ханами (Праздник цветения сакуры)

О-ханами (Праздник цветения сакуры)

Фото: sobkor.net

Праздник не является официальным, но все японцы очень любят древнюю традицию любования природой. Старт фестивалю даёт тот день, когда на сакуре во дворе буддийского храма Ясукуни распускается первый цветок. Все метеорологические службы страны передают эту радостную новость о начале цветения и пробуждении природы. Сакура цветёт недолго, поэтому в течение недели все горожане гуляют в парках и заповедных зонах. Вечерние прогулки особенно популярны: деревья подсвечивают разноцветными фонариками, на улицах звучит традиционная музыка.

ЭТО ИНТЕРЕСНО! Традиция любования цветущими деревьями имеет древние корни. При дворце императора весной проводились дружеские встречи аристократии. В саду устраивались салонные игры, философский кружок и поэтическая мастерская.

Хиган (День весеннего равноденствия)

Хиган (День весеннего равноденствия)

Фото: raydavidson.files

Официальный праздник, знаменующий пробуждение природы. Первый весенний праздник связан не с астрономическим явлением, а с древним буддийским обрядом Хиган. В этот день принято заботиться о природе и вспоминать ушедших предков. Само слово «хиган» означает — «потусторонний мир, где живут души умерших предков». В канун праздника японцы убираются в доме, приводят в порядок алтарь, украшают дом цветами и готовят ритуальную еду. В дни Хигана семьи собираются у могил предков и проводят обряды почитания и уважения.

Ритуальная еда в День весеннего равноденствия:

  • Растительная пища. В буддизме есть запрет на употребление мяса убитого животного. В Хиган готовят растительные блюда из бобов, грибов и корнеплодов.
  • Инари-суси — рисовые роллы с морковью и фасолью.
  • Бота-моти — десерт из риса и красных бобов. В древних буддийских храмах хранят старинные рецепты пирожного моти. В день весеннего равноденствия монахи готовят для прихожан небольшую партию десертов.

ЭТО ИНТЕРЕСНО! Дату празднования определяет Национальная японская обсерватория на основании точных расчётов. 1 февраля объявляется дата весеннего равноденствия.

Хана Мацури (Цветочный фестиваль)

Хана Мацури (Цветочный фестиваль)

Фото: tenkai-japan.co

Буддисты отмечают 8 апреля Рождение основателя религии. Все обряды, проводимые в храмах и на улицах, связаны с легендой появления на свет Будды. В этот день в храмах ставят на алтарь чашу с цветочным отваром и украшают цветами фигурку маленького Будды. Каждый прихожанин приносит божеству цветок и поливает голову статуи. Согласно преданию, голову новорождённого омывали цветочным нектаром девять небесных драконов.

Что делают японцы во время Цветочного фестиваля?

  • Угощаются чаем из лепестков хризантемы и гортензии.
  • Украшают улицы и дома живыми цветами и яркими фонариками.
  • Устраивают шествие по городу в красочных национальных костюмах.

День Сёва

День Сёва

Фото: ticket4me.ru

Японский национальный праздник в честь рождения императора Хирохито. Период его власти — самое продолжительное и наполненное неоднозначными событиями правление за всю историю страны. Правитель Хирохито, впоследствии получивший высокий титул Сёва, в 1945 году объявил себя человеком, «отменив» своё божественное происхождение. 29 апреля — японский национальный выходной. В этот день все древние дворцы и императорские резиденции проводят «дни открытых дверей» для всех желающих.

День зелени

День зелени

Фото: voyapon.com

День зелёных насаждений празднуют в Японии 4 мая. Празднование связано с традицией засеивания садов во время императорских путешествий. В этот день принято отправляться на пикники в парк или в горы. Японцы собираются семьями, чтобы вместе провести день на природе.

Сити-го-сан (День детей)

Сити-го-сан (День детей)

Фото: locobee.com

Древний праздник, которые отмечают 15 ноября. Дословно название праздника переводится как «семь-пять-три». Эти цифры считаются магическими и отражают переломные этапы взросления детей. В День детей устраиваются праздничные мероприятия для малышей до семи лет. Все родители стараются сделать этот день особенным: детей наряжают в красивые национальные костюмы, всей семьёй отправляются в храм и принимают участие в уличных шествиях. Традиция празднования связана с древним поверьем о божественном начале рождённого ребёнка. Считается, что маленькие дети — это небесные посланники, к ним относятся с особенным почётом и трепетом. К семи годам ребёнок становится обычным человеком, начинается период сурового родительского воспитания.

Праздники в Японии

Несмотря на непрекращающуюся урбанизацию и социальные изменения, в японском обществе сохраняются маленькие сплоченные общины, опирающиеся на синтоистских богов, помогающих получать хороший урожай, необходимый для выживания. Забудьте на мгновение о караоке, сверхскоростных поездах и мобильных телефонах. При столь глубоком уважении к ритуалам и традициям японские мацури (праздники) — нечто гораздо большее для общины, чем просто веселье. Для многих они — часть жизни. Каждый день где-то в стране проходит по крайней мере один праздник.

В каждом регионе есть собственные праздники или вариации крупных национальных праздников. Большинство чествуют либо синтоистских богов и святилища, либо крупные буддистские храмы. Буддистские праздники обычно носят локальный характер и часто посвящены какому-то значительному изображению Будды, возможно, представляемому публике только по случаю праздника. Настоящее действо разворачивается в ходе синтоистских праздников. Некоторые представляют собой строгую церемонию очищения с традиционной музыкой, песнопениями, танцами, часто с огнем. Противоположность им составляют многолюдные и чуть ли не буйные процессии с участием тысяч вопящих и обливающихся потом мужчин, проносящих по улицам к некому символическому месту назначения огромные переносные святилища. Накал религиозных чувств и в целом эмоций такой, что случаются вспышки реального насилия. Чтобы поверить в такое, это надо видеть. В подобных обстоятельствах проявляется оборотная сторона знаменитой японской сдержанности.

Новогодний салют

Праздники — время, когда внешне современная Япония демонстрирует себя прежнюю, это — средство поддержания древних традиций, в особенности в отдаленных сельских районах. Обычно у праздников есть и своя важная коммерческая составляющая. Некоторые сельские общины сами создают для себя небольшие, но яркие праздники с целью укрепления чувства общности и стимулирования местной экономики за счет привлечения столь необходимых ей туристов-соотечественников.

Некоторые праздники настолько живописны, что стоит приурочивать свой приезд в страну ко времени их проведения. Планируя свое путешествие, непременно обратитесь за соответствующей информацией в ближайшее отделение Японского национального туристического офиса (JNTO). Учитывайте, что, поскольку многие праздники проводятся по лунному календарю, конкретные даты год от года меняются. Ежегодно проводимых праздников и церемоний тысячи, и описать их все не представляется возможным. Вместо этого предлагаем небольшую помесячную подборку. Дополнительное изучение вопроса при планировании путешествия, безусловно, позволит обнаружить несколько ценных самородков.

Январь

Новый год в Японии — большой праздник, близкий по духу Рождеству на Западе, время, когда родственники и друзья навещают друг друга и посещают местные святилища. Канун Нового года — более торжественный период, чем на Западе. Японцы устремляются в святилища помолиться за удачу в наступающем году, хотя в последние годы в урбанизированных зонах все чаще стали проводиться современные мероприятия. Люди украшают дома, магазины, офисы и даже автомобили сосновыми ветками и стеблями бамбука — символами неувядающей стабильности и достойного поведения.

2 января в Токио для посетителей открывается внутренняя территория Императорского дворца, и тысячи людей приходят отдать дань уважения монарху и ближе увидеть дворец, что невозможно в остальное время года.

15 января тихим пироманам прямая дорога в Нару, где проводится церемония Вакакусаяма Ямаяки (поджигания травы), в ходе которой одетые как монахи-воины люди после захода солнца поджигают склон горы Вакакуса. Это одно из самых зрелищных мероприятий года, видимое за многие мили.

Церемония поджигания травы

Во второй понедельник января по всей стране отмечается День совершеннолетия, который становится знаковым моментом для тех, кому исполнилось 20 и кто с этого момента официально вступает во взрослую жизнь. Молодые люди становятся участниками особых церемоний в местных актовых залах, девушки надевают необычно пышные, отороченные мехом кимоно, которые носят только в этот особый день.

Февраль

3 и 4 февраля важным праздником сэцубуном отмечается по всей стране окончание зимы. Священнослужители в устрашающих масках представляют демонов, а присутствующие бросают в них бобы, прогоняя криками: «Демоны, уходите, счастье, приходи!» Кроме того, 3 февраля — один из двух дней в году, когда зажигаются 3000 фонарей в Великом святилище Касуга в Наре (повторение 14—15 августа). На севере, в Саппоро, проводится пользующийся международной популярностью Фестиваль снега (в первую или вторую неделю месяца). Кульминацией праздника становится конкурс ледяной скульптуры в парке Одори, где вырастают огромные, тщательно проработанные замки, башни и гигантские персонажи древности и современности. По всей Японии дети, живущие в снежных районах, ждут прихода Фестиваля в Камакуре, когда начинают строить дома из снега типа иглу.

Март

3 марта проходит фестиваль Хина Долл. Искусно выполненные куклы в древних костюмах, представляющие императорскую чету и других аристократов, на счастье выставляются на всеобщее обозрение. В некоторых святилищах демонстрируются тысячи принесенных верующими кукол. Еще одно ежегодное торжество — двухнедельный праздник О-Мидзу-тори в храме Нигацу-до (один из малых храмов Тодайдзи) в Наре. Хотя центральным событием является торжественная и в высшей степени символичная церемония черпания воды, толпы людей приходят к храму ради более открытых и ярких огненных ритуалов. Каждый вечер с 1-го по 14-е число разворачивается явно рассчитанное на увеселение публики действо, состоящее в том, что служители храма с длинными факелами из пылающих на обоих концах кедровых веток бегают по краю веранды, намеренно засыпая собравшуюся внизу толпу снопами искр (люди верят, что искры принесут удачу в новом году и сожгут грехи минувшего года).

Другое яркое зрелище марта — ежегодный праздник плодовитости, проходящий в святилище Тагата-дзиндзя в префектуре Айти к северу от Нагой. Изумительное святилище чествует вещь, для которой не существует границ и культурных барьеров, — мужской пенис. Здесь хранятся и чтятся фаллосы огромные и скромные, деревянные и каменные. Ежегодно 15 марта самый крупный экземпляр из японского кедра длиной 2 м и весом 270 кг, выглядывающий из своего переносного святилища, медленно проносится через весь городок. Даже видя такое воочию, трудно поверить своим глазам.

Апрель

8 апреля день рождения Будды отмечается по всей Японии цветочными фестивалями. Лучшее место для того, чтобы полюбоваться весенними азалиями, — Фестиваль азалий, проходящий в последнюю неделю месяца в токийском святилище Нэдзу. В регионе Кан-сай любители пионов направляются в храм Хасэдэра под Нарой. Апрель — также время цветения вишни со специально приуроченными к этому явлению природы пикниками (ханами) в парках и храмах по всей Японии с учетом продвижения «фронта» цветения на север. 14 и 15 апреля в городе Такаяма префектуры Гифу проводится один из крупнейших в стране парадов больших пышно украшенных платформ.

Май

На конец апреля — начало мая приходится «Золотая неделя». Так неофициально именуется череда трех крупных национальных праздников (Дня зелени, Дня конституции и Дня детей). Поскольку это единственный период, когда многим японцам предоставляется отпуск, хуже времени для посещения страны не придумать. Места в отелях, билеты на поезда и даже самолеты бронируются за месяцы до вожделенного отдыха. Хотя прежний День мальчиков был политкорректно и официально переименован в День детей, в реальности потребуется на перестройку некоторое время. Главной приметой праздника остаются развевающиеся на шесте гигантские вымпелы в форме карпов. Способность этих рыб двигаться вверх по течению бурных потоков воспринимается как образец поведения для мальчиков. 15 мая в Киото проходит Фестиваль штокроз (Аои Мацури). Древний ритуал призван обеспечить хороший урожай; японцы верят, что стебли этого растения способны отводить грозы и землетрясения. Штокрозами украшена огромная красная повозка, которую тянет вол и сопровождают от императорского дворца Гото 300 жителей Киото, одетых в костюмы периода Хэйан.

Июнь

Начиная с июня праздником укай отмечается многовековая практика использования бакланов для ловли популярной речной рыбы айю. Движение за права животных еще не набрало в Японии должной силы, и бакланам по-прежнему стягивают шею, чтобы они не смогли проглотить пойманную под водой рыбу. Хозяин отбирает улов, стоит несчастной птице появиться на поверхности. Организуемые по всей стране разнообразные мероприятия обычно носят характер торжественной церемонии, и процессии освещаются горящими факелами.

Июль

Киотский праздник Гион (официально длится весь месяц, но кульминация приходится на 17-е число) славится самой пышной процессией года с участием гигантских платформ и зажжением фонариков. Первоначально праздник должен был помочь людям заручиться благосклонностью богов во время чумы в средневековом Киото. В настоящее время в высшей степени коммерциализированные имитации праздника организуются по всей стране. 24 и 25 июля в Осаке проходит грандиозный, сверкающий огнями праздник Тендзин Мацури со святилищем Теммангу в качестве отправного пункта. Неотъемлемые элементы праздника — фейерверки, пылающие факелы и пестро оформленные баржи на реке Окава.

Праздник О-Бон. Фонарики отправляются в море на корабликах, которые должны вернуть души умерших в мир иной…

Август

В разгар летней жары и духоты, в июле и августе, проходит О-бон — красочный и жизнеутверждающий общенациональный буддистский праздник чествования духов упокоившихся предков. Люди ездят по стране, наводя порядок на фамильных захоронениях. В Нагасаки в середине августа кладбища озаряются светом фонариков, а другие фонарики отправляются в море на корабликах, которые должны вернуть души умерших в мир иной. Как и «Золотая неделя» в апреле — мае, это самое неудачное время для приезда в Японию, разве что вас не смущает перспектива всякий раз претендовать на место в поезде и койку в отеле наряду с миллионами других людей. Многие автомагистрали страны превращаются в одну большую пробку. 14 и 15 августа можно наблюдать второе в году зажжение тысяч фонарей в Великом святилище Касуга в Наре.

Октябрь

Вторая половина октября — время любования хризантемами, когда цветочные композиции разбросаны по всем городам страны.

Ноябрь

15-го числа проводится Сити-Го-Сан («семь-пять-три») — церемония для пятилетних мальчиков и трех- и семилетних девочек. Одетых в кимоно или лучшие воскресные наряды детей ведут в святилища.

Декабрь

14 декабря — время Гиси Сай, поминальной службы по 47 ронинам, которые в этот день 1703 г. отомстили за гибель своего хозяина и позднее совершили ритуальное самоубийство. Самураи похоронены в Сенга-кудзи, где и проходит служба. В полночь 31 декабря начинают звонить колокола в храмах по всей стране. В колокола бьют 108 раз по числу человеческих страстей.

Более полную информацию об этих и других отмечаемых в Японии крупных ежегодных праздниках вы найдете на сайте JNTO по адресу www.jnto.go.jp.

Государственные праздники

В указанные ниже праздничные дни банки и офисы закрыты, но магазины и рестораны работают, как обычно. Исключение составляет период новогодних праздников, с 30 декабря по 3 января, когда закрыто почти все. То же касается неофициального праздничного периода в середине августа, известного как обон. Планируйте время своего приезда так, чтобы избежать этих дней. Учитывайте также, что, если праздник выпадает на воскресенье, следующий понедельник будет нерабочим.

  • 1 января — Новый год
  • 2-й понедельник января — День совершеннолетия
  • 11 февраля — День основания государства 20/21 марта — День весеннего равноденствия 29 апреля — День зелени
  • 3 мая — День конституции
  • 4 мая — «Промежуточный день», День зелени
  • 5 мая — День детей
  • 3-й понедельник июля — День моряка
  • 3-й понедельник сентября — День почитания пожилых
  • 23 или 24 сентября — День осеннего равноденствия
  • 2-й понедельник октября — День здоровья и спорта
  • 3 ноября — День культуры
  • 23 ноября — День благодарности труду
  • 23 декабря — День рождения императора Акихито

Если собираетесь посетить Японию в Новый год, в период Золотой недели (с 29 апреля по 5 мая с примыкающими выходными) или школьных каникул (март — апрель, июль — август), заблаговременно резервируйте места и билеты, так как отели будут заполнены, а общественный транспорт забит больше обычного. Однако эти периоды года — идеальное время для посещения Токио, который относительно пустеет. Правда, это не касается Нового года, когда в сады Императорского дворца устремляются тысячи провинциалов.

Главные праздники Японии источают патриотизм и сопровождаются выходными днями. Сезон отпусков в Японии может быть заполнен миллионами людей, и сейчас самое время познакомиться с обычаями и традициями страны. Помимо сотен тысяч фестивалей, спонсируемых местными святынями и храмами Японии, правительство также чествует свой народ в соответствии с устоявшимися традициями. С января по декабрь у Японии есть повод для празднования! И вы не упустите возможность полностью погрузиться в Японию.

Как выучить японский язык самостоятельно с нуля

Хотите выучить японские иероглифы быстрее?

Станьте жителем деревни скрытой в сети и посещайте класс каллиграфии

  1. Празднование Японии: основные торжества и праздники Японии
  2. Сёгацу — Новый год
  3. Сейдзин Но Хи — День совершеннолетия
  4. Кенкоку Киен Но Хи — День национального основания
  5. Золотая неделя
  6. Бунка Но Хи — День культуры
  7. Тэнно Тандзёби — День рождения Императора
  8. Праздники Японии : Заключение

Празднование Японии: основные торжества и праздники Японии

Отдых в Японии является лучшим вариантом, чтобы погрузиться в культуру страны. Японское правительство отмечает 16 ежегодных национальных праздников, и каждый из них собирает семьи и общины, чтобы отметить культуру, историю и традиции. Важно знать, какие праздники вы хотели бы посетить, так как каждый праздник может подарить вам уникальные впечатления. Вот некоторые из основных праздников и торжеств Японии:

Сёгацу — Новый год

праздники Японии сёгацу

Вечеринка в Токио, застолье в кругу семьи или посещение императорского дворца? Отважитесь ли вы отметить Новый год в Японии? Посмотрите, как Япония делает Новый год самым большим праздником в стране. Новый год отмечается во всем мире, но в Японии он уникален. Давайте вместе узнаем об этом больше

Японцы называют праздник Сёгацу (正月), но сам Новый год — это Гандзитсу (元日). Ган (元) означает «начало», а джитсу (日) означает «день» или «солнце». Этот термин часто путают с гантаном (元旦), который относится только к утру Нового года. В Японии праздник начинается во время misoka (大 晦 日) или кануна Нового года. Семьи проводят ōsōuji (大掃除), то есть генеральную уборку, чтобы они могли встретить новый год со свежими мыслями.

Отметить Новый год в Японии можно по-разному. Один из них это участвие в хацумодэ (初 詣). Другими словами, первом посещении синтоистского святилища. По традиции миллионы людей выстраиваются в синтоистские святилища или буддийские храмы для молитвы, горячо молясь за успешный год впереди. Это мероприятие длится с полуночи Омисока до первых трех дней нового года.

Сейдзин Но Хи — День совершеннолетия

праздники Японии сейдзин но хи

Всего через несколько дней после Сёгацу Япония отправляется на еще один национальный праздник. Сейджин но хи (成人 の 日) или День совершеннолетия. Отмечают все, кому в прошлом году исполнилось 20 лет, знаменуя их вступление во взрослую жизнь. Каждый второй понедельник января взрослые вместе со своими семьями посещают Сэйдзин Сики (成人 式) или церемонию совершеннолетия.

Сэйдзин-но-хи — это обряд посвящения каждого 20-летнего в Японии, поскольку страна признает возраст 20 лет как официальное начало взрослой жизни. С этого возраста участники знают и берут на себя новые общественные обязанности и обретенную свободу. В 2015 году в Японии был снижен возрастной ценз до 18 лет, но вождение автомобиля и другие действия остаются незаконными до 20 лет. Семьи также посещают святыни, чтобы помолиться за здоровье и успех участников праздника.

Этот праздник восходит к 700-м годам, но он стал официальным в 1946 году, когда муниципалитет провел мероприятие для молодого поколения после Второй мировой войны. Женщины-исполнители носят фурисоде — кимоно, характерное для незамужних женщин. В настоящее время молодые люди обычно носят костюмы в западном стиле, но некоторые все еще празднуют в традиционном японском кимоно. Все очарованные, они собираются в своих городских офисах для церемонии и нескончаемых фотосессий!

Кенкоку Киен Но Хи — День национального основания

В то время как другие страны отмечают День независимости, в Японии отмечается День национального основания. Каждый год 11 февраля Япония празднует Кэнкоку Кинен но Хи (建国 記念 の 日) или день их основания и вознесение их первого императора, Императора Дзимму. Этот праздник посвящен истории Японии.

Кенкоку (建国) означает «основание нации», а кинэн (記念) означает «поминовение». Первоначально в Японии праздник проводился во время Нового года по китайскому лунно-солнечному календарю. Когда страна начала использовать григорианский календарь в период Мэйдзи, Кенкоку Кинен но Хи совпал с 11 февраля. Вознесение императора Джимму оказало огромное влияние на рост Японии как нации, что делает праздник историческим и патриотическим. Хотя он был отменен после Второй мировой войны, люди восстановили его в 1966 году.

Люди отдают дань уважения и участвуют в парадах во время праздника. Вы можете присоединиться к параду в честь дня «основание нации» в Токио рано утром, когда патриоты размахивают флагами и несут портативные святыни. Другой вариант — посещение святилища Кашихара в префектуре Нара, которое считается местом, где император Джимму взошел на трон хризантем в 660 году до нашей эры. Святыня приветствует всех, кто глубоко интересуется историей Японии.

Золотая неделя

праздники Японии золотая неделя

Праздники и фестивали в Японии очень насыщенные, но ничто не сравнится с Золотой неделей. Официально праздник приходится на период с 29 апреля по 5 мая каждого года, что означает, что все в Японии отправляются на недельный перерыв! Золотая неделя отмечает четыре праздника, а именно: Сёва но хи (昭和 の 日) или день Сева, Кенпо Киненби (憲法 記念 日) или День памяти Конституции, Мидори но Хи (み ど り の 日) или День зелени и Кодомо но Хи. (こ ど も の 日) или День защиты детей.

Сёва но хи — это ежегодное празднование дня рождения императора Хирохито. «Сёва» можно перевести как «просвещенный мир», что означает, что праздник побуждает людей задуматься о том, через что прошла страна во времена Императора. Затем 3 мая люди празднуют Кенпо Киненби, который знаменует начало демократии в Японии в 1947 году.

Император Хирохито был известен своей любовью к природе, поэтому Япония начала отмечать Мидори но Хи в его день рождения в 1989 году. 4 мая каждого года, начиная с 2007 года, Японии отдыхает один день, чтобы полюбить природу. А на следующий день страна чествует детей во время «Кодомо но хи». В Японии этот праздник был Днем мальчиков, а 3 марта отмечали День девочек. В 1948 году эти два праздника были объединены.

С населением около 128 миллионов человек в Японии Золотая неделя становится самым насыщенным временем в стране. Семьи, сотрудники, работодатели и студенты суетятся, получая максимум удовольствия от недельного отпуска! Вы можете принять участие в фестивалях на открытом воздухе почти в каждом городе, от просмотра глициний или цветов азалии до исторических парадов.

Бунка Но Хи — День культуры

Для тех, кто хочет глубже понять культуру Японии и весело провести время, праздник Бунка но хи (文化 の 日), вероятно, будет лучшим вариантом. Ежегодно отмечаемый 3 ноября, День культуры проводится в честь японской культуры и пропаганды любви к свободе и миру. Этот праздник посвящен искусству в Японии.

Суть праздника вращается вокруг «свободы», «мира» и «культуры», которые были заимствованы из японской конституции, принятой после Второй мировой войны. Созданная 3 ноября 1946 года и впервые отмеченная в 1948 году, Bunka no Hi знаменует провозглашение суверенитета, мира и пацифизма в Японии. Он был рожден приверженностью страны к культурному процветанию. Кроме того, 3 ноября — день рождения императора Мэйдзи.

Во время Бунка но Хи по всей Японии проходят многочисленные художественные выставки, парады и церемонии. Заметным событием будет Хаконэ Даймё Гёрецу (箱根 大名 行列) или Парад феодальных лордов. Увидев это, вы вернетесь в Японию в период Эдо! Церемония награждения орденом Культуры также проходит в Императорском дворце в Токио. С 1937 года чествуют людей, внесших значительный вклад в развитие японской культуры и культуры в целом.

Тэнно Тандзёби — День рождения Императора

Императорский дворец Японии открывается для публики только два раза в год: во время новогоднего поздравления императора и дня рождения императора. Расположенная в Токио территория Императорского дворца в таких случаях бывает заполнена как японскими, так и иностранными туристами. И хотя не все страны отмечают дни рождения своих лидеров как праздники, Япония считает дни рождения своих императоров одним из самых важных дней в году.

Тенно Тандзёби (天皇 誕生 日) — государственный праздник, который зависит от действующего императора Японии. С 1989 по 2019 год праздник приходится на 23 декабря, согласно дню рождения императора Акихито. Этот праздник предполагает публичные праздничные церемонии в Императорском дворце, и мы ждем всех желающих. Для Японии это один из лучших дней для проявления патриотизма. Люди ждали, пока императорская семья появится на балконе, размахивая своим хиномару (日 の 丸) или японским флагом. Люди также приветствуют императора словом «Банзай» (万 歳), что можно перевести как «10 000 лет [жизни]».

День рождения Императора был передвижным государственным праздником в Японии с 1948 года. Поскольку Император и Императорская семья считаются государственными символами и символами единства Японии, страна осознает важность празднования жизни Императора. Праздник также является празднованием Трона из хризантем или «Императорского престола». В настоящее время император Нарухито уже взошел на трон, теперь Тэнно Тандзёби отмечается 23 февраля, начиная с 2020 года.

курс японского языка

Праздники Японии : Заключение

Поскольку все праздники играют жизненно важную роль в японском сообществе, богатая история Японии перерождаются ежегодно и бережно передается из поколения в поколение. Праздники Японии прививают всем жителям страны сложившиеся традиции, сохраняя богатство японской культуры.

Сделайте свой визит в Японию стоящим! Настройте свой отпуск на японский праздник и почувствуйте патриотизм, уважение, единство и хорошее настроение страны. Хотя праздники — обычно самое загруженное время, когда всем не терпится отдохнуть от работы и учебы, увидеть Японию в праздничном настроении несравнимо. Следите за главными праздниками и фестивалями в Японии и отлично проведите время в стране восходящего солнца!

Так же вы можете посетить 15 самых ярких фестивалей Японии.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Январские языческие праздники
  • Японские осенние праздники
  • Январские церковные праздники
  • Японские ночные праздники
  • Январские христианские праздники