Японский праздник арты

1 Зима в Японии 2 window.yaContextCb.push(()=> Ya.Context.AdvManager.render( renderTo: 'yandex_rtb_R-A-1794901-6', blockId: 'R-A-1794901-6' ) ) Японский фестиваль арт 3 Япония аниме пейзажи 4 Черри

Японский фестиваль арты

Зима в Японии

Зима в Японии

Японский фестиваль арт

Японский фестиваль арт

Япония аниме пейзажи

Япония аниме пейзажи

Черри блоссом аниме

Черри блоссом аниме

Весенние аниме арты

Весенние аниме арты

Фестиваль фэнтези арт

Фестиваль фэнтези арт

Праздник фонарей Геншин арт

Праздник фонарей Геншин арт

Художник Fuji Choko

Художник Fuji Choko

Аниме новый год в Японии храм

Аниме новый год в Японии храм

Аниме Весна

Аниме Весна

Китайский город арт

Китайский город арт

Аниме девушки

Аниме девушки

Аниме девушка праздник

Аниме девушка праздник

Чайная церемония аниме арт

Чайная церемония аниме арт

Аниме арт

Аниме арт

Аниме парень и девушка в кимоно

Аниме парень и девушка в кимоно

Японский Небесный фонарик

Японский Небесный фонарик

Японский фонарик аниме

Японский фонарик аниме

Япония арты

Япония арты

Кицунэ в юката

Кицунэ в юката

Чаепитие Япония аниме

Чаепитие Япония аниме

Ханаби фестиваль аниме

Ханаби фестиваль аниме

Япония в аниме стиле

Япония в аниме стиле

Фон китайский стиль

Фон китайский стиль

Япония арт

Япония арт

Японские пагоды Япония живопись осень

Японские пагоды Япония живопись осень

Праздник фонарей в Японии аниме

Праздник фонарей в Японии аниме

Японский фестиваль аниме

Японский фестиваль аниме

Летний фестиваль в Японии аниме

Летний фестиваль в Японии аниме

Японский фестиваль аниме

Японский фестиваль аниме

Аниме фон фестиваль

Аниме фон фестиваль

Японская живопись

Японская живопись

Кимоно аниме

Кимоно аниме

Красивые аниме пейзажи

Красивые аниме пейзажи

Аниме фон

Аниме фон

Фестиваль фонарей арт

Фестиваль фонарей арт

Японский храм ночью

Японский храм ночью

Осень арт

Осень арт

Японский фестиваль аниме

Японский фестиваль аниме

Аниме праздник

Аниме праздник

Хикару Накамура гейша

Хикару Накамура гейша

Фестиваль фейерверков в Японии аниме

;

Фестиваль фейерверков в Японии аниме

Кимоно гейши аниме

Кимоно гейши аниме

Красивые аниме арты

Красивые аниме арты

Фестиваль фейерверков в Японии аниме

Фестиваль фейерверков в Японии аниме

Эрика Асакура

Эрика Асакура

Китайский город арт

Китайский город арт

Япония Эстетика Кицунэ

Япония Эстетика Кицунэ

Еще фото и арты:

Праздник фонарей Геншин арт

Праздник фонарей Геншин арт

Городская площадь фэнтези

Городская площадь фэнтези

Красивые аниме пейзажи

Красивые аниме пейзажи

Черри блоссом аниме 1920

Черри блоссом аниме 1920

Фестиваль фейерверков в Японии аниме

Фестиваль фейерверков в Японии аниме

Фестиваль фейерверков в Японии аниме

Фестиваль фейерверков в Японии аниме

Аниме пейзаж хвост феи

Аниме пейзаж хвост феи

Японский праздник арт

Японский праздник арт

Волшебные арты

Волшебные арты

Япония арты

Япония арты

Японский храм аниме

Японский храм аниме

Аниме шоппинг

Аниме шоппинг

Фестиваль фейерверков аниме

Фестиваль фейерверков аниме

Японский фестиваль аниме

Японский фестиваль аниме

Аниме фон фестиваль

Аниме фон фестиваль

Фестиваль фейерверков аниме

Фестиваль фейерверков аниме

Японский храм аниме

Японский храм аниме

Японский летний фестиваль арт

Японский летний фестиваль арт

Мацури фестиваль аниме

Мацури фестиваль аниме

Фестиваль фейерверков аниме

Фестиваль фейерверков аниме

Арена цирка аниме

Арена цирка аниме

Праздник фонарей в Японии аниме

Праздник фонарей в Японии аниме

Uchiage Hanabi аниме

Uchiage Hanabi аниме

Аниме праздник фонарики

Аниме праздник фонарики

Аниме праздник

Аниме праздник

Аниме фестиваль ночью

Аниме фестиваль ночью

Японское кимоно Кицунэ

Японское кимоно Кицунэ

Фестиваль фейерверков аниме

Фестиваль фейерверков аниме

Аниме пейзаж

Аниме пейзаж

Аниме фейерверк

Аниме фейерверк

Аниме праздник в городе

Аниме праздник в городе

Деревня ёкаев

Деревня ёкаев

Летний фестиваль Япония аниме юкаты

Летний фестиваль Япония аниме юкаты

Фэнтези японский фестиваль пейзаж

Фэнтези японский фестиваль пейзаж

Врата тории и Сакура

Врата тории и Сакура

Надзуну Fireworks anime

Надзуну Fireworks anime

Хина Мацури аниме

Хина Мацури аниме

Fuji Choko аниме

Fuji Choko аниме

Японское аниме

Японское аниме

Аниме девушка праздник

Аниме девушка праздник

Фестиваль фэнтези арт

Фестиваль фэнтези арт

Фон гача лайф концертный зал

Фон гача лайф концертный зал

Ханаби фестиваль аниме

Ханаби фестиваль аниме

Японский фестиваль аниме

Японский фестиваль аниме

Японский фестиваль арт

Японский фестиваль арт

Аниме парк в Японии

Аниме парк в Японии

Праздник в городе арт

Праздник в городе арт

Аниме огонек

Аниме огонек

Touhou Moriya Shrine

Touhou Moriya Shrine

Праздничный пейзаж

Праздничный пейзаж

Черри блоссом киберпанк

Черри блоссом киберпанк

Япония аниме храм юката

Япония аниме храм юката

Фестиваль в Японии арт

Фестиваль в Японии арт

Аниме фестиваль арт

Аниме фестиваль арт

Onmyouji аниме

Onmyouji аниме

Лето рисунок аниме

Лето рисунок аниме

Аниме танцы

Аниме танцы

Аниме фейерверк

Аниме фейерверк

Японский праздник арт

Японский праздник арт

Флотская коллекция мультфильм 2016

Флотская коллекция мультфильм 2016

Редкое аниме в жанре повседневности может обойтись без эпизода, в котором его герои посещают летний фестиваль, или по-японски — «мацури». Как может заметить внимательный зритель, по своему настроению «мацури» весьма далеки от официальных праздников и, пожалуй, более всего напоминают отечественную Масленицу. В обоих случаях речь идёт о народных торжествах, связанных с древними религиозными и сельскохозяйственными традициями.

Летние фестивали в Японии: инструкция по применению

Вот только если у нас с вами Масленица одна-одинёшенька, то в Японии «мацури» великое множество (по некоторым подсчётам, несколько сот тысяч). Так что каждый фестиваль уникален, даром что в аниме на этом обстоятельстве редко акцентируют внимание. Потому и от персонажей нечасто услышишь конкретное название того мероприятия, которое они собираются посетить.

Одно из немногочисленных исключений из этого правила являет собой арка про бесконечный август из анимационной «Меланхолии Харухи Судзумии», где, запутавшись во временной петле, герои раз за разом посещают фестиваль Обон. Занятно, что праздник этот далеко не местного масштаба, он всеяпонский и связан с поминовением усопших.

В Обон японские буддисты жгут огромные костры, пускают по воде бумажные фонарики и исполняют церемониальные танцы, которые должны и души предков ублажить, и хороший урожай гарантировать. Харухи с товарищами, посещая фестиваль снова и снова, ни костров, ни фонариков не наблюдают, зато они не единожды смотрят на ритмичные «бон-одори», что и позволяет безошибочно идентифицировать этот «мацури».

Летние фестивали в Японии: инструкция по применению

А вот в «Приключении сакуры» подробно описывают подготовку к конкретному, но, по всей видимости, вымышленному фестивалю. «Мацури» посвящён легенде о водном драконе, который некогда обитал в родной деревеньке героинь Манояме. Местные жители, чтобы ублажить сверхъестественное существо, пели и танцевали для него, так и появилась традиция устраивать по этому поводу праздник. На момент действия аниме обычай уже ушел в прошлое, но пятёрка прекрасных сотрудниц отдела туризма горит желанием его восстановить. Вся эта ситуация — замечательный пример того, что представляет собой большая часть японских «мацури», насколько локальный характер они носят, и какое уникальное зрелище собой представляют.

И всё же большинство персонажей аниме суть того или иного «мацури» не интересует. Для них главное — красиво одеться, вкусно поесть и в целом хорошо провести время в фестивальной толпе.

Как красиво одеться

Летние фестивали в Японии: инструкция по применению

Благодаря аниме, каждый латентный японовед знает, что на «мацури» принято надевать юкату — летнюю разновидность национального кимоно, которая, по сути, представляет собой хлопковый или льняной халат, перехваченный поясом «оби». Тем не менее, наше с вами общее увлечение способно подспудно создать несколько заблуждений касательно этого вопроса.

Во-первых, на «мацури» в традиционной одежде могут приходить не только девочки. При этом в большей части аниме в юкатах щеголяют исключительно барышни, неизменно вызывая в знакомых мальчиках и мужчинах восхищение. В тех же редких фильмах и сериалах, где появляется образ молодого человека в национальном костюме, это, скорее, становится поводом для лёгкой усмешки. Вспомним хотя бы Цуцуи из «Реальной девушки»: авторы чуть ли не показывают на него пальцем — экий чудак, пришёл на «мацури» не пойми в чём.

Летние фестивали в Японии: инструкция по применению

Во-вторых, японцы носят традиционную одежду не только на фестивалях. Свадьбы, похороны и целый ворох национальных праздников — от Сити-го-сан до Дня совершеннолетия — всё это повод для многих жителей Страны восходящего солнца облачиться в кимоно и другие производные национального костюма.

Так почему же создатели аниме столь упорно наряжают своих героев в японском стиле лишь на «мацури»? Ответ несложен: большинство персонажей, о которых мы тут рассуждаем, — школьники. Более сложные виды кимоно, такие как, например, фурисодэ, которое девушки надевают на День совершеннолетия, им и не по статусу, и не по карману. Приходится довольствоваться простецкой юкатой, хотя зрители рады и такому повороту сюжета.

Как вкусно поесть

Летние фестивали в Японии: инструкция по применению

Любой экранный «мацури» — это, прежде всего, праздник живота. По крайней мере, в восприятии героев аниме (а они-то, как известно, не дураки поесть).

Одно из излюбленных фестивальных блюд — якисоба или, другими словами, жареная гречневая лапша. Её вкушают не только на летних, но и на зимних праздниках. Так, якисобой по традиции балуются на новогодних торжествах. При этом в холодное время года лапшу едят тёплой, а в жару, наоборот, охлаждённой.

Существует даже специальное развлечение: спускать собу вместе с водой по бамбуковому желобу, при этом участники действа должны вылавливать её палочками и тут же поглощать. Считается, что прохладная пища в сочетании со звуком журчащей воды действует на изнемогающего от зноя человека умиротворяюще.

Летние фестивали в Японии: инструкция по применению

Давайте вспоминать дальше: какую ещё иду искали на фестивалях персонажи аниме? Точно — такояки! Это блюдо представляет собой сформированные из кляра шарики с мясом осьминога внутри, которые обжаривают в соусе. Их, например, пробуют на фестивале Обон Харухи и Кён.

И такояки, и якисоба, и даже знакомая нам жареная кукуруза, которой балуются очаровательные героини «Кейона!», — популярная уличная еда в Японии. Её готовят в ярких тентах, их-то зрителю и показывают первым делом в фестивальных сценах.

Добавим, что тенты с уличной едой можно встретить не только на «мацури», случается их увидеть и в будни, обычно у храмов и монастырей.

Как хорошо провести время

Летние фестивали в Японии: инструкция по применению

Какое самое популярное развлечение на «мацури»? Судя по многочисленным упоминаниям в аниме, это ловля золотых рыбок. Их игрок пытается поймать в небольшом бассейне, используя лишь пластиковый сачок с бумажной перегородкой и чашу. Сложность в том, что рыбки довольно шустры, а бумага легко рвётся, так что забава требует определённой сноровки. Однако человек, который сможет преуспеть в этом деле, заберёт с собой подарок — схваченных «кингё» («золотые рыбки» по-японски) в пластиковом пакете.

Как и любая игра с историей (а ловить золотых рыб в Японии начали ещё в XIX веке), эта имеет вариации, которые тоже можно увидеть на экране. Так, например, героини «Азуманга Дайо», посещая летний фестиваль, раздумывают над целесообразностью участия в соревновании по поимке черепах. Нередко можно наблюдать и попытки героев аниме выудить из бассейна вовсе не животное, а цветной каучуковый шарик.

Другое непременное летнее развлечение — это фейерверки. В японском языке они именуются «ханаби», и если вам это слово кажется похожим на то, что обозначает процесс любования сакурой весной, — «ханами», то неспроста. Первая часть у этих выражений одинакова: «хана» значит «цветок». Вторая часть японского названия фейерверков — «би» — это «огонь». Как видите, фраза получилась поэтичная — «огненные цветы».

Летние фестивали в Японии: инструкция по применению

Как водится, в Японии фейерверки полюбили давно: первая публичная демонстрация чудесных «огненных цветов» состоялась ещё в середине XVIII века. Мероприятие уже тогда проходило летом и было связано с поминовением усопших. В японской обрядовости чётко прослеживается связь между культом предков и огненными ритуалами, такими как, например, разведение огромных костров в форме иероглифов на склонах горы во время Обона. Так что идея посвящения фейерверков покинувшим этот мир не должна удивлять.

Правда, сегодня демонстрации фейерверков прямо не связаны с праздником Обон и проходят на разных летних фестивалях по всей стране. Как правило, их устраивают у реки или озера, чтобы любоваться не только россыпью цветных огней в небе, но и их отражением в воде.

В японской культуре фейерверкам отводится смысл, подобный цветущей сакуре (всё же недаром слова-то похожи!). Это сезонное явление, которым можно любоваться лишь недолгое время. «Ханаби», как и «ханами», свидетельство быстротечности времени и конечности жизни, поэтому зачастую «огненные цветы» появляются на экране в романтичные и слегка грустные моменты, причём неважно — смотрят ли герои фейерверки в фестивальной толпе или сами жгут их на берегу водоема. Культурный код — он такой: от него так просто не отделаешься.

Просто красивый арт с сайта gigazine.net, посвященного «шуткам» от японских компаний

Происхождение праздника в мире

Существует очень много теорий происхождения праздника. Раньше Новый год отмечался в Европе 25 марта, и празднования длились до 1 апреля. Но всё изменилось, когда французский король Карл IX установил в 1564 году, что Новый год будет отмечаться 1 января. Это не очень понравилось народу, которые сразу же решили, что 1 апреля будут отмечать «Фальшивый Новый год». Король отреагировал на это негативно и приказал казнить всех людей, отмечающих этот праздник публично. Французский же народ в своих лучших традициях окончательно решил «записать» этот день в историю как «Фальшивый Новый год» в качестве протеста.

Средневековые карнавалы и фестивали часто проводились в апреле

Но у праздника могут быть ещё более древние корни: в Древнем Риме 1 апреля было днём, когда люди менялись местами со своими подчинёнными, клоуны наряжались в священников, и проводились различные празднования. А ещё 1 апреля — это годовщина смерти Христа. Говорят, что верующие придумали этот праздник, чтобы не забывать предательства Иуды.

Но всё же вернёмся на любимый нами Восток

Некоторые считают, что традиция шутить 1 апреля пришла именно с Востока: особая практика, во время которой монахи искали просветление, проходила в Индии с момента весеннего равноденствия до конца марта. Монахи медитировали и уходили от земной жизни, чтобы достичь 悟り сатори — просветления. И 1 апреля, когда монах достигал сатори, в храмах проводилось мероприятие 揶揄節 яюсэцу, во время которого над ним подшучивали его «коллеги» по храму. Также в этот день монахи просто отмечали окончание тяжёлых дней, полных медитации.

Считается, что в Японии праздник начали отмечать в эпоху Эдо (1603–1868 гг.), и назывался он «Днём несправедливости». В этот день японцы извинялись с помощью писем за разные гадости, совершённые в течение предыдущего года, например, враньё или невозврат денег. Похоже на христианское Прощёное воскресенье, не так ли? А сам «День дурака» появился в Японии уже в эпоху Тайсё (1912–1926 гг.), по всей видимости занесённый теми же американцами и перенятый японцами в немного изменённом виде.

Вступительная статья April Fool’s Day («День дурака») в газете Osaka Mainichi Shimbun, 31 марта 1932 года.

Первое правило первого апреля – не упоминать первое апреля

Да-да, у японцев есть правила поведения в этот день. Они были переняты из традиционного британского осмысления праздника и распространились в социальных сетях. Итак, 1 апреля:

врать можно только до полудня (как раз и заимствовано прямиком из Британии, где нельзя подшучивать над людьми после полудня);

нельзя ранить или вредить знакомым;

даже если над вами подшутят, нельзя злиться, надо посмеяться и простить.

Белая спина и прочие радости

На японском праздник называется понятно и просто : エイプリルフール эйпуриру фу:ру, калька с англ. April Fools’ Day. Иногда также используется название 4月馬鹿 сигацу бака — «Апрельский дурак».

April Fools’ определенно вошёл в японский разговорный язык, хотя и в единственном числе и в форме катаканы: エイプリルフール. Оно используется 1 апреля (и не только) как выражение удивления, отказа принимать случившееся в качестве реальности. Проще говоря, у японцев тоже есть «С первым апреля!»

Газета Tokyo Shimbun сообщила: «Токийская башня накренилась. Причина — кто-то пустил газы у подножия башни» (2006).

1 апреля газеты, журналы и прочие СМИ по всему миру публикуют новости с ложным содержанием, а новостные программы рассказывают о шуточных событиях . Многие сайты также пользуются этой возможностью подшутить над своими пользователями. Бывало, что японские газеты также публиковали ложные новости под видом настоящих, но реакция публики была довольно негативная, поэтому чрезмерным выпуском ненастоящих новостей японские издания не грешат, в отличие от иностранных. Бывали случаи, когда другие СМИ принимали публикации газет и новостных ресурсов за чистую монету и тем самым «разносили» по миру то, что мы сейчас называем фейками.

Вот и прикольчики

Многие японцы очень не любят 1 апреля, ведь многие «шутники» пользуются этим днём как поводом поиздеваться над другими людьми. Например, в шутку признаются в любви. Те, кто попали под раздачу таких признаний, говорят, что ощущали себя подавленными ещё несколько дней после шутки. Не играйтесь с сердцами людей!

Юки-сан, ты мне нравишься, давай встречаться!

Прости, я не достаточно хорошо тебя знаю…

Не-не, сегодня же 1 апреля (лол). Стоп, ты думала, что я серьёзно?

Отношение японцев

Большая проблема здесь заключается в том, что 1 апреля является началом рабочего года. Все местные и национальные правительства, предприятия, школы, тюрьмы, клубы или любые другие общественные организации считают 1 апреля днём, когда начинается отсчёт нового рабочего периода. Именно в этом заключается разница между 2022年 (календарный 2022 год) и 2022 年度 (финансовый/деловой/академический/договорной 2022 год). Практически все новые обязанности, офисные переводы, преподавательские назначения и прочее начинаются 1 апреля. У подавляющего большинства ответственных взрослых в этот день на уме нечто большее, чем «Эй, у тебя спина белая!».

В субботнем приложении от 25 марта 2017 года газета «Асахи Симбун» опубликовала результаты опроса 1595 взрослых японцев на тему «Были ли вы когда-нибудь жертвой первоапрельского розыгрыша?». Только 17% ответили положительно. Также был задан вопрос: «Вы сами когда-нибудь разыгрывали кого-нибудь?». Положительно ответили 20%, остальные ответили «нет».

Газета «Асахи симбун» также опросила своих читателей на предмет их отношения к сигацу бака. Только 4% ответили, что хотели бы видеть больше шуток и веселья, в то время, как 54% ответили, что их устраивает нынешняя ситуация, а еще 24% сказали, что согласны отмечать его чаще, если это будет «сделано в меру». 15% предпочли бы, чтобы 1 апреля вообще не отмечался в Японии.

Главные праздники Японии источают патриотизм и сопровождаются выходными днями. Сезон отпусков в Японии может быть заполнен миллионами людей, и сейчас самое время познакомиться с обычаями и традициями страны. Помимо сотен тысяч фестивалей, спонсируемых местными святынями и храмами Японии, правительство также чествует свой народ в соответствии с устоявшимися традициями. С января по декабрь у Японии есть повод для празднования! И вы не упустите возможность полностью погрузиться в Японию.

Как выучить японский язык самостоятельно с нуля

Хотите выучить японские иероглифы быстрее?

Станьте жителем деревни скрытой в сети и посещайте класс каллиграфии

  1. Празднование Японии: основные торжества и праздники Японии
  2. Сёгацу — Новый год
  3. Сейдзин Но Хи — День совершеннолетия
  4. Кенкоку Киен Но Хи — День национального основания
  5. Золотая неделя
  6. Бунка Но Хи — День культуры
  7. Тэнно Тандзёби — День рождения Императора
  8. Праздники Японии : Заключение

Празднование Японии: основные торжества и праздники Японии

Отдых в Японии является лучшим вариантом, чтобы погрузиться в культуру страны. Японское правительство отмечает 16 ежегодных национальных праздников, и каждый из них собирает семьи и общины, чтобы отметить культуру, историю и традиции. Важно знать, какие праздники вы хотели бы посетить, так как каждый праздник может подарить вам уникальные впечатления. Вот некоторые из основных праздников и торжеств Японии:

Сёгацу — Новый год

праздники Японии сёгацу

Вечеринка в Токио, застолье в кругу семьи или посещение императорского дворца? Отважитесь ли вы отметить Новый год в Японии? Посмотрите, как Япония делает Новый год самым большим праздником в стране. Новый год отмечается во всем мире, но в Японии он уникален. Давайте вместе узнаем об этом больше

Японцы называют праздник Сёгацу (正月), но сам Новый год — это Гандзитсу (元日). Ган (元) означает «начало», а джитсу (日) означает «день» или «солнце». Этот термин часто путают с гантаном (元旦), который относится только к утру Нового года. В Японии праздник начинается во время misoka (大 晦 日) или кануна Нового года. Семьи проводят ōsōuji (大掃除), то есть генеральную уборку, чтобы они могли встретить новый год со свежими мыслями.

Отметить Новый год в Японии можно по-разному. Один из них это участвие в хацумодэ (初 詣). Другими словами, первом посещении синтоистского святилища. По традиции миллионы людей выстраиваются в синтоистские святилища или буддийские храмы для молитвы, горячо молясь за успешный год впереди. Это мероприятие длится с полуночи Омисока до первых трех дней нового года.

Сейдзин Но Хи — День совершеннолетия

праздники Японии сейдзин но хи

Всего через несколько дней после Сёгацу Япония отправляется на еще один национальный праздник. Сейджин но хи (成人 の 日) или День совершеннолетия. Отмечают все, кому в прошлом году исполнилось 20 лет, знаменуя их вступление во взрослую жизнь. Каждый второй понедельник января взрослые вместе со своими семьями посещают Сэйдзин Сики (成人 式) или церемонию совершеннолетия.

Сэйдзин-но-хи — это обряд посвящения каждого 20-летнего в Японии, поскольку страна признает возраст 20 лет как официальное начало взрослой жизни. С этого возраста участники знают и берут на себя новые общественные обязанности и обретенную свободу. В 2015 году в Японии был снижен возрастной ценз до 18 лет, но вождение автомобиля и другие действия остаются незаконными до 20 лет. Семьи также посещают святыни, чтобы помолиться за здоровье и успех участников праздника.

Этот праздник восходит к 700-м годам, но он стал официальным в 1946 году, когда муниципалитет провел мероприятие для молодого поколения после Второй мировой войны. Женщины-исполнители носят фурисоде — кимоно, характерное для незамужних женщин. В настоящее время молодые люди обычно носят костюмы в западном стиле, но некоторые все еще празднуют в традиционном японском кимоно. Все очарованные, они собираются в своих городских офисах для церемонии и нескончаемых фотосессий!

Кенкоку Киен Но Хи — День национального основания

В то время как другие страны отмечают День независимости, в Японии отмечается День национального основания. Каждый год 11 февраля Япония празднует Кэнкоку Кинен но Хи (建国 記念 の 日) или день их основания и вознесение их первого императора, Императора Дзимму. Этот праздник посвящен истории Японии.

Кенкоку (建国) означает «основание нации», а кинэн (記念) означает «поминовение». Первоначально в Японии праздник проводился во время Нового года по китайскому лунно-солнечному календарю. Когда страна начала использовать григорианский календарь в период Мэйдзи, Кенкоку Кинен но Хи совпал с 11 февраля. Вознесение императора Джимму оказало огромное влияние на рост Японии как нации, что делает праздник историческим и патриотическим. Хотя он был отменен после Второй мировой войны, люди восстановили его в 1966 году.

Люди отдают дань уважения и участвуют в парадах во время праздника. Вы можете присоединиться к параду в честь дня «основание нации» в Токио рано утром, когда патриоты размахивают флагами и несут портативные святыни. Другой вариант — посещение святилища Кашихара в префектуре Нара, которое считается местом, где император Джимму взошел на трон хризантем в 660 году до нашей эры. Святыня приветствует всех, кто глубоко интересуется историей Японии.

Золотая неделя

праздники Японии золотая неделя

Праздники и фестивали в Японии очень насыщенные, но ничто не сравнится с Золотой неделей. Официально праздник приходится на период с 29 апреля по 5 мая каждого года, что означает, что все в Японии отправляются на недельный перерыв! Золотая неделя отмечает четыре праздника, а именно: Сёва но хи (昭和 の 日) или день Сева, Кенпо Киненби (憲法 記念 日) или День памяти Конституции, Мидори но Хи (み ど り の 日) или День зелени и Кодомо но Хи. (こ ど も の 日) или День защиты детей.

Сёва но хи — это ежегодное празднование дня рождения императора Хирохито. «Сёва» можно перевести как «просвещенный мир», что означает, что праздник побуждает людей задуматься о том, через что прошла страна во времена Императора. Затем 3 мая люди празднуют Кенпо Киненби, который знаменует начало демократии в Японии в 1947 году.

Император Хирохито был известен своей любовью к природе, поэтому Япония начала отмечать Мидори но Хи в его день рождения в 1989 году. 4 мая каждого года, начиная с 2007 года, Японии отдыхает один день, чтобы полюбить природу. А на следующий день страна чествует детей во время «Кодомо но хи». В Японии этот праздник был Днем мальчиков, а 3 марта отмечали День девочек. В 1948 году эти два праздника были объединены.

С населением около 128 миллионов человек в Японии Золотая неделя становится самым насыщенным временем в стране. Семьи, сотрудники, работодатели и студенты суетятся, получая максимум удовольствия от недельного отпуска! Вы можете принять участие в фестивалях на открытом воздухе почти в каждом городе, от просмотра глициний или цветов азалии до исторических парадов.

Бунка Но Хи — День культуры

Для тех, кто хочет глубже понять культуру Японии и весело провести время, праздник Бунка но хи (文化 の 日), вероятно, будет лучшим вариантом. Ежегодно отмечаемый 3 ноября, День культуры проводится в честь японской культуры и пропаганды любви к свободе и миру. Этот праздник посвящен искусству в Японии.

Суть праздника вращается вокруг «свободы», «мира» и «культуры», которые были заимствованы из японской конституции, принятой после Второй мировой войны. Созданная 3 ноября 1946 года и впервые отмеченная в 1948 году, Bunka no Hi знаменует провозглашение суверенитета, мира и пацифизма в Японии. Он был рожден приверженностью страны к культурному процветанию. Кроме того, 3 ноября — день рождения императора Мэйдзи.

Во время Бунка но Хи по всей Японии проходят многочисленные художественные выставки, парады и церемонии. Заметным событием будет Хаконэ Даймё Гёрецу (箱根 大名 行列) или Парад феодальных лордов. Увидев это, вы вернетесь в Японию в период Эдо! Церемония награждения орденом Культуры также проходит в Императорском дворце в Токио. С 1937 года чествуют людей, внесших значительный вклад в развитие японской культуры и культуры в целом.

Тэнно Тандзёби — День рождения Императора

Императорский дворец Японии открывается для публики только два раза в год: во время новогоднего поздравления императора и дня рождения императора. Расположенная в Токио территория Императорского дворца в таких случаях бывает заполнена как японскими, так и иностранными туристами. И хотя не все страны отмечают дни рождения своих лидеров как праздники, Япония считает дни рождения своих императоров одним из самых важных дней в году.

Тенно Тандзёби (天皇 誕生 日) — государственный праздник, который зависит от действующего императора Японии. С 1989 по 2019 год праздник приходится на 23 декабря, согласно дню рождения императора Акихито. Этот праздник предполагает публичные праздничные церемонии в Императорском дворце, и мы ждем всех желающих. Для Японии это один из лучших дней для проявления патриотизма. Люди ждали, пока императорская семья появится на балконе, размахивая своим хиномару (日 の 丸) или японским флагом. Люди также приветствуют императора словом «Банзай» (万 歳), что можно перевести как «10 000 лет [жизни]».

День рождения Императора был передвижным государственным праздником в Японии с 1948 года. Поскольку Император и Императорская семья считаются государственными символами и символами единства Японии, страна осознает важность празднования жизни Императора. Праздник также является празднованием Трона из хризантем или «Императорского престола». В настоящее время император Нарухито уже взошел на трон, теперь Тэнно Тандзёби отмечается 23 февраля, начиная с 2020 года.

курс японского языка

Праздники Японии : Заключение

Поскольку все праздники играют жизненно важную роль в японском сообществе, богатая история Японии перерождаются ежегодно и бережно передается из поколения в поколение. Праздники Японии прививают всем жителям страны сложившиеся традиции, сохраняя богатство японской культуры.

Сделайте свой визит в Японию стоящим! Настройте свой отпуск на японский праздник и почувствуйте патриотизм, уважение, единство и хорошее настроение страны. Хотя праздники — обычно самое загруженное время, когда всем не терпится отдохнуть от работы и учебы, увидеть Японию в праздничном настроении несравнимо. Следите за главными праздниками и фестивалями в Японии и отлично проведите время в стране восходящего солнца!

Так же вы можете посетить 15 самых ярких фестивалей Японии.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Яран сувар история праздника
  • Японский праздник 753
  • Яран сувар долгожданный национальный праздник лезгин
  • Японский праздник 15 ноября
  • Японское платье на праздник