Японский праздник дракон

Праздник детей отмечается в Японии 5 мая и официально называется «Кодомо-но хи». Праздник получил статус национального в 1948 году.Изначально он назывался Днём мальчиков или «Танго-но… 5 мая 2020 – День детей в Японии (3 фото)

История праздника мальчиков в Японии

Издавна будущим продолжателям рода уделялось большое внимание и своего рода почитание. Праздник мальчиков в Японии – это не просто культурное событие или мероприятие, его история уходит далеко в прошлое и носит в себе основу менталитета, культуры и японских традиций.

В первом столетии прошлого века японские общины жили по своим особым правилам и порядкам. Они с почитанием относились к духам природы, устраивали для них праздники. Ежегодно в пятый день пятой луны на полях выставлялись разукрашенные чучела я нарядных костюмах. Народ верил, что такая яркая окраска отпугнет птиц, и привлечет богатый урожай. Верили, что чем ярче будет украшено пугало, тем плодородней будет год. Спустя время, термин плодородие обрело иной уровень, считалось, что это не только дары природы, но и новая жизнь.

Так появился «Праздник первого дня лошади». На протяжении столетий, с этим животным связаны множества легенд и мифов, а его природная сила, выносливость и отвага в точности характеризует дух и внутренние качества истинного воина и самурая.

В эпоху Нара праздник получил новое имя «Праздник Ириса». Дело в том, что именно в период проведения торжества, по все стране расцветал красивый цветок – Ирис. С ним в стране восходящего солнца ассоциируется здоровье и успех, важные составляющие для будущего защитника и продолжателя рода.

Япония – праздники для девочек и мальчиков
Автор:

Наталья ШИЛОВСКАЯ

Япония – праздники для девочек и мальчиков

>>>>

Я думаю, каждый согласится с тем, что на сегодняшний день в России нет общегосударственных детских праздников. А вот в Японии они есть. Японский ребенок чувствует свою связь с домом и семьей во многом благодаря этим праздникам, которые существуют только в Стране восходящего солнца и отмечаются с давних времен. Непременным атрибутом этих праздников являются куклы. Куклы в Японии – это глубокая философия. Они появились в III тысячелетии до н. э., в эпоху Емон. Сначала кукол использовали для игры и магических ритуалов, затем появились кимэкоми – куклы для любования. Японцы трепетно заботятся о сохранении своих традиций, а куклы давно превратились в настоящие произведения искусства, которые бережно хранятся в каждой семье и передаются из поколения в поколение.

ПРАЗДНИК ДЕВОЧЕК

КОГДА ЦВЕТЕТ ПЕРСИК Третьего марта в Японии отмечают Хина-мацури – праздник, который по-русски называют праздником девочек или праздником кукол, а по-японски еще Дзёси-но сэкку (праздник первого дня змеи) или Момо-но сэкку (праздник цветения персиков). Первоначально праздник отмечался только при дворе и среди воинского сословия, но вскоре распространился и в народе. В это время года крестьяне были сравнительно свободны от сельскохозяйственных работ и могли порадоваться теплым денькам, когда начинали цвести персиковые деревья. Цветы персика (момо), давшие одно из названий празднику, символизируют в Японии женскую красоту, нежность, доброту, мягкость и, как следствие, счастливый брак. Не случайно в праздник Момо-но сэкку (Хина-мацури) играется очень много свадеб.

КУКЛЫ-ОБЕРЕГИ Издавна существовал обычай ранней весной делать простейших кукол (хина) и укладывать их в день праздника рядом со спящими детьми. Затем кукол выбрасывали в воду (так называемые нагасибина), чтобы вместе с ними от детей уплывали все напасти и болезни. Если водоема поблизости не было, кукол сжигали – тогда зло дымом уносилось в небо. Позже к этому дню из белой бумаги стали вырезать кукол, олицетворяющих синтоистских священников в белых одеждах. В Первый день змеи этими бумажными куколками обтирали тела детей. Прошло время, и кукол стали делать из глины или вырезать из дерева. На их создание уходило много времени и труда, поэтому кукол перестали выбрасывать. Их хранили дома на специальных полках.

ПРАЗДНИК ДЛЯ ДОЧЕРЕЙ СЕГУНА Такое уважительное отношение к игрушкам заставило японцев решиться на следующий шаг: они придумали праздник кукол – Хина-мацури. В XVIII веке он стал государственным. Поскольку в куклы играют в основном девочки, у праздника появилось второе название – праздник девочек. До начала праздника устраиваются специальные ярмарки, так называемые хина-ити («кукольные базары»), где можно приобрести не только кукол-хина, но и целое кукольное приданое и все необходимое для украшения домов в период празднования Хина-мацури. Собственно же хина – то есть кукол, которые используются во время Хина-мацури, – давно уже не делают из бумаги. Теперь это настоящие произведения искусства из керамики и шелка, тонко раскрашенные и наряженные в роскошные одежды, – такая метаморфоза произошла с ними за их тысячелетнюю историю. Считается, что своей повсеместной популярностью и пышностью праздник обязан сегуну Токугава Ёсимунэ (1684–1751), у которого было много дочерей. Именно тогда появился обычай устраивать выставки таких кукол в домах, где есть девочки.

РОСКОШНЫЕ СЕМЕЙНЫЕ ЦЕННОСТИ Полный кукольный набор включает в себя пятнадцать кукол. Кукол выставляют на специальной подставке, покрытой ярко-красным сукном и состоящей из трех, пяти или семи ступеней. Обычно куклы расположены на семиступенчатом стенде – хина-кадзари: на самой верхней ступени – император и императрица (она облачена в 12 кимоно); на второй ступени – три придворных дамы, они держат принадлежности для разливания саке; на третьей ступени – пять музыкантов, исполняющих старинную японскую придворную музыку, гагаку. На четвертой ступени – два министра, на пятой – императорские телохранители, на шестой и седьмой выставлены предметы дворцового обихода (паланкин, повозка, мебель, мебель и т. д.). Излишне говорить, что вся эта роскошь – куклы в парадных средневековых одеждах и лакированная миниатюрная утварь – абсолютно не предназначена для игры. Выставки кукол подготавливаются к 3 марта и длятся примерно месяц. Существует поверье, что нельзя выставлять кукол надолго, так как это отдаляет желанный час замужества, поэтому все предметы тщательно упаковывают и хранят до следующего года. Этих чудесных кукол полагается дарить девочкам при рождении. Частенько они переходят по наследству, и в некоторых семьях куклы хранятся чуть ли не с XIX века. Случалось, семья беднела и влачила убогое существование, но со своими куклами не расставалась. Набор кукол считается лучшим подарком девочке. Цена даже самых скромных наборов зачастую превышает 100 тысяч иен (тысячу долларов).

ЧУДЕСНЫЙ ДЕНЬ К 3 марта украшают и комнату, где располагается выставка кукол: к потолку подвешивают шары из искусственных цветов вишни и мандаринового дерева. Каждый шар украшен свисающим шелковым шнуром. В этот день девочки в нарядных кимоно, как настоящие дамы, ходят друг к другу в гости, дарят и получают подарки, угощаются специальными сладостями и любуются куклами. Маленькие хрупкие создания пытаются вести светские беседы, сидя на подушечках около кукольного императорского двора, а родители девочек любуются на них и молятся о здоровье и счастье своих любимых дочерей. Девочкам старшего возраста в этот день даже разрешается сделать пару глотков саке. Так в игровой, непринужденной форме девочкам прививаются правила хорошего тона, понятие о чертах характера, которыми должна обладать женщина, и умение бережно относиться к ценным вещам, сдерживая свои желания и капризы. Так в Хина-мацури идеально сочетаются чудесная игра, поэтическое восприятие мира и традиционное воспитание.

ПРАЗДНИК МАЛЬЧИКОВ

КОГДА ЗАЦВЕТАЮТ ИРИСЫ Праздник мальчиков отмечается 5 мая и официально называется Танго-но сэкку (праздник первого дня лошади). Это название было выбрано, потому что лошадь символизирует храбрость, смелость и мужество, то есть все те качества, которыми должен обладать юноша, чтобы стать достойным воином. Другое название – Сёбу-но сэкку (праздник ириса) – возникло в период Нара: ирисы, цветущие в это время, символизируют успех и здоровье. В Танго-но сэкку принимают участие мальчики до 15 лет. Истоки праздника восходят к V–VI вв. н. э. – тогда он был обрядовым действом, связанным с наступлением весны, началом полевых работ, просьбой о благополучии общины. В этом празднике имело место поклонение духам растений, трав и деревьев, что было связано с молением о здоровье, даровании мужской жизненной силы, процветании рода. В этот день, согласно письменным источникам, император выходил в поле и вместе с придворными собирал лекарственные травы, а крестьяне выставляли в полях яркие пугала и флаги для защиты посевов от птиц и насекомых. Со временем эти фигуры, чаще всего изображавшие воинов, создавались все более искусно и воспринимались уже не просто как стражи будущего урожая, но и как детские обереги. Их стали устанавливать дома, оставив на полях лишь пестрые флаги.

КУКЛЫ ДЛЯ МАЛЬЧИКОВ В эпоху Хэйан Танго-но сэкку приобретает характер военно-спортивного праздника, во время которого демонстрировалась воинская удаль – устраивались соревнования по стрельбе из лука, борьбе сумо, сражения на мечах, конные состязания. Так у молодого поколения воспитывались самурайский дух, настойчивость и мужество. В период Эдо (1600–1868) праздник приобрел торжественную пышность, его начали отмечать уже во всех слоях общества. Куклы становились важнейшим элементом действа. Кстати, Япония – единственная страна в мире, где кукол дарят мальчикам.

МАЛЬЧИШЕСКОЕ СЧАСТЬЕ В Танго-но сэкку устанавливается такая же композиция, что и на Хина-мацури, однако центральной фигурой в ней становится самурай. Согласно традиции, набор тогацу нингё (кукол для Танго-но сэкку) размещали на двух-трех полках, покрытых зеленым сукном. На верхнюю полку ставили миниатюрный шлем и доспехи, а также устанавливали шесты с флагами, на которых можно было увидеть герб семьи или клана. На средней полке размещали мечи, доспехи, барабаны, веера, бутыли с саке и рисовые клецки тимаки, завернутые в бамбуковые листья, – символ здоровья и стойкости. По краям ставили две вазы с ирисами. Куклы обычно занимали нижнюю часть стенда, причем среди них обязательно должен был присутствовать молодой воин – иногда ребенок, готовящийся к своему первому сражению, борец с демонами, юный богатырь. В подборе остальных кукол допускались вариации в соответствии со вкусом и фантазией родителей. Теперь к ним добавляются и модели судов, самолетов, зданий и прочие игрушки, любимые мальчишками. Из животных на стенд обычно ставят фигурки тигра и белой лошади, которые могут принести мальчику силу и бесстрашие.

КАРП-ДРАКОН В настоящее время в этот праздник у каждого японского дома, где в семье есть мальчики, на высоких шестах вывешиваются бумажные или матерчатые изображения карпов – кои-нобори. В представлении японцев карп – мужественная, неукротимая и жизнестойкая рыба. Китайская легенда (исследователи считают, что День мальчиков зародился в Китае) гласит, что когда карп поднялся по реке против сильного течения и преодолел водопад, который назывался «драконовым водоворотом», то превратился в дракона и поднялся на небо. Поэтому кои-нобори – это пожелание мальчикам вырасти в прекрасных мужчин и легко преодолевать все трудности. Размеры карпов весьма внушительные – до 10 метров. Длина карпов зависит от возраста детей; самый большой символизирует главу семьи. Считают, что этот обычай возник среди горожан, которые не имели права в этот день выставлять перед домами копья, алебарды и прочее самурайское снаряжение, как это делало воинское сословие. Взамен этого они стали вывешивать карпов как пример смелости и упорства в достижении цели. При рождении мальчика существует также обычай ставить древко с бумажными или матерчатыми фигурками карпов, что олицетворяет собой обращение к небесному богу с просьбой защищать ребенка.

ПРАЗДНИК ДЛЯ МАЛЕНЬКОГО САМУРАЯ В эти дни родители обязательно запускают с детьми воздушных змеев; устраиваются даже соревнования змеев, в которых принимают участие и взрослые, и дети. В домах готовится специальная еда: рисовые колобки, завернутые в листья ириса или бамбука – тимаки; рис, завернутый в дубовые листья – касива-моти; и рис, сваренный с красными бобами – сэкихан. Набор такой ритуальной пищи, в каждое блюдо которого входит рис, являлся магическим средством обеспечения здоровья детей и продолжения рода. По вечерам мальчики с родителями собираются у стенда, чтобы рассмотреть кукол, подержать в руках шлем, доспехи, послушать историю каждого персонажа. Приобщая детей к мифологии богов и героев, родители воздействовали на характер мальчиков, передавали из поколения в поколение традиции японского воинства. Таким образом, этот праздник сохранился неизменным почти до сих пор. И хотя уже с 1948 г. он празднуется как День детей, праздник все равно считается прежде всего мальчишеским.

Все о высшем образовании

>>>>

Основные традиции

В празднике принимают участие юноши в возрасте до 15 лет. Первые обряды были посвящены почитанию и уважению к Природе, и проводились только на открытом пространстве. На полях выставлялись разодетые чучела и устраивались ритуалы, в которых просили дать богатый урожай и процветание для семьи. Возносились молитвы растениям, цветам, деревьям, издавна считалось, что в них кроется настоящая мужская сила и энергия.

Спустя некоторое время понятие «плодородие» перешло на новый уровень понимания. Кроме благополучия в земледелии, этот термин означал здоровое потомство и детей. Во время праздника японских мальчиков пугало перестали ставить на поля, а их изготовление перешло в настоящее искусство. Теперь яркие чучела использовались в качестве украшения фасадов домов и внутренних интерьеров.

Воинские доспехи и карпы как символы успеха

К этому празднику по традиции украшают дом и двор. Как делали самураи с периода Камакура, в доме ставят доспехи или шлемы, кукол, наряженных в доспехи (муся-нингё, «кукла-самурай»), мечи и т. п. Такие украшения призваны уберечь детей от несчастий – болезней, происшествий на дороге.

Снаружи дома вывешивают сделанные из ткани полые фигуры карпов кои-нобори, которые раздуваются и полощутся на ветру. Этот обычай зародился в среде горожан в середине периода Эдо (1603-1868) и происходит от китайского поверья, что карпы могут взбираться против течения и через водопады, потом через «Ворота дракона» попадать на небо и становиться драконами. Кои-нобори символизируют пожелания настойчивости и успехов.

Во многих семьях особенно пышно отмечают первый такой праздник с момента рождения сына, который называется хацу-сэкку, «первый сэкку». На этот праздник подают угощения, которые, по поверьям, отвращают несчастья – это тимаки, клейкий рис, завёрнутый в коническую трубочку из бамбуковых листьев, перевязанную нитью, касивамоти, рисовые лепёшки моти с пастой ан из сладких бобов анко, завёрнутые в дубовые листья, и т. п. Чтобы в добром здравии пережить наступающее жаркое лето, принимают ванны с аиром и молятся о здоровье.

Смотрите также: Кои-нобори (на английском языке)

Празднование в различные исторические периоды

Традиционно Япония, День мальчиков в которой отмечается с начала нашего тысячелетия, каждую эпоху привносила в его празднования определённые изменения.

В эпоху Хэйан это был спортивный праздник, на котором демонстрировались физические достижения мальчиков и мужчин в различных видах военных искусств.

В период Эдо праздник Танго-но сэкку приобрёл карнавальную пышность и повсеместность выполнения. Он с этого времени праздновался во всех слоях общества.

История возникновения праздника Сити-Го-Сан, когда он проходит и его значение

День рождения всех детей в Японии — Сити-Го-Сан — проходит в середине ноября каждый год, а именно 15 числа. Это праздник символизирует второе рождение ребенка.

Этот необычный праздник имеет очень древние корни. Каждый год родители отмечают взросление своих детей в определенном возрасте.

Родители берут своих детей — дочек 3 и 7 лет и сыновей 5 лет — и идут всей семьей в храм отметить эту важную дату. Родители обязательно должны попросить через молитву для своего ребенка долгую и счастливую жизнь и крепкого здоровья. С японского языка «Сити-Го-Сан» переводится, как семь-пять-три.

Нужно отметить, что 15 ноября – это условная дата. Сейчас в Японии многие семьи не придерживаются ее, а отмечают праздник после 15 ноября, ближе к выходным дням.

Праздник Сити-Го-Сан имеет очень глубокое значение для японцев, сохранившееся до наших времен. В древние времена дети часто болели и умирали. Особенно это касалось 7-летних. Поэтому считалось, что если ребенок смог выжить до 7 лет, то он вправе стать полноценным членом общества. А до 7 лет дитя находится в полной власти Бога.

Ритуал с коинобори

В современной Японии в этот день изготавливают и вывешивают перед домом ритуальные флаги коинобори, имеющих форму карпов. Карп является символом духовной и физической стойкости, а по количеству самих коинобори можно определить количество в семье детей мужского пола.

Внутри дома существует специальная полочка, застеленная зелёным сукном. Она заставляется ритуальными куклами в самурайских одеяниях и с доспехами самураев — гогацу-нингё .

Праздник является исключительно семейным. На нём исполняются специальные ритуальные тексты и песни.

Похожие материалы:

мальчик | праздник | Праздники | Япония | фигура | воин | Ирис | Детство | традиции | традиция | настоящий мужчина | мужчина | Дети | оружие | меч | борец | угощение | игрушки | Подарки

Статьи

  • Ярмарка подарков – праздник великодушия 13 декабря 2010, 00:25
  • Прибавление в семействе: Как заручиться поддержкой старших детей 16 марта 2012, 00:00
  • Праздники мая 02 мая 2014, 00:00

Видео

  • Макияж для ярких праздников от Clinique 16 декабря 2014, 14:30
  • Видеоотчет с праздника в честь открытия после реконструкции магазина ИЛЬ ДЕ БОТЭ в Казани в СТЦ МЕГА 16 сентября 2020, 11:00
  • Видеоотчет с праздника в честь открытия нового магазина ИЛЬ ДЕ БОТЭ в Ульяновске в ТРЦ Аквамолл 27 октября 2020, 19:00

{«id»:4008,»url»:»/distributions/4008/click?bit=1&hash=3e0e24714242dbbafe0bc5f0070ccccc83480de788b38ffe56426b16d15d7a5e»,»title»:»u0423u0437u043du0430u043bu0438, u0447u0435u0433u043e u0436u0434u0443u0442 u043eu0442 u043du043eu0443u0442u0431u0443u043au0430 u043bu044eu0434u0438 u0440u0430u0437u043du044bu0445 u043fu0440u043eu0444u0435u0441u0441u0438u0439″,»buttonText»:»»,»imageUuid»:»»,»isPaidAndBannersEnabled»:false}

День детей в Японии

5 мая в Японии отмечается День детей (Kodomo no Hi, こどもの日), он же День мальчиков.

С 1948 года пятый день пятого месяца в Японии считается Днем детей. История праздника восходит к императрице Суйко. Хотя в то время этот день был известен как Танго-но-Секку (端午の節句) и посвящался он только мальчикам и отцам. Только благодаря послевоенной конституции правительство расширило значение праздника, включив в него девочек и матерей, что и стало Днем детей. Из-за своей давней истории и того факта, что есть еще День девочек, элементы оригинального праздника до сих пор актуальны.

Буквальное значение Танго-но-Секку становится понятным, если немного разобраться в китайских зодиакальных знаках и лунном календаре. Во-первых, «тан» (端) означает начало, «го» (午) означает лошадь, а «секку» (節句) означает сезонный праздник. Если сложить все вместе, это примерно означает «начало сезонного конного фестиваля», что на первый взгляд выглядит тарабарщиной. Однако, как только мы узнаем, что лошадь соответствует китайскому зодиакальному названию пятого месяца Лунного календаря, значение становится ясным — начало праздника пятого месяца.

Так же Танго-но-Секку является частью Госекку (五節句) — пяти ежегодных праздников, которые традиционно проводились при японском императорском дворе.

  • Двойная единица (1 января): О-сёгацу (お正月), Японский Новый год
  • Двойная тройка (3 марта): Хинамацури (花祭り), День девочек
  • Двойная пятерка (5 мая): Танго-но-Секку (端午の節句), День мальчиков
  • Двойная семерка (7 июля): Танабата (七夕), Фестиваль звезд
  • Двойная девятка (9 сентября): Кику Мацури (菊 祭り), Фестиваль хризантем (королевских цветов).

По традиции День мальчиков отмечается так: в семьях, где есть мальчик, вывешивают коинобори — красочные флаги с карпами, возле своих домов. Карпы — символ праздника. Их можно наблюдать и в различных общественных местах по всей стране.

Согласно древней китайской легенде, косяки различных рыб пытались пробиться к водопаду под названием «Рюмон» (龍門), или воротам дракона. В то время как все остальные рыбы сдались и поплыли вниз по течению, карпы упорствовали и, оказавшись внутри Врат Дракона, превратились в драконов. Хотя существуют разные версии этой истории, японская версия превратилась в пословицу — koi no taki nobori, 鯉の滝登り.

Черный карп, самый большой карп из всех коинобори, представляет отца (магои , 真 鯉). Красный карп представляет мать (хигой , 緋 鯉), а последний карп, часто синий, представляет сына, с дополнительными карпами, добавленным для каждого младшего брата или сестры.

Семьи, празднующие День детей, также украшают свои дома миниатюрными самурайскими доспехами и шлемом, олицетворяющих их желание вырастить сильных и могущественных мальчиков.

Традиционно в Японии есть особые блюда, которые сочетаются с каждым праздником или случаем, и День детей не исключение. В этот праздник японцы готовят тимаки (粽), мотигомэ (餅米) и касивамоти (柏餅).

Вкратце, мероприятия ко Дню детей:

  • Создать своего собственного Коинобори.
  • Выехать за город или в один из парков для семейного отдыха и запустить воздушного змея.
  • Создать оригами шлемы.
  • Сделать свою касивамоти.
  • Спеть песню Коинобори:

やねより たかい こいのぼり

おおきい まごいは おとうさん

ちいさい ひごいは こどもたち

おもしろそうに およいでる

Китайский дракон маскарад

Китайский дракон маскарад

Китайский огнешар дракон

Китайский огнешар дракон

Праздник фонарей в Китае дракон

Праздник фонарей в Китае дракон

Японский дракон

Японский дракон

Карнавал дракон

Карнавал дракон

Красивый китайский дракон

Красивый китайский дракон

Дракон маскарад Китай

Дракон маскарад Китай

Карнавал Шавань в Китае

Карнавал Шавань в Китае

Китайский дракон

Китайский дракон

Китайский дракон

Китайский дракон

Фестиваль короля драконов

Фестиваль короля драконов

Праздник фонарей в Китае дракон

Праздник фонарей в Китае дракон

Китайский новый год дракон

Китайский новый год дракон

Нянь Китай

Нянь Китай

Ямато но Ороти японский дракон

Ямато но Ороти японский дракон

Праздник фонарей в Китае дракон

Праздник фонарей в Китае дракон

Китайский дракон праздник

Китайский дракон праздник

Нянь Китай

Нянь Китай

Китайский дракон

Китайский дракон

Юаньсяоцзе танец дракона

Юаньсяоцзе танец дракона

Драгон Лорд аниме

Драгон Лорд аниме

Китайский дракон

Китайский дракон

Танец дракона в Китае на новый год

Танец дракона в Китае на новый год

Чуньцзе 2020

Чуньцзе 2020

Праздник дракона в Китае

Праздник дракона в Китае

Хунмэньское празднество

Хунмэньское празднество

Карнавал в Китае с драконами

Карнавал в Китае с драконами

Япония дракон праздник

Япония дракон праздник

Безрогий дракон Китай

Безрогий дракон Китай

Дракон в Китае

Дракон в Китае

Дракон Шеннон

Дракон Шеннон

Фон в японском стиле

Фон в японском стиле

Карнавал в Китае с драконами

Карнавал в Китае с драконами

Красный китайский дракон

Красный китайский дракон

Китайский дракон нянь

Китайский дракон нянь

Фон в японском стиле

Фон в японском стиле

Новый год в современном Китае

Новый год в современном Китае

Китайский орнамент

Китайский орнамент

Китайский дракон в интерьере

Китайский дракон в интерьере

Храм дракона в Китае

Храм дракона в Китае

Дракон маскарад Китай

Дракон маскарад Китай

Ауциньна золотой дракон

;

Ауциньна золотой дракон

Танец драконов в Китае

Танец драконов в Китае

Карнавал Уэхоцинго

Карнавал Уэхоцинго

Дракон абстракция

Дракон абстракция

Драконы Юго Восточной Азии

Драконы Юго Восточной Азии

Китайский карнавальный дракон

Китайский карнавальный дракон

Хуан-ди и Аматерасу

Хуан-ди и Аматерасу

Компьютерная Графика японских художников

Компьютерная Графика японских художников

Китайский дракон лун Ван храм

Китайский дракон лун Ван храм

Китайский дракон

Китайский дракон

Паньлун дракон

Паньлун дракон

Китайский танец Льва

Китайский танец Льва

Японский дракон на рабочий стол

Японский дракон на рабочий стол

Красивые обои в стиле аниме

Красивые обои в стиле аниме

Uwibami японский дракон

Uwibami японский дракон

Аир и пожелание мальчикам успехов

Пятый день пятой луны, танго-но сэкку, Праздник первого дня лошади, празднуют в Китае и на Тайване. Из пяти праздников смены сезонов, сэкку (седьмой день первой луны, третий день третьей луны, пятый день пятой луны, седьмой день седьмой луны, девятый день девятой луны), этот день считается пиком удачливости.

В Японии сейчас этот праздник, когда желают мальчикам здоровья и успехов в жизни, отмечают пятого мая, официально он называется Кодомо-но хи, День детей, и является национальным праздничным выходным днём.

Обычай отпугивать злые силы в пятый лунный месяц, считавшийся особенно опасным, устилая края крыш лекарственными травами – аиром и полынью ёмоги, пришёл в Японию из Китая ещё в период Нара (710-794).

В Японии пятый месяц – время посадки риса, и потому Танго-но сэкку проводился как праздник молений об урожае. Японское название аира, сёбу, произносится так же, как и «бой, схватка», а также слово «почитание военного дела», и начиная с периода Камакура (1192-1333) в день Танго-но сэкку в домах самураев стали молиться об успехе сыновей, а впоследствии этот день стал праздничным.

День детей в Японии

Праздник детей

(яп. こどもの日) отмечается в Японии 5 мая и официально называется «Кодомо-но хи». Праздник получил статус национального в 1948 году.

Изначально он назывался Днём мальчиков или «Танго-но сэкку» (Праздник первого дня лошади). Это название было выбрано, потому что лошадь символизирует храбрость, смелость, мужество, все те качества, которыми должен обладать юноша, чтобы стать достойным воином. Другое название — Сёбу-но сэкку (Праздник ириса) — возникло в период Нара, так как ирисы, цветущие в это время, символизируют успех и здоровье. В танго-но сэкку принимали участие мальчики до 15 лет. В настоящее время праздник известен под названием «День детей».

Истоки праздника относятся к первым векам нашей эры

, когда он был обрядовым действом, связанным с наступлением весны, началом полевых работ, просьбой о благополучии общины. В этом празднике имело место поклонение духам растений, трав и деревьев, что было связано с молением о здоровье, даровании мужской жизненной силы, процветании рода. Этот старинный обряд носил характер праздничной церемонии и был одним из ритуалов императорского двора, где главная роль отводилась самому Императору, который собирал вместе с придворными лекарственные травы.

Крестьяне в эти дни выставляли на полях яркие флаги и пугала в различных костюмах для защиты от насекомых в период цветения. Постепенно эти фигуры стали делать более искусно, особенно те, которые изображали воинов, а затем, с течением времени, флаги и пугала на полях стали воспринимать как обереги не только будущего урожая, но и детей. Теперь их уже не ставили на полях, а хранили дома.

В эпоху Хэйан танго-но сэкку приобретает характер военно-спортивного праздника, во время которого демонстрировалась воинская удаль — устраивались соревнования по стрельбе из лука, борьбе сумо, устраивались сражения на мечах, конные состязания. Правители страны использовали древний обычай для воспитания у подрастающего поколения самурайского духа.

В период Эдо праздник стал более пышным и торжественным, его начали отмечать уже во всех слоях общества. В домах устраивали выставки и выставляли миниатюрные доспехи и фигурки воинов в богатых одеждах. В самурайском обществе воинские латы и шлем считались у мужчин очень важными атрибутами, так как защищали тело воина во время сражений. Воинские доспехи, в которые облачена кукла, олицетворяют собой защиту мальчика от бед, счастье в жизни и браке, помощь в сложных жизненных ситуациях. Все куклы имеют свое лицо и характер, с каждой связана история, иногда героическая, а порой и юмористическая.

В настоящее время широко распространен обычай вывешивать в Праздник мальчиков развевающиеся на ветру изображения карпов


кои-нобори
. Карп считается очень жизнестойкой рыбой, которая может обитать не только в чистой пресной воде, но и в пруду, и в болотистой местности. Легенда гласит, что когда карп поднялся по реке против сильного течения и преодолел водопад, который назывался «драконовым водоворотом», то превратился в дракона и поднялся на небо. Поэтому «кои-нобори» символизирует пожелание мальчикам вырасти в прекрасных мужчин и легко преодолевать все трудности. Длина карпов зависит от возраста детей, самый большой символизирует главу семьи.

Считают, что этот обычай возник среди горожан, которые не имели права в этот день выставлять перед домами копья, алебарды, знамена и т.д., как это делало воинское сословие. Взамен этого они стали вывешивать карпов, которые служили примером стойкости, смелости, упорства в достижении цели. При рождении мальчика существует также обычай ставить древко с бумажными или матерчатыми фигурками карпов, что олицетворяет собой обращение к небесному богу с просьбой защищать ребенка.

В эти дни в домах готовится и специальная еда

: рисовые колобки, завернутые в листья ириса или бамбука —
тимаки-суси
, рисовые лепешки, завернутые в дубовые листья —
касива-моти
и рис, сваренный с красными бобами —
сэкихан
. Набор такой ритуальной пищи, в каждое блюдо которого входит рис, являлся магическим средством обеспечения здоровья детям и продолжения рода.

По вечерам мальчики с родителями собираются у стенда, чтобы рассмотреть кукол, подержать в руках шлем, доспехи, послушать историю каждого персонажа. Приобщая детей к мифологии богов и героев, родители воздействовали на характер мальчиков, передавали из поколения в поколение традиции японского воинства. Таким образом, этот праздник сохранился неизменным почти до сих пор. И хотя в настоящее время он празднуется как День детей, предпочтение отдается мальчикам

.

Воинские доспехи и карпы как символы успеха

К этому празднику по традиции украшают дом и двор. Как делали самураи с периода Камакура, в доме ставят доспехи или шлемы, кукол, наряженных в доспехи (муся-нингё, «кукла-самурай»), мечи и т. п. Такие украшения призваны уберечь детей от несчастий – болезней, происшествий на дороге.

Снаружи дома вывешивают сделанные из ткани полые фигуры карпов кои-нобори, которые раздуваются и полощутся на ветру. Этот обычай зародился в среде горожан в середине периода Эдо (1603-1868) и происходит от китайского поверья, что карпы могут взбираться против течения и через водопады, потом через «Ворота дракона» попадать на небо и становиться драконами. Кои-нобори символизируют пожелания настойчивости и успехов.

Во многих семьях особенно пышно отмечают первый такой праздник с момента рождения сына, который называется хацу-сэкку, «первый сэкку». На этот праздник подают угощения, которые, по поверьям, отвращают несчастья – это тимаки, клейкий рис, завёрнутый в коническую трубочку из бамбуковых листьев, перевязанную нитью, касивамоти, рисовые лепёшки моти с пастой ан из сладких бобов анко, завёрнутые в дубовые листья, и т. п. Чтобы в добром здравии пережить наступающее жаркое лето, принимают ванны с аиром и молятся о здоровье.

Смотрите также: Кои-нобори (на английском языке)

Релевантные товары в Online-магазине:

Korres
Защита От Солнца Эмульсия для детей SPF30

999 руб.

VALMONT

Detoх Cream Крем Детокс кислородный уход

17 087 руб. 24 410 руб.

Clinique

Корректирующий крем против следов усталости на лице и первых признаков старения кожи SPF25 — для жирной и комбинированной кожи в дорожном формате

2 301 руб. 3 540 руб.

Merci Handy

MAGIC PLANTS Защитный мист для лица

694 руб. 730 руб.

эксклюзив

Все товары

Ритуал с коинобори

В современной Японии в этот день изготавливают и вывешивают перед домом ритуальные флаги коинобори, имеющих форму карпов. Карп является символом духовной и физической стойкости, а по количеству самих коинобори можно определить количество в семье детей мужского пола.

Праздник является исключительно семейным. На нём исполняются специальные ритуальные тексты и песни.

Всё о Японии

Япония – страна храбрых самураев и отважных сегунов. Об их доблести и отваге известно всему миру. Об их подвигах слагаются легенды и мифы. Япония гордится своими воинами, поэтому в их честь в стране устраиваются различные празднования.

Например, в 17 веке любимым развлечением японских императоров было спортивное празднество, на котором отважные самураи соревновались между собой в искусстве фехтования и стрельбе. А сам император и его придворные оценивали эти соревнования.

Немногим позже подобный праздник стали устраивать весной. Он превратился в символ весны, труда и благополучия. Во время празднования японцы поклонялись священным духам трав, деревьев и растений. Главным лицом праздника являлся японский император.

Во времена Хэйан этот же праздник стал носить военно-соревновательный характер. А в эпоху Эдо – он превратился в пышное торжественное событие.

В настоящее время на пятый календарный день (5 мая) пятой луны в стране отмечается японский праздник мальчиков. Японцы называют его — праздником 1 дня лошади. Это традиционный японский праздник. Лошадь для японцев, это символ смелости, храбрости и мужества. Считается, что каждый японский мальчик должен обладать всеми этими качествами. В этом национальном празднике участвуют только мальчики возрастом до пятнадцати лет.

Во время празднования мальчики соревнуются между собой в стрельбе, фехтовании на мечах, сумо, конных соревнованиях и др. Таким образом, из мальчиков с ранних лет воспитывают отважных воинов и смелых самураев.

Сегодня, во время праздника мальчиков принято развешивать на ветру картинки с изображением карпа кои. Необыкновенно красочное зрелище открывается перед взором прохожих. Сотни разноцветных карпов плывут по воображаемой реке. Японцы считают карпа одной из самых выносливых рыб. Существует легенда, из которой следует, что после того как карп преодолел драконовый водопад, он сам превратился в большого дракона и взвился в небеса. Плакаты с карпами являются пожеланиями всем японским мальчишкам справиться со всеми трудностями и стать настоящими мужчинами. В зависимости от возраста мальчика, длина рыбы может быть больше или меньше. Самый длинный карп указывает на самого старшего мальчика.

Во время празднования украшаются не только улицы, но и дома. В главной комнате устанавливается большая фигура самурая. Вокруг размещаются несколько других кукол. Это небольшие фигурки воинов. Здесь же можно увидеть фигурки животных: лошадей и тигров. Они символизируют мужество и бесстрашие. Обычно такая композиция размещается на нескольких полках, застеленных зеленой тканью.

Выше располагаются доспехи, флаг и герб хозяев дома, этой семьи. Чуть ниже можно увидеть многочисленные барабаны, мечи, доспехи, а также несколько бутылок с национальным японским саке и тарелки с традиционными рисовыми клецками. Полки украшаются большими вазами, наполненными ирисами.

Снаружи, дома украшаются острыми ирисовыми листьями. Обычно ими посыпают крыльцо, украшают крыши или карнизы. Таким образом, японцы защищаются от бед и демонов.

Во время празднования родители вместе с мальчиками запускают в небо воздушных змеев. А дома готовится праздничный ужин, состоящий из рисовых колобков. Рис заворачивается в ирисовые, бамбуковые и дубовые листья. А также готовятся разнообразные сладости для мальчиков.

Вечером вся семья собирается у кукольной композиции. Взрослые рассказывают детям об истории и традициях своей семьи, а также разные легенды о храбрых японских войнах.

В настоящее время праздник мальчиков празднуется в Японии как Детский день. Но значимость его со временем не утрачена.

Источник

Основные традиции праздника мальчиков

В Сёбу-но сэкку принимают участие мальчики в возрасте до 15 лет.

Изначально праздник представлял собой обрядовые действия, направленные на полноценное раскрытие сил весенней земли, способствующие получению богатого урожая не только для семьи в отдельности, но для общины и народа в целом. Духи растений, деревьев и трав, которые мыслились хранителями мужской силы и энергии, задабривались участниками церемонии, им же возносили хвалы и молитвы. Сам император со своей свитой в этот день принимал участие в сборе лекарственных растений.

Но есть ли в Японии праздник мальчиков, посвящённый именно юношам и детям, и каким образом праздник воинов перешёл в качественно иной возрастной уровень?

Во время проведения Танго-но сэкку крестьянскими семьями в полях выставлялись яркие пёстрые пугала и флаги для защиты урожая от птиц и насекомых. По поверью, чем ярче будет выглядеть пугало в этот день, тем меньше птицы будут портить посевы в течение года, и тем богаче будет конечный урожай.

Спустя какое-то время под словами «плодородие» и «урожай» стало пониматься не только благополучие земледельческой направленности, но и здоровье потомства, детей.

Со временем изготовление таких пугал начало возвышаться в ранг искусства. Их перестали ставить в полях, стали хранить дома и украшать ими фасады и крыши домов в этот день.

Фестиваль драконовых лодок или Дуань-у (“двойная пятерка”), так называется, потому что проходит в 5-ый день 5 лунного месяца (две 5), насчитывает более чем 2 500 лет истории Китая. В этот день – выходной, школы закрыты, все вокруг отдыхают, а все потому, что пришли дни празднования Фестиваля Драконьих Лодок. Магазины завалены бамбуковыми кулечками с рисом, повсюду изображения зелено-золотых драконов и в новостях постоянно транслируют лодочные соревнования.

О происхождении фестиваля драконьих лодок слагают много легенд, среди которых самой популярной считается, что праздник ознаменовывает день памяти великого поэта – патриота Китая Цюй Юаня, министра в правительстве царства Чу в период «Чжаньго» (период Сражающихся Царств), который утопился в реке Мило, в 278 году до нашей эры, узнав о том столица царства Чу занята войсками циньского генерала Бай Ци.

фестиваль драконовых лодок в Китае на 5-й день 5-ого месяца

Содержание

  • 1 Легенда о происхождении фестиваля драконьих лодок
  • 2 Как празднуют Фестиваль лодок-драконов
  • 3 Как приготовить Цзунцзы
  • 4 Что еще можно увидеть на фестивале лодок-драконов
    • 4.1 Фестиваль драконовых лодок в Китае видео

Легенда о происхождении фестиваля драконьих лодок

Во времена воюющих Царств, поэт Цюй Юаня вел активную просветительскую работу, призывал к сплочению страны и спасению любимой Родины, вместо разрушительных войн.

Его идеи были жестко подавлены соперниками-аристократами, от чего его выслали из родного города. В изгнании, Цюй Юань продолжал творить, но видя разрушительные последствия междоусобиц не выдержал духовно и 5 числа 5 месяца бросился в воду (по другим источникам, был убит все теми же соперниками, которые испугались стремительно растущего авторитета поэта  среди местных жителей).

Местные жители, глубоко уважавшие и любившие Цюй Юаня, стремительно поплыли на лодках по реке, чтобы спасти поэта. Мужчины плавали на лодках вдоль реки, стремясь найти тело поэта, а женщины стояли на берегу, и, чтобы уберечь тело от съедания рыбами и прочими существами, бросали в воду яйца и рис, завернутый в бамбуковые листы.

Портрет поэта Цюй Юань

Дополнения к легенде про некого доктора, который вылил в воду яд, смешанный с вином (реальгар), чтобы отравить речных жителей и найти тело Цюй Юаня.  С тех пор ежегодно, в память великого поэта и настоящего патриота своей Родины, празднуется этот фестиваль.

Тело Цюй Юаня так и не нашли. Но после этого каждый год в это день простые люди в память о Цюй Юане стали устраивать массовые заплывы лодок, изображающие его поиск.

Кроме того что бы накормить Цюй Юаня, люди стали бросать в воду кусочки бамбука которые наполняли вареным рисом.

Но как говорит легенда, сам Цюй Юань явившись им, сказал: “Рис который вы посылаете мне, достается дракону. Заворачивайте рис в тростниковые листья перевязанные цветными нитками, дракон боится этих вещей”. С тех пор повелось, что в эти дни стали варить клейкий рис, сворачивать его пирамидками в листья тростника, перевязывать цветными нитками и бросать в воду. Кроме того, люди сами в этот день ели эту пищу.

В этом празднике связывается много событий – это начало лета, легенда о Цюй Юане, показательные соревнования и соперничество в период Враждующих Царств.

гонки на лодках-драконах в Китае

Фестиваль Драконьих лодок в Китае

Как празднуют Фестиваль лодок-драконов

1. Гонки на  лодках-драконах

Самая захватывающая часть фестиваля, проходящего по всей стране. Как только дан старт, гребцы гармонично и спешно гребут веслами, сидя в лодках в форме дракона, под ритм барабанных звуков, чем быстрее ритм, тем сильнее они налегают на весла.

Лодки украшены изображениями драконьих голов и раскрашены в любимые цвета драконов (и всех китайцев)  — красный, золотой и… что необычно, зеленый – цвет лета. Чем быстрее ритм, тем сильнее они налегают на весла.

2. Кушать вкусный цзунцзы – сладкий или соленый рис с различными начинками, завернутый в листья бамбука.

Во время праздника “Дуаньу” (праздник драконьих лодок) едят Цзунцзы. Исходя из разных питательных привычек, Цзунцзы на севере и на юге Китая отличаются по вкусу. Ниже представлены самые известные:

Пекинские Цзунцзы

Пекинский Цзунцзы отличается большим размером и имеет четырехугольную или треугольную форму. Рис внутри – клейкий и ароматный. Он очень уникальный, обычно имеет начинку из красных фиников и горохового пюре, иногда он имеет начинку из сухофруктов.

Цзунцзы - праздничный рис завернутый в листья

Цзунцзы – блюда из риса, которое едят на фестивале драконовых лодок

Гуандунские Цзунцзы

Гуандунский Цзунцзы обычно имеет маленький размер, изящную внешность. Спереди у него квадратная форма, а задняя часть – треугольная, что напоминает шило. Кроме Цзунцзы с мясом и сладким гороховым пюре, там пользуются популярностью и с начинкой из соленых яиц, курицы, утки, сладкой свинины, грибов, зеленой фасоли.

Жители провинции Сычуань любят острое. Там они делятся на сладкие и острые. Острые Цзунцзы уникальны по своему вкусу, поэтому они являются известной символической едой провинции Сычуань.

Сучжоуские Цзунцзы

Они имеют длинную тонкую четырехугольную форму. Делаются с начинкой из мяса, финикового пюре, горохового пюре, сала и др. Специи особенные и требуют внимательного приготовления. Например, Цзунцзы с салом готовятся с добавлением пюре из красных бобов, сахара и жирного сала. Во время обертывания в блюдо кладут кусок жирной свинины. Благодаря этому готовые Цзунцзы имеют блеск и сладкий вкус. Кроме этого, вариантов рецептов Цзунцзы великое множество, все их и не перечислить.

Совет: Не пытайтесь есть бамбуковые листья:)

Как приготовить Цзунцзы

3. Пить специальное  вино с добавлением реальгара – ядовитого минерала.

Пить рекомендуется в маленьких дозах, и носит эта традиция исключительно медицинский характер – погода в это время года в Китае стоит жаркая, но очень влажная из-за сезонных дождей и необходимо защитить себя от болезнетворных бактерий и спор плесени, которая активно распространяется везде.

С этой же целью именно в этот день сажают полынь, а также вешают на входе веники из анира и других растений с ярко выраженными бактерицидными свойствами. Поэтому глоток такого вина повысит устойчивость иммунитета в разы к различным бактериям.

 4. Дарить детям специальные шелковые мешочки с травами.

Наверное хорошо быть китайским ребенком – на каждый праздник тебе достается что-нибудь особенно  вкусное, и я говорю не только про еду.  Куча маленьких приятных бонусов от всех гостей, родственников и друзей.

В этот день детям принято дарить небольшие шелковые мешочки, набитые травами. Мешочек заботливо вешается на шею, и по поверьям, защищает от болезней и злых духов (см. пункт 3).

Что еще можно увидеть на фестивале лодок-драконов

В праздновании участвуют все слои населения. Можно увидеть и монахов, которые и во время праздника совершают свои молебны.

Еще один вопрос: Почему лодки украшают головами драконов? Лодки для этого дня стали делать подобными дракону, что бы живущие в воде драконы принимали их за своих собратьев и можно было спокойно идти на лодках по воде.

Воинственных китаянок, которые с удовольствием служат в китайской армии и даже на празднике показывают как они готовы защитить свою страну и огромное количество детей на празднике.

монахи совершают молебны на фестивале драконовых лодок

Современный фестиваль драконовых лодок это самый яркий самобытный праздник и захватывающее красивое соревнование. Когда видишь как команды гребцов до 25-30 человек на этих длинных узких (и очень быстрых) лодках, украшенных головами драконов, под барабанный бой изо всех сил гребут что бы быть первыми, начинаешь с уважением относиться к этой нации.

Такие соревнования на лодках-драконах можно увидеть во многих странах, где есть китайские диаспоры. Но самые красочные конечно в Китае, в Корее, в Японии и во Вьетнаме.

Фестиваль драконовых лодок в Китае видео


Просмотры:
3 102

Праздник настоящих мужчин: День мальчиков в Японии 05 мая 2012, 00:00 | Галина Замыслова

13 выбрали

Как воспитать настоящего мужчину? Этим вопросом задаются мамы сыновей. Как вырастить из мальчика сильного, смелого и храброго – знают в Японии, прививая эти качества сыновьям с раннего детства. Каким должен быть мужчина японские мальчишки знают благодаря замечательному празднику – Танго-но сэкку или Сёбу-но сэкку, который празднуют 5-го числа 5-го месяца по лунному календарю.

Танго-но сэкку (Праздник первого дня лошади) – первое название праздника: лошадь в Японии символ храбрости, смелости и мужества, качеств, которыми должен обладать настоящий воин. Второе — Сёбу-но сэкку (Праздник ириса), символа успеха и здоровья, к тому же листья ириса напоминают меч.

Изначально праздник был связан с весенними полевыми работами, обрядами, посвещенными будущему урожаю, благополучию и здоровью семьи. В этот день начинали собирать лекарственные травы, причем, вместе с подданными это делал сам император. На полях выставляли разноцветные флаги и пугала для защиты будущего урожая. Дома украшали к празднику, рассыпая листья ириса у порога, выставляя шесты с привязанными оберегами. Знать выставляла перед домами копья, алебарды и родовые знамена. В праздник танго-но сэкку устраивались различные соревнования, для воспитания у мальчишек самурайского духа, силы, ловкости: борьба сумо, стрельба из лука, сражение на мечах, обязательные конные состязания

Простому сословию было запрещено держать дома военную атрибутику, но народ приспособился – такой праздник должен быть для всех! До сих пор сохранился красивый обычай: кои-нобори – разноцветные карпы-знамена развеваются у каждого дома, где есть сыновья. Чем больше мальчиков, тем наряднее дом и чем старше, тем длиннее. Карп в Японии символ смелости, стойкости и упорства.

Много интересных обычаев связаны со вторым названием праздника — Сёбу-но сэкку (День Ириса). Начало мая – разгар цветения этих удивительных цветов. В Японии существует церемония – любования ирисами, которых выведено более тысячи сортов!

В этот день дома японцев украшены композициями из ирисов, ящики с цветами выставляют перед домом и принимают ванну с зелеными листьями, украшают одежду и прически. Ирис считается целебным растением: листья нанизывали на нить и помещали в специальный мешочек кусуридама, для защиты от простуды и… грешных поступков. В старину чиновники надевали парики из ирисовых листьев, а мальчишки соревновались, кто сильнее хлестнет пуском ирисовых листьев.

Начиная с периода Эдо, праздник Танго-но сэкку стал родовым праздником самурайской знати. На показ выставляли игрушечные доспехи, оружие, боевые знамена – их могли иметь только члены самурайских семей. В этот день мальчики из благородных семей принимали сёбу-ю — ванну с цветами ириса.

Как и на праздник Девочек, устраивали домашние выставки фигур воинов и их вооружения.

Тогацу нингё — набор специальных кукол на двух-трех полках, покрытых зеленым сукном:

  • верхний ярус — шлем и доспехи, шесты с флагами с гербом клана или семьи
  • средний ярус — мечи, барабаны, веера, бутылки сакэ, традиционные угощения и две вазы с ирисами.
  • нижний ярус – куклы: молодой воин или ребенок перед первой битвой, борец с демонами и богатырь, фигурки лошади и белого тигра.

Многие из кукол-воинов реальные персонажи: императрица Дзингу в мужской одежде, прославившаяся походом в Корею и ее первый министр Такэноути-но Сукунэ, который якобы прожил 300 лет, Момотаро — герой детских сказок, родившийся из персика, император Дзимму, Тоётоми Хидэёси, Токугава Ёсицунэ. Куклы должны напоминать мальчикам о том, что они должны вырасти храбрыми, сильными, верными долгу и чести.

В честь Праздника мальчиков в японских семьях готовится специальное угощение:

  • тимаки (символ здоровья и стойкости) — рисовые колобки, завернутые в листья ириса или бамбука;
  • касива-моти (символ долголетия) — рис, завернутый в дубовые листья;
  • сэкихан (символ здоровья) — рис, сваренный с красными бобами.

Танго-но сэкку — праздник мальчиков, которым не исполнилось 15 лет, им дарят подарки – фигурки воинов или просто игрушки. Вместе с родителями они запускают воздушных змеев, узнают историю каждого персонажа на своем игрушечном стенде и примеряют доспехи. Праздник мальчиков сохранился неизменным на протяжении веков, для передачи из поколения в поколения традиций и духа японского воинства, воспитания в сыновьях мужества, верности и храбрости.

Хотя мы живем не Японии и у нас, увы, нет такого праздника, но мы можем сегодня уделить немного больше внимания нашим мальчишкам — сходить с ними в маленький поход, научить разжигать костер, поставить палатку и рассказать о наших традициях и воинской славе, подарить незапланированный подарок. Мальчишки растут так быстро…

Галина Замыслова, iledebeaute.ru

Похожие материалы:

мальчик | праздник | Праздники | Япония | фигура | воин | Ирис | Детство | традиции | традиция | настоящий мужчина | мужчина | Дети | оружие | меч | борец | угощение | игрушки | Подарки

Статьи

  • Ярмарка подарков – праздник великодушия 13 декабря 2010, 00:25
  • Прибавление в семействе: Как заручиться поддержкой старших детей 16 марта 2012, 00:00
  • Праздники мая 02 мая 2014, 00:00

Видео

  • Макияж для ярких праздников от Clinique 16 декабря 2014, 14:30
  • Видеоотчет с праздника в честь открытия после реконструкции магазина ИЛЬ ДЕ БОТЭ в Казани в СТЦ МЕГА 16 сентября 2021, 11:00
  • Видеоотчет с праздника в честь открытия после реконструкции магазина ИЛЬ ДЕ БОТЭ в Москве в ТРЦ Европейский 14 октября 2021, 13:30

Кодомо-но хи — праздник мальчиков в Японии

В Стране восходящего солнца с древних времен особым уважением пользовались защитники и продолжатели рода – мужчины. Праздник мальчиков в Японии родился из существовавшей традиция по весне проводить обряды, в процессе которых просили у земли плодородия, щедрости, защиты. Празднику мальчиков придают особое значение. Ведь малыши – это наследники рода, его опора и надежда. Кроме того, праздник, его официальное название Кодомо-но хи – День детей, имеет огромное воспитательное значение.

  • История праздника

В первом веке прошлого тысячелетия в пятый день пятой луны на полях выставляли чучела. Крестьяне старались сделать их яркими, красивыми, привлекательными. Считалось, что таким способом можно не только посевы от пернатых «грабителей» защитить, но и благополучие привлечь. Со временем в эти простые верования вплелась мысль об ином плодородии, способствующем продолжению рода.

Праздник стали посвящать мальчикам, из которых вырастают защитники и продолжатели семьи и всей общины. Называли тогда эту традицию Танго-но сэкку. Это означает: праздник первого дня лошади. С этим грациозным животным японцы связывали такие качества, как смелость, верность, стойкость, силу. То есть все, что отличает настоящего мужчину.

В период Нара торжество обрело второе название Сёбу-но-сэкку. В переводе это значит «Праздник ириса». Дело в том, что именно в это время в Японии расцветали эти растения.

Ирисы в верованиях японцев олицетворяют здоровье и удачу. А они настоящему воину просто необходимы. Только он может защитить свою семью от опасностей, порожденных непростыми геоклиматическими условиями архипелага.

Теперь День мальчиков отмечается 5 мая. Он входит в состав «Золотой недели». Официально называется Днем детей. Но преимущество в торжествах отдается все-таки мальчикам.

Кстати, воинский дух добавили в праздник во время эпохи Эдо. Тогда стали проводить спортивные и военные состязания между молодыми воинами. Традиционно в празднике принимают участие юноши до 15 лет. Сейчас день детей считается семейным праздником.

  • Особенности символики

Понять, что наступила торжественная дата, просто. Это тот день, когда на домах и балконах можно увидеть множество воздушных змеев в виде карпов.

Эта рыба имеет в Японии большое значение. С ней связано множество легенд. Считается, что карп необычайно живуч и силен. Он спокойно себя ощущает в чистой воде, мутном ручье и болоте. Его трудно уморить неблагоприятными условиями существования, следовательно, это очень стойкая рыба.

Есть легенда, согласно которой карп помог императрице Дзингу отыскать путь в бурных волнах пролива, когда она вела самураев в Корею. Он выскочил из волн и показал флоту дорогу.

Согласно другому поверью, один отважный карп сумел преодолеть стремительные потоки, прикрывающие вход в исток священной реки. Он справился с их непреодолимым течением. В результате превратился в мощного, мудрого дракона. Карп в Японии – священная рыба. Он олицетворяет мужское начало.

Своеобразные изображения карпа из бумаги или ткани, называемые кои-нобори, вывешивают возле дома. Их количество точно совпадает с числом наследников семейства. Причем размеры зависят от возраста подрастающих воинов. Зачастую в небо 5 мая взмывают воздушные змеи в виде карпов. Каждому мальчику посвящается отдельный змей – карп.

  • Проведение торжеств

Дома у каждого японца есть полочка, покрытая зеленой или синей тканью. Здесь выставлены фигурки великих воинов. Это реальные личности, сделавшие много для развития и славы страны.

Иногда для мальчиков сооружают пирамиду, на которой располагают символы воинской доблести: доспехи, элементы облачения самураев, фигурки воинов. В старину родители размещали такие вещи в доме, чтобы защитить наследника от опасностей. Теперь фигурки служат наглядными пособиями для воспитательных бесед.

У мамы с папой свои обязанности во время проведения Дня мальчиков. Женщины хлопочут на кухне. Со старинных времен меню этого дня остается неизменным. К столу подается рис в трех разных блюдах. К рису в Японии относятся с особым почтением. Люди верят, что он наполняет тела силой, способствует сохранению здоровья.

  1. Тимаки – это рисовые колобки, которые оборачивают в листья бамбука или ириса. Это блюдо символизирует стойкость.
  2. Касива-моти – рисовые лепешки, обёрнутые дубовыми листьями. Они являются символом долголетия.
  3. Сэкихан – это блюдо представляет собой сваренный с красными бобами рис. Блюдо символизирует здоровье.

5 мая такое меню присутствует в каждой японской семье, где растут мальчики. Кроме того, наследникам принято дарить подарки.

Традиционными являются фигурки, которыми можно пополнить коллекцию, выставленную на «зеленой» полочке. Теперь рядом с самураями и великими императорами там часто можно увидеть кораблики, танки, ракеты и обычные машинки. Подарки тоже претерпели изменения. Малышам приносят игрушки.

фотография с сайта https://blackcabbit.wordpress.com

Папы в День мальчиков проводят с сыновьями воспитательную беседу. Они рассказывают легенды и реальные исторические факты о тех персонажах, что стоят на полке. Делается это с целью выработать у ребенка понимание того, каким должен быть настоящий мужчина. В мальчиков с малых лет закладывает самурайский дух, понимание достоинства, верности родине, чести.

Подарки и подношения

Раньше самым желанным подарком для юных воинов были детское оружие и доспехи. История сохранила несколько миниатюрных комплектов вооружения, предназначенных в дар сыновьям правителей.

Сейчас традиция изменилась, и на праздник выставляются специальные куклы «муся-нинге» в виде мальчиков в доспехах. Как правило, на этих куклах алые доспехи «о-йорои», в японской поэтической традиции это атрибут воина, который идет на свою первую битву. Часто куклы-воины изображают конкретных исторических персонажей или героев детских сказок. Популярные мотивы: Минамото Йосицуне, в молодости победивший грозного монаха Бенкея одним ударом веера, или сказочный герой Кинтаро, малыш-силач.

5 мая: День мальчиков в Японии

Иногда вместо фигурки воина выставляют игрушечные самурайские шлемы «кабуто», маленькие мечи, средневековые боевые барабаны, веера.

В этот день принято подавать «чимаки», угощение из сладкого риса, завернутое в листки ириса. Это блюдо является пожеланием стойкости и здоровья. Происхождение «чимаки» также связано с самурайской культурой: в древности завернутый в листья рис бросали в воду, чтобы рыбы не трогали тела погибших в морских битвах воинов.

5 мая: День мальчиков в Японии

Сейчас День детей — государственный праздник. Во многих районах страны проводятся праздничные мероприятия, а на берегах рек вывешиваются гигантские флаги-карпы, иногда длиной более десяти метров.

Основные традиции праздника мальчиков

В Сёбу-но сэкку принимают участие мальчики в возрасте до 15 лет.

Изначально праздник представлял собой обрядовые действия, направленные на полноценное раскрытие сил весенней земли, способствующие получению богатого урожая не только для семьи в отдельности, но для общины и народа в целом. Духи растений, деревьев и трав, которые мыслились хранителями мужской силы и энергии, задабривались участниками церемонии, им же возносили хвалы и молитвы. Сам император со своей свитой в этот день принимал участие в сборе лекарственных растений.

Но есть ли в Японии праздник мальчиков, посвящённый именно юношам и детям, и каким образом праздник воинов перешёл в качественно иной возрастной уровень?

Во время проведения Танго-но сэкку крестьянскими семьями в полях выставлялись яркие пёстрые пугала и флаги для защиты урожая от птиц и насекомых. По поверью, чем ярче будет выглядеть пугало в этот день, тем меньше птицы будут портить посевы в течение года, и тем богаче будет конечный урожай.

Спустя какое-то время под словами «плодородие» и «урожай» стало пониматься не только благополучие земледельческой направленности, но и здоровье потомства, детей.

Со временем изготовление таких пугал начало возвышаться в ранг искусства. Их перестали ставить в полях, стали хранить дома и украшать ими фасады и крыши домов в этот день.

Происхождение праздника

Истоки праздника «Танго-но сэкку», что в дословном переводе означает «Праздник первого дня лошади» берут своё начало в первом веке нашей эры. Тогда японский народ представлял собой конгломерат родственных племён, а жизнь на замкнутом островном пространстве, проходящая в непрерывной борьбе с силами стихии, поставила во главу мировоззрения мужчину как защитника жизни и основного добытчика.

Таким образом, помимо дат, посвященных исключительно мужчинам, возник праздник мальчиков в Японии. Центральный персонаж Танго-но сэкку – лошадь – символизирует все качества, присущие настоящим мужчинам. Это качества, которыми обладает отличный воин – смелость, скорость, храбрость и мужество.

Вначале Танго-но сэкку отмечался на пятый день пятой луны китайского календаря. Сейчас у него существуют фиксированная дата — 5 мая – и он входит в состав так называемой праздничной Золотой Недели.

Во время периода Нара празднику было дано второе название «Сёбу-но сэкку», означающий дословно «Праздник ириса». Второе название отображает качества, которые народная вера приписывала цветущему в это время года ирису – здоровье и успех.

До 1940 года праздник так и назывался днём мальчиков. После Второй Мировой Войны он сменил название на «День детей».

День детей 어린이날 (5 мая)

В Азии считается, что с рождением ребенка в доме поселяется ангел, оберегающий малыша, его семью и домашний очаг. Поэтому корейцы очень трепетно относятся к детям и к празднику в честь защиты прав ребенка, который отмечается ежегодно 5 мая. День детей в Южной Корее имеет статус официального государственного выходного и празднуется с особым размахом.

История праздника детей

Орини наль – название праздника по-корейски, образованное от термина «орини». Этот неологизм, обозначающий «молодого человека равного со взрослыми правами», ввел корейский писатель и педагог Пан Джон Хван. Он первым открыто стал призывать изменить отношение к младшему поколению — перестать требовать от них полного подчинения, окружить вниманием, любовью и заботой.

1 мая 1923 года он создал организацию, активно занимающуюся детским вопросом и способами распространения идей о правах ребенка. С тех пор в первый майский день стал именоваться Днем детей в Корее, пока японские власти не отменили его в 1937 году. Вернулся он в корейские календари только после освобождения от колониального господства Японии в 1946 году и отмечаться стал 5 мая.

Главная традиция праздника

В День детей в Республике Корея школьники играют в театрализованных постановках. На профессиональных и импровизированных сценах воспроизводятся отрывки из книги Пан Джон Хвана «Дар любви», в которую вошли произведения классической литературы, пропагандирующие права ребенка и уважение к младшему поколению колониальной Кореи.

Эта традиция тянется еще с 1923 года, когда в Корее по инициативе Пан Джон Хвана начали выпускать журнал «Орини», печатающий его работы и других детских литераторов. В связи с тем, что в большинстве корейских семей на тот момент было тяжелое финансовое положение, многие родители не имели возможности покупать журнал для своих детей.

Тогда для распространения идей писателя предприимчивые взрослые организовывали небольшие театральные представления с участием детей по сюжетам сказок и рассказов, печатающихся в «Орини». С тех пор в честь выдающегося писателя и общественного деятеля на День детей в Корее принято разыгрывать спектакли, в которых главные действующие герои – дети.

Как проходит празднование

В этот день родители водят своих малышей в цирки и зоопарки. Массовые развлекательные мероприятия проводятся в садово-парковых комплексах, администрация которых занимается организацией тематических фестивалей: воздушных змеев, шаров и мыльных пузырей. Здесь для малышей и подростков устраивают конкурсы, спортивные состязания и эстафеты с призами и награждением победителей. Все качели и карусели парков аттракционов на День детей в Южной Корее работают бесплатно.

Улицы городов и сел 5 мая наполнены праздничной суетой. Кроме того, что праздник является официальным выходным, это еще и отличный повод погулять и отдохнуть всей семьей. Люди надевают свои праздничные наряды, вешают украшения на детские коляски, поздравляют друг друга и обмениваются сладостями. Гуляния, посвященные Дню Детей в Республике Корея, длятся с самого утра до позднего вечера в атмосфере всеобщего веселья, смеха и детского восторга.

В Стране восходящего солнца с древних времен особым уважением пользовались защитники и продолжатели рода – мужчины. Праздник мальчиков в Японии  родился из существовавшей традиция по весне проводить обряды, в процессе которых просили у земли плодородия, щедрости, защиты. Празднику мальчиков придают особое значение. Ведь малыши – это наследники рода, его опора и надежда. Кроме того, праздник, его официальное название Кодомо-но хи – День детей, имеет огромное воспитательное значение.

  • История праздника

В первом веке прошлого тысячелетия в пятый день пятой луны на полях выставляли чучела. Крестьяне старались сделать их яркими, красивыми, привлекательными. Считалось, что таким способом можно не только посевы от пернатых «грабителей» защитить, но и благополучие привлечь. Со временем в эти простые верования вплелась мысль об ином плодородии, способствующем продолжению рода.

Праздник стали посвящать мальчикам, из которых вырастают защитники и продолжатели семьи и всей общины. Называли тогда эту традицию Танго-но сэкку. Это означает: праздник первого дня лошади. С этим грациозным животным японцы связывали такие качества, как смелость, верность, стойкость, силу. То есть все, что отличает настоящего мужчину.

В период Нара торжество обрело второе название Сёбу-но-сэкку. В переводе это значит «Праздник ириса». Дело в том, что именно в это время в Японии расцветали эти растения.

Ирисы в верованиях японцев олицетворяют здоровье и удачу. А они настоящему воину просто необходимы. Только он может защитить свою семью от опасностей, порожденных непростыми геоклиматическими условиями архипелага.

Теперь День мальчиков отмечается 5 мая. Он входит в состав «Золотой недели». Официально называется Днем детей. Но преимущество в торжествах отдается все-таки мальчикам.

Кстати, воинский дух добавили в праздник во время эпохи Эдо. Тогда стали проводить спортивные и военные состязания между молодыми воинами. Традиционно в празднике принимают участие юноши до 15 лет. Сейчас день детей считается семейным праздником.

  • Особенности символики

Понять, что наступила торжественная дата, просто. Это тот день, когда на домах и балконах можно увидеть множество воздушных змеев в виде карпов.

Эта рыба имеет в Японии большое значение. С ней связано множество легенд. Считается, что карп необычайно живуч и силен. Он спокойно себя ощущает в чистой воде, мутном ручье и болоте. Его трудно уморить неблагоприятными условиями существования, следовательно, это очень стойкая рыба.

Есть легенда, согласно которой карп помог императрице Дзингу отыскать путь в бурных волнах пролива, когда она вела самураев в Корею. Он выскочил из волн и показал флоту дорогу.

Согласно другому поверью, один отважный карп сумел преодолеть стремительные потоки, прикрывающие вход в исток священной реки. Он справился с их непреодолимым течением. В результате превратился в мощного, мудрого дракона. Карп в Японии – священная рыба. Он олицетворяет мужское начало.

Своеобразные изображения карпа из бумаги или ткани, называемые кои-нобори, вывешивают возле дома. Их количество точно совпадает с числом наследников семейства. Причем размеры зависят от возраста подрастающих воинов. Зачастую в небо 5 мая взмывают воздушные змеи в виде карпов. Каждому мальчику посвящается отдельный змей – карп.

праздник мальчиков в Японии

  • Проведение торжеств

Дома у каждого японца есть полочка, покрытая зеленой или синей тканью. Здесь выставлены фигурки великих воинов. Это реальные личности, сделавшие много для развития и славы страны.

Иногда для мальчиков сооружают пирамиду, на которой располагают символы воинской доблести: доспехи, элементы облачения самураев, фигурки воинов. В старину родители размещали такие вещи в доме, чтобы защитить наследника от опасностей. Теперь фигурки служат наглядными пособиями для воспитательных бесед.

У мамы с папой свои обязанности во время проведения Дня мальчиков. Женщины хлопочут на кухне. Со старинных времен меню этого дня остается неизменным. К столу подается рис в трех разных блюдах. К рису в Японии относятся с особым почтением. Люди верят, что он наполняет тела силой, способствует сохранению здоровья.

  1.  Тимаки – это рисовые колобки, которые оборачивают в листья бамбука или ириса. Это блюдо символизирует стойкость.
  2. Касива-моти – рисовые лепешки, обёрнутые дубовыми листьями. Они являются символом долголетия.
  3. Сэкихан – это блюдо представляет собой сваренный с красными бобами рис. Блюдо символизирует здоровье.

меню на праздник мальчиков в Японии

5 мая такое меню присутствует в каждой японской семье, где растут мальчики. Кроме того, наследникам принято дарить подарки.

Традиционными являются фигурки, которыми можно пополнить коллекцию, выставленную на «зеленой» полочке. Теперь рядом с самураями и великими императорами там часто можно увидеть кораблики, танки, ракеты и обычные машинки. Подарки тоже претерпели изменения. Малышам приносят игрушки.

праздник мальчиков в Японии

фотография с сайта https://blackcabbit.wordpress.com

Папы в День мальчиков проводят с сыновьями воспитательную беседу. Они рассказывают легенды и реальные исторические факты о тех персонажах, что стоят на полке. Делается это с целью выработать у ребенка понимание того, каким должен быть настоящий мужчина. В мальчиков с малых лет закладывает самурайский дух, понимание достоинства, верности родине, чести.

  • Без категории

WP_Post Object
(
[ID] => 3931
[post_author] => 3
[post_date] => 2016-02-05 16:46:08
[post_date_gmt] => 2016-02-05 16:46:08
[post_content] => [vc_row full_width="stretch_row_content" css=".vc_custom_1454694014948{background-image: url(https://nihongo-manabo.com/wp-content/uploads/2015/02/setsu.jpg?id=3986) !important;background-position: center !important;background-repeat: no-repeat !important;background-size: cover !important;}"][vc_column el_class="h_post"][vc_empty_space height="200px"][stm_post_info][vc_empty_space height="50px"][stm_share title="" code="JTNDc3BhbiUyMGNsYXNzJTNEJTI3c3RfZmFjZWJvb2tfbGFyZ2UlMjclMjBkaXNwbGF5VGV4dCUzRCUyNyUyNyUzRSUzQyUyRnNwYW4lM0UlMEElM0NzcGFuJTIwY2xhc3MlM0QlMjdzdF90d2l0dGVyX2xhcmdlJTI3JTIwZGlzcGxheVRleHQlM0QlMjclMjclM0UlM0MlMkZzcGFuJTNFJTBBJTNDc3BhbiUyMGNsYXNzJTNEJTI3c3RfdmtvbnRha3RlX2xhcmdlJTI3JTIwZGlzcGxheVRleHQlM0QlMjclMjclM0UlM0MlMkZzcGFuJTNF"][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width="1/6"][/vc_column][vc_column width="4/6" el_class="ftr4"][vc_column_text el_class="ftr"]

Праздник Сэцубун является одним из интереснейших обрядов традиционной Японии. Слово сэцубун значит «разделение сезонов», им обозначают день накануне прихода нового сезона. Данное понятие пришло из Китая и относилось к четырем дням в году – канунам наступления весны 立春 (риссюн), лета 立夏 (рикка), осени 立秋 (риссю) и зимы 立冬 (ритто). Особое значение имел канун наступления весны, потому что было связано с пробуждением природы и началом сельскохозяйственных работ.

Сэцубун празднуют 3 или 4 февраля.

Согласно истории впервые этот праздник начали отмечать в эпоху Хэйан среди аристократии, и постепенно праздник распространился на другие сословия. С эпохи Токугава его начали отмечать в каждой семье и в известных храмах, где проходило торжественное зрелище по этому поводу. Тематическое содержание праздника связано с одним из важнейших понятий китайской философии – инь-ян. Это два противоположных начала, лежащие в основе всего мироздания. Считается, что добро и зло противостоят друг другу на стыке сезонов и могут вызвать опасность появления разного рода несчастий. Отсюда появился обряд изгнания демонов на празднике Сэцубун.

Главная цель – прогнать злых духов и привлечь благополучие в свою жизнь.

[/vc_column_text][vc_single_image image="3940" img_size="full"][vc_column_text el_class="ftr"]

Почему используют бобы?

Главной ассоциацией у любого японца при слове сэцубун будет несомненно «разбрасывание бобов» 豆撒き(mamemaki). Это связано с интересной легендой, согласно которой во времена императора Уда (888 – 896) в городе появился злой дух, сошедший с горы Курама. Чтобы изгнать его, семеро ученых монахов молились в течение 7749 дней, а затем откупились от него бобами. Для праздника бобы обжаривают на огне, который считается очищающей стихией, а затем разбрасывают их по всему дому, особенно у входа и в темных углах, где могут якобы находится злые духи. Очень важно при выполнении этого обряда произносить 鬼は外、福は内(oni ha soto, fuku ha uchi), что означает «Демоны вон, счастье в дом». После этого бобы собирают и едят, чтобы отвести всяческие несчастья.

[/vc_column_text][vc_single_image image="3933" img_size="full"][vc_column_text el_class="ftr"]

Во всех храмах Японии в Сэцубун проводится торжественный обряд изгнания демонов, на которые собирается множество людей. В этом году мы решили посетить храмы в Киото. В первой половине дня мы посетили синтоистский храм в районе Гион.

Храм Ясака

[/vc_column_text][vc_single_image image="3942" img_size="full"][vc_column_text el_class="ftr"]

Рано утром здесь состоялось праздничное приветствие вышестоящих лиц храма. После традиционных приветствий и танцевальных композиций начался долгожданный момент “мамэмаки”. Поймать бобы, завернутые в белые пакетики, было непросто, но нам удалось словить 2 пакетика, а третий подарил рядом стоящий пожилой японец, который явно имеет долголетний опыт в мероприятиях подобного рода.

[/vc_column_text][vc_single_image image="3944" img_size="full"][vc_column_text el_class="ftr"]

Район Гион знаменит гейшами и майко, поэтому во второй половине дня в храме Ясака очаровательные майко исполнили сезонный танец и в конце разбросали соевые бобы посетителям храма.

[/vc_column_text][vc_images_carousel images="3947,3948,3980" img_size="full" slides_per_view="3"][vc_column_text el_class="ftr"]

Посетителей в храме, желающих получить праздничный атрибут сэцубун, становилось все больше, поэтому мы решили отправиться в еще один известный храм в Киото.

Храм Хэйан

[/vc_column_text][vc_single_image image="3952" img_size="full"][vc_column_text el_class="ftr"]

Здесь проводился ритуал Цуина (追儺式), целью которого было избавиться от злого демона.

[/vc_column_text][vc_images_carousel images="3954,3953,3955" img_size="full" slides_per_view="3"][vc_column_text el_class="ftr"]

Неожиданно из главных ворот храма выбежало несколько мужчин в костюмах демонов, которые очень забавно пугали собравшихся гостей. Позже появились служители храма и разогнали демонов, кидая в них горсти бобов.

[/vc_column_text][vc_images_carousel images="3960,3961,3962,3963" img_size="full" slides_per_view="4"][vc_column_text el_class="ftr"]

Затем началась основная часть, которую ждали все собравшиеся посетители храма - разбрасывание бобов. Считается, что надо съесть столько бобов, сколько вам лет, и еще один для того, чтобы в наступившем году вы были здоровы и удачливы.

[/vc_column_text][vc_single_image image="3972" img_size="full"][vc_column_text el_class="ftr"]

Самым кульминационным моментом был завершающий ритуал в храме Хэйан. На открытой территории храма зажгли 2 больших костра(大火焚神事), в которых сжигали молитвенные деревянные палочки (火焚串) с пожеланиями.

[/vc_column_text][vc_images_carousel images="3974,3978,3975" img_size="full" slides_per_view="3"][vc_column_text el_class="ftr"]

В этом году со всей страны было собрано около 40 000 подобных пожеланий. Говорят, что дым от такого костра помогает избавиться от невзгод.

[/vc_column_text][vc_column_text el_class="ftr"]

Довольные посетители покидали храм с улыбкой на лице и воздух вокруг стал удивительно теплым и мягким. Неужели действительно наступила весна…

[/vc_column_text][vc_single_image image="3973" img_size="full"][stm_share title="" code="JTNDc3BhbiUyMGNsYXNzJTNEJTI3c3RfZmFjZWJvb2tfbGFyZ2UlMjclMjBkaXNwbGF5VGV4dCUzRCUyNyUyNyUzRSUzQyUyRnNwYW4lM0UlMEElM0NzcGFuJTIwY2xhc3MlM0QlMjdzdF90d2l0dGVyX2xhcmdlJTI3JTIwZGlzcGxheVRleHQlM0QlMjclMjclM0UlM0MlMkZzcGFuJTNFJTBBJTNDc3BhbiUyMGNsYXNzJTNEJTI3c3RfdmtvbnRha3RlX2xhcmdlJTI3JTIwZGlzcGxheVRleHQlM0QlMjclMjclM0UlM0MlMkZzcGFuJTNF"][vc_row_inner css=".vc_custom_1453002061431{margin-top: 60px !important;padding-top: 30px !important;padding-right: 30px !important;padding-bottom: 30px !important;padding-left: 10px !important;background-color: #fafafa !important;}" el_class="ftr5"][vc_column_inner width="1/4"][vc_single_image image="2388"][/vc_column_inner][vc_column_inner width="3/4"][vc_column_text]

Записывайтесь на бесплатный пробный урок

[/vc_column_text][/vc_column_inner][/vc_row_inner][stm_post_comments][/vc_column][vc_column width="1/6"][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width="1/3"][vc_raw_html]JTNDZGl2JTIwaWQlM0QlMjJmYi1yb290JTIyJTNFJTNDJTJGZGl2JTNFJTBBJTNDc2NyaXB0JTNFJTI4ZnVuY3Rpb24lMjhkJTJDJTIwcyUyQyUyMGlkJTI5JTIwJTdCJTBBJTIwJTIwdmFyJTIwanMlMkMlMjBmanMlMjAlM0QlMjBkLmdldEVsZW1lbnRzQnlUYWdOYW1lJTI4cyUyOSU1QjAlNUQlM0IlMEElMjAlMjBpZiUyMCUyOGQuZ2V0RWxlbWVudEJ5SWQlMjhpZCUyOSUyOSUyMHJldHVybiUzQiUwQSUyMCUyMGpzJTIwJTNEJTIwZC5jcmVhdGVFbGVtZW50JTI4cyUyOSUzQiUyMGpzLmlkJTIwJTNEJTIwaWQlM0IlMEElMjAlMjBqcy5zcmMlMjAlM0QlMjAlMjIlMkYlMkZjb25uZWN0LmZhY2Vib29rLm5ldCUyRnJ1X1JVJTJGc2RrLmpzJTIzeGZibWwlM0QxJTI2dmVyc2lvbiUzRHYyLjUlMjZhcHBJZCUzRDUwNTE5NzkxOTUyOTU5MSUyMiUzQiUwQSUyMCUyMGZqcy5wYXJlbnROb2RlLmluc2VydEJlZm9yZSUyOGpzJTJDJTIwZmpzJTI5JTNCJTBBJTdEJTI4ZG9jdW1lbnQlMkMlMjAlMjdzY3JpcHQlMjclMkMlMjAlMjdmYWNlYm9vay1qc3NkayUyNyUyOSUyOSUzQiUzQyUyRnNjcmlwdCUzRSUwQSUzQ2RpdiUyMGNsYXNzJTNEJTIyZmItcGFnZSUyMiUyMGRhdGEtaHJlZiUzRCUyMmh0dHBzJTNBJTJGJTJGd3d3LmZhY2Vib29rLmNvbSUyRm5paG9uZ28ubWFuYWJvLmpwJTIyJTIwZGF0YS10YWJzJTNEJTIyZS5nLiUyMiUyMGRhdGEtaGVpZ2h0JTNEJTIyNDAwJTIyJTIwZGF0YS1zbWFsbC1oZWFkZXIlM0QlMjJmYWxzZSUyMiUyMGRhdGEtYWRhcHQtY29udGFpbmVyLXdpZHRoJTNEJTIydHJ1ZSUyMiUyMGRhdGEtaGlkZS1jb3ZlciUzRCUyMmZhbHNlJTIyJTIwZGF0YS1zaG93LWZhY2VwaWxlJTNEJTIydHJ1ZSUyMiUzRSUzQ2RpdiUyMGNsYXNzJTNEJTIyZmIteGZibWwtcGFyc2UtaWdub3JlJTIyJTNFJTNDYmxvY2txdW90ZSUyMGNpdGUlM0QlMjJodHRwcyUzQSUyRiUyRnd3dy5mYWNlYm9vay5jb20lMkZuaWhvbmdvLm1hbmFiby5qcCUyMiUzRSUzQ2ElMjBocmVmJTNEJTIyaHR0cHMlM0ElMkYlMkZ3d3cuZmFjZWJvb2suY29tJTJGbmlob25nby5tYW5hYm8uanAlMjIlM0UlRDAlQUYlRDAlQkYlRDAlQkUlRDAlQkQlRDElODElRDAlQkElRDAlQjglRDAlQjklMjAlRDElOEYlRDAlQjclRDElOEIlRDAlQkElMjAlRDAlQkYlRDAlQkUlMjAlRDElODElRDAlQkElRDAlQjAlRDAlQjklRDAlQkYlRDElODMlMjAlRDAlQjIlMjBNYW5hYm8lM0MlMkZhJTNFJTNDJTJGYmxvY2txdW90ZSUzRSUzQyUyRmRpdiUzRSUzQyUyRmRpdiUzRQ==[/vc_raw_html][/vc_column][vc_column width="1/3"][vc_raw_html]JTNDc2NyaXB0JTIwdHlwZSUzRCUyMnRleHQlMkZqYXZhc2NyaXB0JTIyJTIwc3JjJTNEJTIyJTJGJTJGdmsuY29tJTJGanMlMkZhcGklMkZvcGVuYXBpLmpzJTNGMTIxJTIyJTNFJTNDJTJGc2NyaXB0JTNFJTBBJTBBJTNDJTIxLS0lMjBWSyUyMFdpZGdldCUyMC0tJTNFJTBBJTNDZGl2JTIwaWQlM0QlMjJ2a19ncm91cHMlMjIlM0UlM0MlMkZkaXYlM0UlMEElM0NzY3JpcHQlMjB0eXBlJTNEJTIydGV4dCUyRmphdmFzY3JpcHQlMjIlM0UlMEFWSy5XaWRnZXRzLkdyb3VwJTI4JTIydmtfZ3JvdXBzJTIyJTJDJTIwJTdCbW9kZSUzQSUyMDAlMkMlMjB3aWR0aCUzQSUyMCUyMjQwMCUyMiUyQyUyMGhlaWdodCUzQSUyMCUyMjIwMCUyMiUyQyUyMGNvbG9yMSUzQSUyMCUyN0ZGRkZGRiUyNyUyQyUyMGNvbG9yMiUzQSUyMCUyNzJCNTg3QSUyNyUyQyUyMGNvbG9yMyUzQSUyMCUyNzVCN0ZBNiUyNyU3RCUyQyUyMDExMDEzNzg5MyUyOSUzQiUwQSUzQyUyRnNjcmlwdCUzRQ==[/vc_raw_html][/vc_column][vc_column width="1/3"]

Ошибка: Контактная форма не найдена.

[/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_btn title="ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ" style="custom" custom_background="#ff676b" custom_text="#fcfcfc" shape="square" i_type="linecons" i_icon_linecons="vc_li vc_li-phone" css_animation="right-to-left" add_icon="true" el_class="ff_form_btton2" css=".vc_custom_1448412801042{margin-top: 0px !important;margin-bottom: 0px !important;}" link="url:https%3A%2F%2Fnihongo-manabo.com%2Fcontact-us%2F||"][vc_btn title="ЗАПИСАТЬСЯ НА ПРОБНЫЙ УРОК" style="custom" custom_background="#56b886" custom_text="#fcfcfc" shape="square" i_type="linecons" i_icon_linecons="vc_li vc_li-paperplane" css_animation="right-to-left" add_icon="true" el_class="ff_form_btton" link="url:https%3A%2F%2Fnihongo-manabo.com%2Fapplication-for-a-free-trial-lesson%2F||"][/vc_column][/vc_row]
[post_title] => Японский праздник Сэцубун
[post_excerpt] => Праздник Сэцубун является одним из интереснейших обрядов традиционной Японии. Слово сэцубун значит «разделение сезонов», им обозначают день накануне прихода нового сезона.
[post_status] => publish
[comment_status] => closed
[ping_status] => closed
[post_password] =>
[post_name] => yaponskii-prazdnik-setsubun
[to_ping] =>
[pinged] =>
[post_modified] => 2020-07-03 14:27:35
[post_modified_gmt] => 2020-07-03 14:27:35
[post_content_filtered] =>
[post_parent] => 0
[guid] => http://nihongo-manabo.com/?p=3931
[menu_order] => 0
[post_type] => post
[post_mime_type] =>
[comment_count] => 0
[filter] => raw
)

Японский праздник Сэцубун

Праздник Сэцубун является одним из интереснейших обрядов традиционной Японии. Слово сэцубун значит «разделение сезонов», им обозначают день накануне прихода нового сезона. Данное понятие пришло из Китая и относилось к четырем дням в году – канунам наступления весны 立春 (риссюн), лета 立夏 (рикка), осени 立秋 (риссю) и зимы 立冬 (ритто). Особое значение имел канун наступления весны, потому что было связано с пробуждением природы и началом сельскохозяйственных работ.

Сэцубун празднуют 3 или 4 февраля.

Согласно истории впервые этот праздник начали отмечать в эпоху Хэйан среди аристократии, и постепенно праздник распространился на другие сословия. С эпохи Токугава его начали отмечать в каждой семье и в известных храмах, где проходило торжественное зрелище по этому поводу.

Тематическое содержание праздника связано с одним из важнейших понятий китайской философии – инь-ян. Это два противоположных начала, лежащие в основе всего мироздания. Считается, что добро и зло противостоят друг другу на стыке сезонов и могут вызвать опасность появления разного рода несчастий. Отсюда появился обряд изгнания демонов на празднике Сэцубун.

Главная цель – прогнать злых духов и привлечь благополучие в свою жизнь.

Почему используют бобы?

Главной ассоциацией у любого японца при слове сэцубун будет несомненно «разбрасывание бобов» 豆撒き(mamemaki). Это связано с интересной легендой, согласно которой во времена императора Уда (888 – 896) в городе появился злой дух, сошедший с горы Курама. Чтобы изгнать его, семеро ученых монахов молились в течение 7749 дней, а затем откупились от него бобами.

Для праздника бобы обжаривают на огне, который считается очищающей стихией, а затем разбрасывают их по всему дому, особенно у входа и в темных углах, где могут якобы находится злые духи. Очень важно при выполнении этого обряда произносить 鬼は外、福は内(oni ha soto, fuku ha uchi), что означает «Демоны вон, счастье в дом». После этого бобы собирают и едят, чтобы отвести всяческие несчастья.

Во всех храмах Японии в Сэцубун проводится торжественный обряд изгнания демонов, на которые собирается множество людей. В этом году мы решили посетить храмы в Киото. В первой половине дня мы посетили синтоистский храм в районе Гион.

Храм Ясака

Рано утром здесь состоялось праздничное приветствие вышестоящих лиц храма. После традиционных приветствий и танцевальных композиций начался долгожданный момент “мамэмаки”. Поймать бобы, завернутые в белые пакетики, было непросто, но нам удалось словить 2 пакетика, а третий подарил рядом стоящий пожилой японец, который явно имеет долголетний опыт в мероприятиях подобного рода.

Район Гион знаменит гейшами и майко, поэтому во второй половине дня в храме Ясака очаровательные майко исполнили сезонный танец и в конце разбросали соевые бобы посетителям храма.

Посетителей в храме, желающих получить праздничный атрибут сэцубун, становилось все больше, поэтому мы решили отправиться в еще один известный храм в Киото.

Храм Хэйан

Здесь проводился ритуал Цуина (追儺式), целью которого было избавиться от злого демона.

Неожиданно из главных ворот храма выбежало несколько мужчин в костюмах демонов, которые очень забавно пугали собравшихся гостей. Позже появились служители храма и разогнали демонов, кидая в них горсти бобов.

Затем началась основная часть, которую ждали все собравшиеся посетители храма — разбрасывание бобов. Считается, что надо съесть столько бобов, сколько вам лет, и еще один для того, чтобы в наступившем году вы были здоровы и удачливы.

Самым кульминационным моментом был завершающий ритуал в храме Хэйан. На открытой территории храма зажгли 2 больших костра(大火焚神事), в которых сжигали молитвенные деревянные палочки (火焚串) с пожеланиями.

В этом году со всей страны было собрано около 40 000 подобных пожеланий. Говорят, что дым от такого костра помогает избавиться от невзгод.

Довольные посетители покидали храм с улыбкой на лице и воздух вокруг стал удивительно теплым и мягким. Неужели действительно наступила весна…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Ярик пропал после новогодних праздников
  • Японский праздник день мальчиков
  • Ярба верде праздник
  • Японский праздник весны
  • Яран сувар языческий праздник