Японский праздник осени

Японцы, наверное, самый яркий народ всего земного шара, который готов веселится круглыми сутками на пролет, а  их праздники поражают своими яркими красками и количеством нарядов. Ещё издавна на территории Японии было принято устраивать праздники в честь чего угодно (наверное, по причине лени и не охоты работать). Буквально в месяц у них была половина дней посвящена праздникам, а в остальные дни они усердно трудились. Праздники были посвящены первому восходу солнца, первому цветку, первому ребенку, первой родившийся в новом году корове или другому животному, первому урожаю и так далее.  Что же касается наших дней, то японцы не смогли сохранить большинство праздников, но что-то все-таки осталось в нынешнем календаре. В нынешнем календаре насчитывается около 15-ти праздников. Именно эти дни называются «сюкудзицу», что означает праздничный день. То есть, переводя на наш язык, это значит обыкновенный выходной день. Второй вид праздников называется «мацури». Это огромные государственные праздники, которые длятся более одного дня и на них принято устраивать большие шествия с яркими украшениями и фейерверками.

Осень:

19-е сентября – День почитания пожилых людей Японии или же «Кейро-но Хай». В этот день принято здороваться с пожилыми людьми, всячески им помогать, даже пусть они вам не знакомы. Неоспоримым фактом остается то, что японцы самые стойкие долгожители на планете. Несмотря на преклонный возраст, старики Японии стараются поддерживать спортивный образ жизни и выглядеть не хуже сорокалетних. Первый праздник, посвященный пожилым людям, был проведен в 1947 году, когда на совете старейшин одной из деревень решили сказать, таким образом, спасибо всем старикам, которые помогали восстанавливать деревню после войны. С тех пор каждый год, поздравлять пожилых в этот день, японцы превратили это в традицию. Даже нынешняя молодежь воспитана таким образом что, несмотря на их распущенность все равно чтят традиции и поздравляют пожилых.

23-е сентября — Праздник осени или как принято называть в Японии этот день «Праздник осеннего равноденствия» по японский « Шу-бун-но Хай». Этот государственный праздник отображает культуру и почитание  сезонных изменений  в природе.  Он посвящен всем ушедшим в мир иной. В этот день принято убирать на могилах предков и устраивать  массовые уборки на природе. Чистить леса, убирать парки и садить новые деревья.  Во время праздника есть семь осенних растений, которые нельзя употреблять в еду, иначе можно отравится, несмотря на то, что данные растения ни капли не ядовиты. Семь растений это – аги( клевер), обана (серебряная трава), кудзу (пуэрария лопастая), надэсико (гвоздика), оминаэси (валериана), фудзибакама (посконник прободенный), кикё (колокольчик). Так же в этот праздник принято надевать осеннее кимоно, на котором изображены все семь растений.  В эти дни национальным блюдам считаются рисовые пирожки, а так же в этот  день строго на строго запрещено есть любое мясо. Японцы считают, что если есть пирожки целый день,  то бог осеннего праздника будет снисходителен к жителям и не изнурит их жарой.  Именно на 23-е сентября выходит самый пик жары и дневного зноя, именно в этот день зафиксирована самая сильная жара за все лето.

Октябрь:

1-е октября — В этот день принято отмечать день всемирно известной рисовой водки под названием «Сакэ». В этот день во всех городах Японии можно услышать манящие «Кампай!», что на наш язык означает «Пей до дна». Странным является то, что данный праздник является обыкновенной попойкой группой людей. Если подойти на улице к японцу и спросить про этот праздник он, возможно, посмотрит на вас как на безумного и попробует убежать. Этот праздник в основном отмечают виноделы и любители данного напитка. Данный праздник родился в 1978 году в одном из профсоюзов виноделов, в качестве профессионального праздника. Сам же процесс приготовления сакэ является очень долгим. Сначала рис, который должен сбраживаться должным образом, долго настаивается, чтобы дрожжи и микроорганизмы  сделали свое дело. Далее качественная вода, которую долго фильтруют и всячески чистят. Если же вода будет не достаточно чистой, то забродивший рис отвергнет, и смешивания не произойдет. Процент рисовой водки составляет о 13 до 16 градусов, а не 70 как многие активно утверждают. Есть даже не писаное правило питья сакэ, которое срывается исключительно с губ самих японцев:

1. Пейте легко и радостно, всегда с улыбкой.

2. Придерживайтесь не спеша.

3. Привыкайте пить за едой, обязательно всегда закусывая.

4. Знайте свою норму, после сакэ бывает очень плохо, если перепить.

5. Если вы привыкли пить сакэ постоянно, то хотя бы два дня в неделю устраивайте выходные для печени. Сакэ вреднее водки.

6. Не заставляйте пить сакэ насильно.

7. Не пейте сакэ если только что выпили любое лекарство, пусть самое слабое.

8. Никогда не пейте сакэ залпом. Эту водку нужно пить медленно, так как она подается исключительно горячей.

9. Заканчивайте пить не позднее 12 часов ночи.

10. Регулярно проходите медосмотр печени.

10-е октября – Государственный день физкультуры и спорта в Японии или «Тайуку но хи».  Закон утверждает, что данный праздник был придуман для поддержания спортивной формы и духа граждан страны. Данный ежегодный праздник был создан во время олимпийских игр в Токио в 1964 году.  В этот день во всех городах на стадионах и в парках проходят  различные спортивные мероприятия. В школах также устраивают спортивные дни,  в которых устраивают различные спартакиады, которые начинаются с раннего утра и продолжатся до поздней ночи. Участия в спортивных днях принимают не только ученики, но и их родители и учителя. В больших же городах устраивают большие парады, участники парадов  разбиваются на пять команд и неся большие ленты над головами, выстраиваются в фигуру олимпийских колец. Самый популярный вид спорта на сей день является  момент перетягивания каната между двумя большими командами.

3-е ноября – Государственный День Культуры или же «Бунка но хи». До выхода государственного закона, этот день считался днем рождением императором эпохи Мэйдзи. После второй мировой войны было решено праздник оставить, но его пришлось переименовать в День Культуры. Сменой названия государство хотело показать, на сколько важно для Японии соблюдение истории культуры своей страны и сохранение всяческих традиций. В этот день  множество человек по всей стране, получают различные государственные и политические награды за любой вклад в развитие культурной волны для страны. Самые высокие государственные награды вручает сам император на специальной церемонии в Токио. Также в каждой школе и домах культуры проходят фестивали и развлекательные праздники. Школы очень тщательно готовятся к этому празднику. Приглашая известных людей на свои празднования. Директора приглашают рок-группы, писателей, различных музыкантов и прочих, чтобы сделать праздник незабываемым. В дни культуры не бывает занятий, бывают только развлечения. В это время все японцы одеваются в кимоно чтобы поддержать древнюю культурную эпопею в сфере моды.

15-е ноября – Этот праздник целиком и полностью посвящен только детям. Праздник называется «Сти-Го-Сан», а переводится он как Семь-Пять-Три. Дети именно этих возрастов одевают торжественные кимоно, и посещают храмы вместе со своими родителями. Исторически известно, что ребенку разрешено только после 3-х лет отращивать длинные волосы, а до 3-х лет его постоянно бреют на лысо.  На рубеже в 7-мь лет маленькая девушка имеет право обвязать свое кимоно специальным поясом оби, который показывает, что она уже становится девушкой готовой для брака. Этот праздник малыши очень любят и охотно наряжаются в красивые наряды. Так как именно в храме их угощают сладостями и рассказывают всевозможные сказки. В Японии считалось, что эти три цифры являются магическими и детям в этот возрастной рубеж приходилось проходить всяческие церемонии. Например, в аристократических  семьях было принято на день рождения мальчика, когда ему исполнялось 3 года, ему впервые надевали Хакаму, традиционную мужскую одежду  в виде широких брюк  со складками.  Потом уже спустя время, этот обряд стали проводить по достижению мальчика 5-ти лет. Так как именно в это время благочестивые самураи показывали своих сыновей феодалам и вводили их во взрослую жизнь через церемонию посвящения.  Для девочек же самый важный был возраст в 7-мь лет. Так как в этот день девушка первый раз одевается, как взрослая женщина и ей разрешено так же использовать косметику. Как мы уже говорили, люди верили, что до семи лет в ребенке живет святой ангел, который покидает его во время этого праздника и впускает ребенка во взрослую жизнь. Родители же всегда стараются сделать для своих детей так, чтобы этот праздник всегда запомнился детям на всю их жизнь.

23-е ноября – В этот день вся Япония отмечает  всеобщий День труда или « Канся но Хи». В этот день все фермеры и государственные служащие получают заслуженный выходной. В это день принято отмечать  окончание сбора удачного урожая, а также отблагодарить всех своих коллег по работе в нелегком труде, который они сделали за год. Ранее этот праздник считался восхвалению богов и жертвоприношению за хороший урожай, но в 1948 году его решили упростить до дня труда. За неделю до праздника обычно устраивают всяческие выставки, сельскохозяйственной продукции, люди показывают и продают урожай, добытый за год.  Победителям всяческих выставок присуждаются императорские  и министерские награды сельского, лесного и рыбного хозяйства с символикой и припиской «За труд».

Осень является любимым сезоном для многих японцев. С приходом осени летняя жара и тайфуны уступают место более прохладной спокойной погоде. Вероятность тайфунов сохраняется в октябре, но к ноябрю уменьшается.

Что касается событий, золотая пора не может конкурировать с интенсивностью летнего фестивального сезона, однако осень предлагает ряд мероприятий, которые включают как фестивали, так и отраслевые конференции. Цены на путешествия к октябрю, как правило, умеренные и остаются приемлемыми на протяжении осени за исключением периодов государственных праздников и мест, которые славятся своими осенними листьями. Это один из лучших сезонов для путешественников, которые могут сэкономить и купить осенний тур в Японию недорого.

Поздняя осень, когда повсюду зажигаются рождественские огни и люди готовятся к встрече Нового года, создает ощущение праздника. Погода становится холодной, но сухой, иногда дожди идут в Токио.

Ниже приводятся осенние мероприятия и достопримечательности, которые могут посетить туристы, купившие осенние туры в Японию.

1. Осенние листья

15 октября – 15 декабря, варьируется в зависимости от региона.

Сотни достопримечательностей, которые выглядят особенно впечатляюще осенью, предлагает Япония, отдых осенью позволит насладиться волшебным видом садов, храмов, парков и улиц. Очень красиво осенью в таких городах, как Киото и Никко. В Токио также есть живописные места, такие как Синдзюку-гёэн и бульвар Icho Namiki.

2. Осенний фестиваль в Такаяма

9 – 10 октября, Такаяма.

В городе проходит парад высоких старинных платформ, наверху которых сидят механические куклы-марионетки «karakuri», показывающие представление. Этот осенний фестиваль имеет 350-летнюю историю и очень похож на древний обряд.

3. Выставка автомобилей в Токио

28 октября – 5 ноября, Токио.

Это крупнейшее событие автомобильной промышленности Японии проводится каждые два года с 1954 года. Выставка автомобилей в Токио известна своими передовыми предсерийными образцами, новыми запусками и большим количеством привлекательных рекламных моделей.

4. Фестиваль Niihama Taiko

16 – 18 октября.

Это парад 45 платформ в форме барабанов тайко весом около 2 тонн каждая. Местные жители иногда называют событие «мужским фестивалем», потому что люди, несущие платформы, подбрасывают их в воздух, демонстрируя силу своей команды.

5. Фестиваль «Nagasaki Kunchi»

7 – 9 октября, Нагасаки.

Уникальный фестиваль, который на протяжении веков находился под влиянием европейской и китайской культуры, отражает интересную историю Нагасаки. В общей сложности 59 команд из близлежащих окрестностей выступают на фестивале каждые 7 лет, а это значит, что фестиваль отличается год от года и является причиной, по которой многие хотят купить тур в Японию осенью.

6. Гран-при Японии

6 – 8 октября, Миэ.

Автогонка является этапом чемпионата мира «Формулы-1». В это время на Японию иногда обрушиваются тайфуны.

7. Sumo Kyushu Basho

12 – 26 ноября, Фукуока.

Последний из ежегодных турниров сумо предоставляет шанс увидеть звезд сумо, борющихся за повышение или сохранение своего ранга.

8. Design Festa

Начало ноября, Токио.

Design Festa – большой арт-фестиваль, включающий в себя около 10 тысяч стендов художников, дизайнеров, ремесленников, музыкантов и художников перформанса.

9. Chichibu Yomatsuri

2 – 3 декабря, Сайтама.

Путешественники, решившие купить тур в Японию осенью, смогут посетить этот ночной фестиваль с большими украшенными традиционными фонариками платформами и осенним фейерверком, который проводится в Сайтаме, недалеко от Токио.

10. Jidai Matsuri

22 октября, Киото.

Праздник является исторической реконструкцией императорской процессии, начиная с периода Хэйан, когда Киото был столицей Японии. Мероприятие является аутентичным, здесь нет атмосферы вечеринок, которая окружает многие японские фестивали. Мода императорского двора периода Хэйан отличалась одними из самых роскошных когда-либо созданных фасонов, состоящих из 12 слоев шелкового кимоно.

11. Осенний фестиваль Храма Мэйдзи

1 – 3 ноября, Токио.

Трехдневная демонстрация японской культуры в честь празднования Дня культуры, или Дня рождения Императора Мэйдзи. Демонстрации меняются каждый год, но обычно включают традиционные танцы, театр, комедию, музыку и популярные боевые искусства, такие как конная стрельба из лука ябусамэ. Храм Мэйдзи имеет большие связи, и выступающие на фестивале люди являются мастерами своего дела.

12. Боненкай

В течение конца ноября – первых трех недель декабря компании, организации, клубы и группы друзей проводят традиционные вечеринки под названием «bonenkai», что дословно означает «забудь-год вечеринка». Это самое загруженное время для идзакая по всей стране.

13. Немецкая Рождественская ярмарка

28 ноября – 24 декабря, Саппоро.

Немецкая Рождественская ярмарка – мероприятие в европейском стиле. Саппоро имеет тесные исторические связи с Германией, так как многие иностранные эксперты, привлеченные для развития промышленности и инфраструктуры города в эпоху Мэйдзи, были немцами.

14. Хэллоуин в Японии

31 октября.

В последние годы Хэллоуин набирает все большую популярность в Японии среди детей и взрослых. Люди празднуют его всю ночь в клубах и барах, особенно если праздник выпадает на выходные. Сибуя в Токио стал неофициальной штаб-квартирой Хэллоуина, улицы района в этот день заполняют толпы людей в костюмах. Семьи, как правило, отмечают праздник в тихих жилых районах, таких как Китидзёдзи и Нака-Мэгуро.

15. Рождественские огни

Середина ноября – начало января, во многих регионах Японии.

Удивительно, но Япония очень любит рождественские огни. Их можно увидеть в торговых центрах и других местах в большинстве крупных городов, начиная с ноября.

16. Сбор винограда кёхо

С августа по ноябрь.

Осень в Японии богата многими фруктами, в том числе виноградом кёхо и каки. Во время сбора кёхо можно наесться виноградом вдоволь прямо с виноградной лозы. 

17. Tori No Ichi

Дни петуха в ноябре, по всей стране.

В конце года среди компаний Японии принято покупать украшенные символами удачи грабли, которые продаются в Дни петуха по всей Японии. Этот период особенно популярен среди туристов, поэтому многие пытаются купить тур в Японию именно на конец осени. На рынках, известных как Tori No Ichi, очень любопытно побывать. Покупатели обычно торгуются, а сделка закрепляется традиционным ритуалом – хлопаньем в ладоши.

18. Выставка Ceatec Japan

4 – 7 октября, Тиба.

Туристы, купившие тур в Японию из Москвы осенью, смогут посетить крупнейшую в Японии выставку потребительской электроники, которая в последние годы все больше сосредоточена на роботах.

19. Фукуро Мацури

Конец сентября, Токио.

Относительно молодой фестиваль в Икебукуро, одном из крупнейших районов Токио, ориентирован на традиционный танец и музыку.

20. Фестиваль Карацу Кунти

2 – 4 ноября, Карацу.

Фестиваль, который проводится в небольшом городке, демонстрирует парад старинных платформ, некоторые из которых датируются 1819 годом и являются бесценными культурными артефактами.

21. Сицигосан

Середина ноября.

В этот день семилетние и трехлетние девочки, а также пятилетние и трехлетние мальчики участвуют в церемонии в семейном синтоистском храме. Многим детям впервые предоставляется возможность надеть кимоно или костюм.

Посещение этих мероприятий является отличной возможностью интересно и увлекательно провести осень в Японии, тур в которую лучше забронировать заранее.


виза в Японию для Украины, Казахстана и Беларуси | экскурсии в Японии | туры в Японию 

«Словно прокрученое кино,

лето закончится ровно в осень.»

Здравствуй.

В связи с наступлением осени я решила сделать пост о японских праздниках проходящих в это время года.

┍━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┑

Содержание:

Сентябрьские праздники:

День почитания старших

День осеннего равнодевствия

Октябрьские праздники:

День физкультуры

Ноябрьские праздники:

День культуры

Сити-го-сан

День благодарности труду

Ссылки на первоисточники

┕━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┙

Не буду долго тянуть, поэтому просто начну свой рассказ.

Осенние праздники в Японии.-[IC]

Сентябрьские праздники.

День почитания старших (Кейро-но хи).

Ежегодный японский праздник. Отмечается каждый третий понедельник сентября. В этот день пожилым людям дарят подарки и благодарят за их заслуги перед страной.

Изначально идея праздника появилась в 1947 году в префектуре Хёго, откуда с 1950 года распостранилась на другие районы Японии. Первоначально праздник назывался «День престорелых», но в 1965 году получил теперешнее название и стал государственным.

До 2003 года «День почитания старших» ежегодно отмечался 15 сентября.

Осенние праздники в Японии.-[IC]

День осеннего равнодевствия (Сюбун-но хи)

Государственный праздник Японии, который ежегодно отмечается 22 или 23 сентября в память о предках и усопших.

Празднование Дня осеннего равноденствия было утверждено в 1948 году законом о национальных праздниках Японии. Согласно этому закону, цель праздника заключается в чествовании предков и сохранении памяти об умерших.

Праздник происходит от древнего обычия посещать синтоистские святилища местных богов удзигами и благодарить их за урожай. По старому законодательству Японской империи в 1876 — 1948 годах праздник был общенациональным и назывался «Осенним праздником помилования духов императорского рода» (Сю:ки ко:рейсай). Празднование сопровождалось провидением поминальных церемоний в честь покойных императоров Японии, императриц и их родственников.

В современной Японии день осеннего равнодевствия не привязан к императорскому роду. Немало японцев, особенно буддистов, посещают в этот день родовые могилы.

С 2012 по 2044 год в високосные годы будет приходиться на 22 сентября, а в обычные годы — на 23 сентября.

Осенние праздники в Японии.-[IC]

Октябрьские праздники.

День физкультуры (Тайику-но хи).

Государственный праздник Японии, отмечается во второй понедельник октября. В некоторых русскоязычных источниках встречается перевод «День здоровья и спорта».

В этот день в городах устраиваются массовые утренние разминки и зарядки. В течение дня проходят соревнования как по традиционной лёгкой атлетике, так и по многочисленным менее серьёзным видам спорта («трёхногому бегу» и так далее). Особенно активно День физкультуры празднуется в японских школах.

День физкультуры отмечается с 1966 года. Изначально отмечался 10 октября, в годовщину открытия летних Олимпийских игр 1964 года в Токио (игры проводились осенью, поскольку летом в Японии дождливый сезон). Начиная с 2000 года перемещен на второй понедельник октября.

Осенние праздники в Японии.-[IC]

Ноябрьские праздники.

День культуры (Бунка-но хи)

Государственный праздник Японии, отмечается ежегодно 3 ноября. Праздник был учреждён в 1948 году в целях поощрения развития культуры Японии  в духе «свободы и мира».

До Второй мировой войны в этот день отмечали день рождения императора Мейдзи. С 1868 года  праздник назывался Тэнтё-сэцу. После смерти императора Мэйдзи в 1912 году 3 ноября временно потеряло статус праздника до 1927 года, когда день рождения императора Мэйдзи приобрёл собственное имя — Мэйдзи-сэцу. В послевоенное время связь Мэйдзи-сэцу с современным Днём культуры отрицается японскими чиновниками.

В наши дни празднование включает в себя многочисленные художественные выставки, представления, парады. К примеру в Хаконе, префектура Канагава в этот день каждый год проходит Фестиваль даймё, на котором демонстрируются одежда и костюмы периода Эдо. Для большинства японских музеев день культуры обычно является «днём открытых дверей».

В императорском двореце Токио проходит церемония награждения орденами культуры. Около четырёх тысяч деятелей в сферах искусства, науки и образования получают ежегодно эти награды за вклад в культурное развитие японского общества. Помимо этого на многочисленных фестивалях по всей стране разнообразными частными и государственными организациями вручается множество других наград.

Осенние праздники в Японии.-[IC]

Сити-го-сан (букв. «Семь-пять-три»).

Традиционный праздник и фестиваль в Японии, приурочен каждый год к 15 ноября. В этот день пятилетних и трёхлетних мальчиков, а также семилетних и трёхлетних девочек одевают в праздничные одежды и приводят в синтоистские  храмы. Этот праздник не является государственным, поэтому японцы обычно отмечают его в ближайшие после 15 ноября выходные. В некоторых регионах Японии также не требуется проведение обряда для трёхлетних мальчиков.

Осенние праздники в Японии.-[IC]

День благодарности труду (Кинро: канся-но хи).

Государственный японский праздник, отмечается ежегодно 23 ноября. В прошлом праздник благодарения за хороший урожай, сегодня это повод для японцев отметить все виды трудовой деятельности и поблагодарить друг друга за помощь, внесённую для развития общества.

До поражения во Второй мировой войне в этот день праздновался традиционный японский праздник ниинамэсай — древний синтоистский  ритуал, при котором сам император делал первые сезонные подношения свежесрезанного риса богам Неба и Земли, а затем сам пробовал его. Согласно Нихон сёки, впервые ниинамэсай праздновался в ноябре 678 года, но считается, что праздник появился вместе с началом культивации риса в Японии, около 2000 лет тому назад. Точную дату празднования (23 ноября) и статус государственного праздника ниинамэсай получил в период Мэйдзи.

В 1948 году  ниинамэсай был замещён днём благодарности труду. Сегодня ниинамэсай празднуется только в узком кругу императорской семьи и некоторых синтоистских храмах.

Помимо собственно дня благодарности труду во многих местах в этот день проводится также праздник работников сельского хозяйства — ногёсай, появившийся в 1962 году. Во время ногёсай устраиваются разнообразные выставки различной сельскохозяйственной  утвари. Также проводятся выставки новой литературы, посвящённой вопросам научных и технических достижений в области сельского хозяйства. Победители выставок награждаются императорской премией, а также премиями министров сельского, лесного и рыбного хозяйств.

Осенние праздники в Японии.-[IC]

На этом мой рассказ подходит к концу. Чуть ниже есть ссылки на первоисточники, если хотите можете туда заглянуть, там вы найдёте намного больше интересной информации.

Ну а я вами прощаюсь, но надеюсь, что это была не последняя наша встреча.

Большое спасибо за внимание!

Ссылки на первоисточники.

Вот ссылки на первоисточники, откуда была взята вся информация:

Японские праздники.

День почитания старших.

День осеннего равнодевствия.

День физкультуры.

День культуры.

Сити-го-сан.

День благодарности труду.

Японцы завоевали себе славу признанных эстетов ещё в давние времена – сегодня же жители Страны восходящего солнца продолжают традиции предков. Не секрет, что японцы часто устраивают праздники любования каким-либо красивым явлением природы, и фестиваль Цукими – одно из таких торжеств. 

Его называют праздником любования полной луной, что полностью соответствует сути фестиваля. Считается, что именно в дни Цукими луна наиболее прекрасна, а потому позволяет в полной мере насладиться мистическим лунным светом и особенной красотой ночного светила. Цукими проводится осенью, причём затрагивает различные регионы страны. Надо признать, что это один из самых интересных и массовых праздников. Что же известно о традициях Цукими?

Суть праздника

С давних времён с приходом осени японские земледельцы благодарят природу за посланный урожай. В старину празднование Цукими было распространено в сельских регионах, но сегодня не менее популярно и в крупных городах. Как и в прошлые времена, сегодня в Стране восходящего солнца праздники рассчитываются по лунному календарю. Согласно ему, полнолуние наступает каждый 15-й лунный день. Однако самой яркой и красивой считалась восьмая луна, на время которой и приходилась пора празднования Цукими. В этот день можно поблагодарить богов и саму природу за посланные дары, а также попросить о будущем урожае, да и вообще загадать заветное желание.

Этот праздник часто называют «дзюгоя-но-цукими», что в дословном переводе значит «любование луной в пятнадцатую ночь». Вплоть до 1873 года в Японии повсеместно использовался лишь лунный календарь. По нему и высчитывалась дата Цукими. Считалось, что пятнадцатая ночь восьмого лунного месяца – время волшебства и особенной концентрации могущественных таинственных сил. 

Пора Цукими считалась началом осени по японскому календарю. Кроме того, многие ценители полной луны отмечали, что в это время светило особенно хорошо видно – луна словно позволяет рассмотреть себя. Это неудивительно, ведь прозрачный осенний воздух уже приобретал приятную прохладу и терял летнюю томность.

В праздничный день Цукими луна особенно хорошо видна - она словно позволяет рассмотреть себя / © Hokmyn / neizvestniy-geniy.ru

В праздничный день Цукими луна особенно хорошо видна – она словно позволяет рассмотреть себя / © Hokmyn / neizvestniy-geniy.ru

Китайские корни

Как считают историки, традицию любования луной японцы заимствовали из Китая. К слову, это далеко не единственный праздник, который они переняли у китайцев. В письменных источниках сообщается, что в Поднебесной традиции праздника появились ещё в эпоху правления династии Тан, а значит, в VII веке. В последующие столетия стали устраиваться «цукими-утагэ», а именно – «любование луной», что стало одной из главных традиций торжества.

Ещё в начале XIV века Цукими считался праздником знати / thriftytraveller.org

Ещё в начале XIV века Цукими считался праздником знати / thriftytraveller.org

Что примечательно, у самых истоков праздник принадлежал к числу аристократических торжеств. Гораздо позднее, когда Цукими стал японской традицией, его начали отмечать земледельцы и представители простонародья. А вот в Китае и в ту пору, когда японцы стали впервые отмечать торжество, предпочтение ему отдавали лишь наиболее знатные представители общества. Так, к примеру, на картине художника Ёсю Тиканобу изображен Император Годай-го на празднестве Цукими в своём дворце. А значит, ещё в начале XIV века Цукими считался праздником знати.

Цукими в наше время

Однако времена менялись, а потому постепенно Цукими стал завоёвывать и сельские регионы Японии. Здесь он приобрёл новый смысл. Люди не просто любовались красотой ночного светила, но и благодарили его за посланный урожай. Не секрет, что в большинстве японских преданий говорится о Лунной деве и Лунном царе, которые обладали значительной властью и нередко помогали людям.

Сегодня Цукими остаётся одним из самых любимых праздников японцев. До наших дней сохранились основные традиции этого торжества. Конечно, основным местом действия в этот день (вернее, ночь) становится окно или веранда, откуда любуются полнолунием. Её принято обильно украшать цветочными гирляндами и изысканными изделиями из цветной бумаги. Перед фестивалем в городах создаются неповторимые композиции из цветов. 

Ни в старину, ни сегодня Цукими невозможно представить без цукими-данго, особенного праздничного угощения. Оно готовится из риса, причём изделиям всегда придаётся круглая форма. Надо признать, что аккуратно выложенные в блюде цукими-данго смотрятся весьма аппетитно. На праздник их принято готовить в количестве двенадцати (число календарных месяцев) или пятнадцати (лунные дни до полнолуния) штук. 

Чтобы украсить дом накануне праздника, японцы собирают колосья мисканта. Внешне они напоминают рисовые колосья, а потому символизируют плодородие и изобилие. Считается, что если в Цукими дом будет наполнен теплом, уютом и основными символами фестиваля, то и весь год окажется успешным и счастливым. 

Как думаете, что за многие века японцы сумели разглядеть на поверхности луны? Оказывается, большинство жителей Страны восходящего солнца считает, что тёмные пятна на лунном грунте по своей форме напоминают кролика, который в ступке разминает рис для приготовления ещё одних традиционных лепёшек – моти. А в японских ресторанах слово «цукими» нередко используют в названиях блюд с использованием яиц, поскольку те по форме напоминают полную луну.

Колосья мисканта и цукими-данго - непременные атрибуты праздника / russiajapansociety.ru

Колосья мисканта и цукими-данго – непременные атрибуты праздника / russiajapansociety.ru

Вот такой колоритный фестиваль ежегодно проходит в Японии. Надо признать, радует тот факт, что через много столетий после своего появления праздник Цукими остаётся популярным в Стране восходящего солнца. Японцы действительно умеют хранить традиции. И пусть сегодня фестиваль Цукими несколько изменился, приобрёл более современные черты, а для украшений улиц и домов даже используются технологические новинки, он по-прежнему остаётся праздником с древними и интересными традициями.

На обложке: Фрагмент картины Ёситоси Цукиока «Зуки гаджо», XIX век 

Праздник любования луной ещё имеет также названия «Фестиваль луны Цукими» или «Праздник середины осени». Его японское название «Tsukimi» переводится как «Просмотр луны». Это не удивительно, так у японцев принято «любоваться окружающим миром». Это и, известное на весь мир, любование цветами сакуры (О-Ханами), а также — любование снегом в горячем источнике (Юкими онсен). Вообще, у японцев вошло в привычку сидеть вместе и любоваться приметами уходящих сезонов. Прочитав статью, вы узнаете историю Праздника любования луной (Цукими), а также познакомитесь с традициями этого необычного праздника.

 <img class="aligncenter" src="https://etot-prazdnik.ru/wp-content/uploads/2019/07/land_1.jpg" alt="На Цукими в Японии"

1. Сказка о кролике на Луне

Считается, что праздник любования луной появился благодаря одной фольклорной сказке о кролике на Луне. Эта история известна не только в Японии, но и в Китае. В таком виде она дошла до наших дней.

Однажды лунный старец спустился на Землю, чтобы испытать доброту трёх друзей — животных (обезьяны, кролика и лисы). Превратившись в нищего, лунный старик захотел узнать, кто из них самый добрый. Он подошел к друзьям, сидевшим у костра, и спросил, нет ли у них лишней еды. Обезьяна собрала много фруктов для нищего. Лис принёс человеку рыбу.

 <img class="aligncenter" src="https://etot-prazdnik.ru/wp-content/uploads/2019/07/land_1.jpg" alt="Сказка про кролика на луне в Японии"

Но кролику нечего было дать, и он предложил принести себя в жертву голодному человеку. Он хотел броситься в костер из зажариться на нём, чтобы нищий поел. Но прежде чем кролик успел это сделать, нищий снова стал лунным старцем. Он сказал, что кролик — очень добрая душа, и взял его с собой на Луну.

Эта история, передаваемая из поколения в поколение, соответствует старому японскому убеждению, что «кролики пришли с Луны». В современном высокотехнологичном мире все тайны, которые когда-то были связаны с Луной, уже давно раскрыты. Тем не менее, полная осенняя Луна всё ещё вызывает чувство радости и удивления у японцев. Когда японские люди смотрят на Луну, они видят форму кролика и верят в «сказку».

 <img class="aligncenter" src="https://etot-prazdnik.ru/wp-content/uploads/2019/07/land_1.jpg" alt="Кролик на луне в Японии"

2. История праздника любования луной (Цукими) в Японии

Праздник любования луной (Цукими) начал отмечаться очень давно. Фестиваль, как говорят, праздновался сначала в период Нара (710-794 гг. н. э.).
Ещё в те времена восьмой солнечный месяц (соответствующий сентябрю по современному Григорианскому календарю) был лучшим временем для того, чтобы смотреть на Луну. Это связано с тем, что относительное положение главных светил в сентябре «заставят Луну» казаться особенно яркой.

Однако только в период Хэйан (794-1185 гг.) Цукими стал популярным среди аристократов, которые восхищались отражением Луны в воде. Японская придворная знать праздновала Цукими, проводя щедрые банкеты на лодках или рядом с прудом, который отражает лунный свет. Праздник сопровождался музыкальными и поэтическими выступлениями, посвящёнными ночной небесной красавице.

 <img class="aligncenter" src="https://etot-prazdnik.ru/wp-content/uploads/2019/07/land_1.jpg" alt="Любование луной в эпоху Хэйан в Японии"

С окончанием периода Хэйан празднества не закончились. До 1683 года по японскому календарю его отмечали в полнолуние, которое приходилось на 13-й день каждого месяца. Однако в 1684 году календарь был изменен таким образом, что новолуние приходилось на первый день каждого месяца, а полнолуние — на пятнадцатый.

В то время некоторые люди в Эдо (современный Токио) перенесли празднование Цукими на 15-й день месяца, другие продолжали его отмечать на 13-й день. Кроме того, в некоторых частях Японии в 17-й день месяца проводились различные региональные обряды, а также буддийские обряды. Некоторые японцы использовали их, в качестве предлогов для частых ночных вечеринок осенью в течение всего этого периода. Этот обычай был быстро прекращен в период Мэйдзи…

Прочитать кратко об истории Японии можно по ссылке ниже:

Читать статью: «Национальные праздники Японии»

 <img class="aligncenter" src="https://etot-prazdnik.ru/wp-content/uploads/2019/07/land_1.jpg" alt="Луна в Японии"

3. Традиции Праздника любования луной (Цукими) в Японии

Праздник любования луной (Цукими) в Японии сохранился до нынешнего времени. Цукими означает «просмотр Луны» на японском языке. Согласно лунному календарю, Луна наиболее красива около 15 сентября, когда она находится в самом полном виде и ближе всего к Осеннему равноденствию. Однако каждый год дата празднования меняется, так как она вычисляется по лунному календарю. Например, В 2018 году Цукими отмечался 24 сентября.

В настоящее время праздник,конечно, несколько изменил свою трактовку. Современный праздник Цукими — это не только «любование луной». Это день выражения благодарности и признательности природе за её дары. Поэтому луну в это время ещё называют «Урожайной луной». Также не случайно Цукими называют Праздником середины осени или Осенним фестивалем урожая.

Японцы празднуют Цукими со своими семьями, наблюдая за Луной и наслаждаясь сладостями Моти или Цукими данго. Есть более чем 10 видов Моти. Но те, которые едят в ночь Цукими должны быть особенными! Другие популярные продукты на Цукими: каштаны, тыква, бобы, также саке.

 <img class="aligncenter" src="https://etot-prazdnik.ru/wp-content/uploads/2019/07/land_1.jpg" alt="Еда на Цукими в Японии"

Комнату обычно украшают зерновыми культурами, а также сусуки, японской пампасной травой или серебристой травой. Пампасная трава когда-то использовалась японцами для соломы крыш и кормления животных. Говорят, что она отгоняет плохих духов, и её обычно ставят в вазу у входной двери. Японские мужчины верят, что серебряная трава защитит дом от зла. Она также служит в качестве приношения Богу Луны.

 <img class="aligncenter" src="https://etot-prazdnik.ru/wp-content/uploads/2019/07/land_1.jpg" alt="Подношения Богу луны в Японии"

Просмотр Луны является торжественным и тихим делом. Возможно, на это влияет прохлада ночного ветра, ставшего ещё холоднее с переходом с лета в осень. Или, может быть, это глубокое, необъяснимое чувство тоски, которое люди испытывают, глядя на мучительно красивое сияние луны.

В японском языке существуют специальные термины, обозначающие случаи, когда Луна не видна традиционным осенним вечером. Когда не видно Луну совсем, то это Мугецу. Луна во время дождя — это Угецу. Однако даже когда Луна не видна, проводятся вечеринки Цукими.

 <img class="aligncenter" src="https://etot-prazdnik.ru/wp-content/uploads/2019/07/land_1.jpg" alt="На Цукими в Японии"

В некоторых местах Японии имеются возможности отметить праздник, как в эпоху Хэйан. Например, в садах Йокогаме можно насладиться музыкальными выступлениями под Луной. Здесь можно услышать разнообразную музыку от гагаку (старинную придворную музыку), до выступлений кото (фортепианных и саксофонных исполнений японских песен). Подобные концерты обязательно порадует каждую артистическую душу.

Самые популярные места в Японии во время Фестиваля середины осени — святыни и храмы. Люди одеваются в традиционные костюмы и ходят в храмы, чтобы зажечь благовония (джоссы), поблагодарить природу за хороший урожай и попросить о счастье. Почти в каждой святыне Японии проводится большое представление, состоящее из традиционных песен и танцев. А некоторые из них даже проводят экстравагантный парад.

 <img class="aligncenter" src="https://etot-prazdnik.ru/wp-content/uploads/2019/07/land_1.jpg" alt="Кролик на Цукими в Японии"

Какова бы ни была причина, наслаждаться фестивалем Цукими в Японии — это чудесный «романтический опыт», который нельзя пропустить!

Вот так отмечается праздник любования луной в Японии!

Читайте также:

Праздник середины осени в Китае

Праздники Японии

Праздники и фестивали разных стран мира

Уважаемые читатели! Пишите комментарии! Читайте статьи на сайте «Мир праздников»!

November 27 2022, 19:27

Categories:

  • Праздники
  • Путешествия
  • Cancel

Путешествуя по Японии. Момидзи мацури — праздники осенней листвы в императорском саду Синдзюку…

/Фоторепортаж Анатолия Булавина/

Момидзи — любование красными листьями клёна — традиционный праздник Японии. Наиболее яркие оттенки в осеннюю палитру вносят листья клёна каэдэ, поэтому в обиходе японцы часто называют клён момидзи, в переводе с японского это слово означает «красные листья».
Сначала краснеют клёны в северных районах страны, затем — более южные. Японский архипелаг сильно вытянут в широтном направлении, поэтому время года наступает по-разному для жителя Хоккайдо и для японцев Окинавы, расположенной в субтропиках. О японской традиции любования сакурой знают все. А вот то, что осенью в Стране Восходящего солнца принято любоваться горами и долинами, окрашенными в оттенки охры, знают только посвященные.

Ссылка на фотоальбом  о момидзи в императорском саду Синдзюку от Анатолия Булавина:
https://yadi.sk/a/9s3WMENR3WKD5p

Любование кленами – момидзи – для японцев не менее важно, чем созерцание цветущей вишни. Сначала бордовые листья момидзи в Японии украшают горы Дайсецу на Хоккайдо – в сентябре.
К октябрю краснеет весь остров, а в ноябре «пожар» перебрасывается в район Тохоку, Канто, Кансай. Ноябрь – начало декабря – время любования кленом на Кюсю. Осенние кленовые листья не опадают почти месяц в каждом из районов – ими можно любоваться довольно долго. Волна осенних кленовых листьев движется с севера на юг, словно отвечая обратному цветению сакуры. Многие японцы выбираются на природу, пьют чай, сакэ и пиво под кронами деревьев и наслаждаются красотой природы.
Понятие японский клён объединяет в себе три вида клёна — Acer palmatum, Acer japonicum, Acer shirasawanum Aureum. Японские клёны представляют собой зрелище редкой красоты, образуя фантастически живописные кроны. Листья японских клёнов обладают поистине разнообразными формами и окрасками. Осенью они окрашиваются в яркие тона — желтый, желто-оранжевый, алый. Больше всего японцы ценят и любуются красными кленовыми листьями. Полюбоваться красными листьями клёна — национальное осеннее развлечение японцев, многие из них первенство в выборе времени любования природой и единения с ней отдают периоду японского «бабьего лета».
Осенью у японцев есть еще один сезон года, называется он «akibare» (осенняя прозрачность) или «nihonbare» (японская ясность). Это аналог нашего «бабьего лета», но по сравнению с нашим этот период весьма продолжительный и регулярный.

[Нажмите, чтобы прочитать и посмотреть фотографии Момидзи мацури дальше…]Это время года дает сухую солнечную погоду после окончания периода тайфунов и продолжается вплоть до зимы. В этот период по всей Японии проводятся момидзи мацури — праздники осенней листвы. Наступает пора момидзи-гари. Если момидзи в переводе это «красные листья», то гари означает «охота».
Японцам предстоит грандиозная национальная «охота за красными листьями». В это время природа расцветает всеми оттенками охры и багрянца, желтизну придает дерево ите, по-русски оно называется гингко, что в переводе с японского означает «серебряный абрикос» или «серебряный плод», а латинское название – «Gínkgo biloba».
Это листопадное дерево высотой до 30-45 метров со стройным серо-коричнево стволом. Гингко — золотистое дерево японской осени. Существует легенда, что кормилица японского императора Наихаку-Коджо, умирая, попросила не сооружать на своей могиле никакого памятника, а посадить дерево гинкго, чтобы душа ее продолжала жить в этом дереве. С тех пор в Японии гинкго чтут как священное дерево храмов и гробниц.
Еще во времена Хэйана (794–1192) в такие периоды придворные в сопровождении музыкантов любили кататься на лодках по прудам столичного Киото, любуясь осенней листвой и сочиняя по этому поводу стихи-экспромты. Столетиями моменты «охоты за красными листьями» вдохновляли художников, поэтов, писателей, драматургов. С начала XVII века это стало осенним общенациональным развлечением. Здесь представлены мои личные фотографии из Синдзюку-Гёэн (Императорский парк Синдзюку) — одного из самых известных парков Японии, прекрасного в любое время года.
Парк отметил свой 108-летний юбилей, занимает площадь в 145 акров, некогда он принадлежал семейству Даимё, а в XIX веке сад перешел к императору. Парк является также и ботаническим садом, в котором растут представители флоры со всего мира.
Парк разделен на две основные части: европейскую и японскую. Моделями для создания европейской секции сада послужили французские и английские сады. Японская часть парка со своим павильоном в китайском стиле привлекает миллионы туристов, особенно в апреле, когда зацветают вишневые деревья и в ноябре, когда краснеют клёны.



Ссылка на фотоальбом об празднике хризантем в осеннем императорском саде Синдзюку от Анатолия Булавина:
https://yadi.sk/a/ybC_Az473WK8Zw

Созерцание – важная составляющая в жизни и культуре японцев. Весной, это ставшее популярным во всём мире, любование сакурой. Зимой – восхищение снегом в горячем источнике. Не так известно подобное занятие в осенний период. Но в Японии, Цукими – любование осенней луной, один из любимых праздников. Он отмечается в 15 день 8-го лунного месяца. Что, в привычном для нас исчислении, чаще всего сентябрь, иногда октябрь.

О празднике. В XIX веке Япония перешла на европейский календарь. Все праздники получили привязку к новому летоисчислению. И только Праздник любования луной отмечается по лунному календарю.

Легенда о лунном зайце

С праздником Цукими связана старинная сказка о лунном зайце. По преданию, лунный старец спустился на Землю. Он решил испытать доброту друзей: обезьяны, лисы и зайца. Превратившись в нищего, он подошёл костру, у которого сидели животные и попросил у них еды.

Обезьяна насобирала страннику фруктов, лиса принесла ему рыбу. Зайчик не смог поделиться ничем и решил прыгнуть в костёр, чтобы старец угостился его поджаренным мясом. Но гость остановил зайца, приняв свой настоящий образ. Он сказал, что у зайца добрейшая душа, и за это взял его с собой на Луну, подарив бессмертие.

До сих пор японцы, а особенно дети, глядя на полную луну, видят в её диске сидящего зайчика, вспоминая сказку. Малыши, во время праздника Цукими, рассказывают стишки о забавном добром зайчике Цукино Усагэ, как именуют его в Японии.

Легенда о лунном зайце

История праздника

Любование луной происходит в восьмой месяц лунного календаря, так как в это время она становится наиболее яркой. Сама традиция пришла ещё в эпоху Нара в VIII веке из Китая, имевшего в тот период своей древней культурой значительное влияние на Японию. В наступившую за ней эпоху Хэйан с 794 по 1185 год празднование получает дальнейшее развитие.

Особенно интересен этап с конца IX века, когда Япония находится в самоизоляции. В это время наблюдается необычайное развитие её культуры и искусств. Появляется национальная письменность, позволившая создавать литературные произведения на японском языке. Причём их авторами становятся не только представители императорского двора, но и средняя и низшая аристократия.

любование Луной

В её среде праздник Цукими становится модным. Компании аристократов любуются лунными отражениями на воде или отправляются в горы, откуда луна кажется ближе. Особенную популярность при луне получает составление появившихся стихотворных пятистиший – танка.

Каждый народ любит праздники. Не стало исключением и появление праздника любования луной в Японии. Вскоре он распространился среди простого народа, получив несколько другие формы. Лунный праздник стал у широких масс населения праздником собранного урожая. Люди радовались окончанию работ и совершали подношения духам природы. Особая направленность торжества дала ему своё название – Мэйгэцу – Урожайная Луна.

Традиции

В праздник Цукими люди традиционно собираются в таком месте, откуда будет хорошо виден месяц. Это место называется цукими-дай. К этому дню жилища украшают. У окна в вазы ставят стебли серебристого мискантуса или степного ковыля – сусуки. Они выглядят особенно красиво в лунном свете и символизируют плодородие.

В качестве оформления могут использоваться семь различных осенних трав, которые считаются наиболее подходящими для любования. У женщин есть специальные кимоно с сюжетами осенних дней равноденствия, которые они надевают в дни праздника.

Традиции

На Цукуми стараются готовить цукими-блюда, в которых составляющие имеют круглую форму. Непременно подают круглые рисовые шарики цукими-данго, каштаны, эдамаме – сваренные недозрелые стручки сои, картофель таро, блюда из тыквы. Для веселья пьют сакэ.

Особенно красочно отмечается праздник Цукими в Йокогаме, замке Химэдзи, святилище Дзингу в городе Исэ.

<Хонэн-мацури (15 марта) — необычный весенний фестиваль

Объяснение семи новогодних традиций>

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Ясно какой сегодня праздник
  • Ярмарка вакансий учебных мест сценарий
  • Японский праздник обон
  • Ясли сценарий утренник осенний ясли
  • Японский праздник обнаженных