Expro International Business LTD
Tianhe North road 615, office 1208
Guanzou, China
$$$
+86 13178888875
4.5
10
Праздник середины осени, праздник луны (中秋节, Middle Autumn Day) — один из важнейших праздников в китайской культуре, известный как «фестиваль лунных пряников». Это один из самых любимых и ожидаемых праздников в Сингапуре, Гонконге, Филиппинах, Японии, Малайзии и других странах Азии, где проживает много этнических китайцев.
В 2023 году празднование фестиваля середины осени в Китае выпадает на 29 сентября.
Выходные дни: 29 сентября — 6 октября.
- Название на китайском языке: 中秋节 Zhōngqiūjié / Праздник середины осени.
-
Другие названия: 月饼节 «yuèbǐng jié» / Праздник Лунного пряника, 月亮节 «yuèliàng jié» /Праздник Луны, 团圆节 «tuányuán jié» / День Воссоединения и др.
-
Дата празднования в 2023 году: пятница, 29 сентября.
-
Официальные выходные дни: 29 сентября — 6 октября 2023 г.
-
Истоки праздника: день поклонения Луне и выражения благодарности за урожай
-
Главный символ: полная Луна, которая означает воссоединение всех людей, чтобы вспомнить родные края, проявить любовь к близким и выразить надежду на будущий урожай и счастье.
-
Главное лакомство: лунный пряник
-
Занятия этого дня: семейные собрания, любование полной Луной, поедание лунных пряников, сезонных овощей и фруктов, запуски фонарей в небо и по воде и т.д.
-
Поздравление на китайском: 中秋快乐 «zhōngqiū kuàilè» / «Счастливой середины осени».
Праздник середины осени отмечают 15 октября по лунному календарю. Из-за особенностей этого календаря этот праздник каждый год выпадает на разные даты, по Григорианскому календарю чаще всего он приходится на вторую середину сентября или начало октября. Этот праздник очень любим китайцами, так как он является официальным выходным днём и празднуется несколько дней!
*20 мая 2006 года Госсовет включил его в список нематериального культурного наследия КНР. С 2008 года Праздник середины осени внесен в список государственных официальных праздников и объявлен выходным днем.
По популярности данный фестиваль уступает разве что празднованию Китайского Нового года, или Фестиваля Весны (春节 «сhūnjié»). Распространенными занятиями для этого дня являются торжественные гуляния и поедание лунных пряников, которыми люди делятся со своими родными и близкими. Китайцы празднуют его, собираясь в узком (и не очень) семейном кругу, любуясь Луной, зажигая в парках и пуская по рекам бумажные фонарики, поедая лунные пряники и обмениваясь подарками.
Китайцы утверждают, что в этот праздник можно насладиться прекрасным полнолунием, которое приходится на самую ясную ночь текущего года. Полная луна в Китае символизирует воссоединение частей, образующих цельный круг (очень важный элемент в фэн-шуй, означающий гармонию и взаимозависимость).
Как отмечают праздник лунного пряника в Китае
Данный праздник является отличным поводом отдохнуть от работы, провести время с семьёй и друзьями и насладиться стихами, посвящёнными красоте полнолуния.
В этот день принято дарить и обмениваться лунными пряниками. Многие влюбленные парочки проводят вечер на природе, устраивают пикники в парках, любуясь полной луной и, конечно же, поедая пряники. Различные компании дарят своим партнерам и клиентам наборы символических лакомств, проявляя этим свою признательность.
Туристы могут стать свидетелями традиционных народных гуляний, проходящих в парках и скверах. Важно помнить, что в этот день многие магазины и предприятия закрываются в связи с объявленным официальным выходным. Необходимо также заранее продумывать свой маршрут, так как движение транспорта на некоторых улицах может быть временно перекрытым. Равно как и в случае путешествий по стране, нужно быть готовым к тому, что все вокзалы, аэропорты, музеи и достопримечательности будут буквально переполнены людьми.
Общественные парки, на территории которых развешивают специальные экраны, украшаются праздничными китайскими фонариками; в одних парках устанавливают сцены и показывают праздничные представления, в других проводятся парады. Этот фестиваль известен также двумя танцами: танцем льва и танцем дракона. В храмах зажигают благовония, чтобы почтить память предков и задобрить Богиню Луны. На улицах вывешивают яркие фонари, которые затем запускают в небеса.
Основные традиции фестиваля середины осени в современном Китае
-
воссоединения с семьей 家庭团圆
-
поедание пряников 吃月饼
-
любование Луной 赏月
-
поклонение Луне 拜月
-
гадания и разгадывание загадок 猜谜
-
наблюдение за приливом 观潮
-
запуск горящих фонарей 燃灯
-
обмен подарками 送礼物
-
путешествия 旅游
История Праздника середины осени
Исторически Праздник середины осени был поводом для поклонения Луне. В традиционной культуре Луна, как и Солнце, являлась объектом почитания, чем-то величественным и магическим, наделенным силой и властью.
Праздник середины осени зародился в древние времена (первые упоминания относятся к времам династии Шан (商代), но стал популярен в период правления династии Хань (汉代). Записи того времени свидетельствуют об особенном почитании пожилых людей, которые занимались раздачей лепешек, а также любовании Луной. Формально день был утвержден в качестве праздника в начале правления династии Тан (唐代), когда он стал особенно популярным на севере страны; далее получил массовое признание во времена династии Сун(宋代)- именно тогда под празднование торжества формально выделили 15 число 8 месяца каждого года. В литературных произведениях того периода также упоминается своеобразная еда в виде «маленьких лепешек, подобных жевательной луне, с хрустящей корочкой и сладким вкусом». При династиях Мин (明代) и Цин(清代) Праздник середины осени стал одним из главных народных достояний в Китае, а лунные пряники обязательным лакомством, без которого невозможно представить ежегодное торжество.
Легенды, связанные с праздником середины осени
Китайский лунный фестиваль, который на китайском языке произносится как Zhong Qiu Jie, дословно переводится как «Праздник середины осени» (или «mid-autumn day»), празднуется на протяжении 3 тысяч лет. Как и любое торжество с богатой историей, данный праздник успел обрасти большим количеством мифов. Многие истории связаны с богиней Чанъе, живущей на Луне; однако версии того, как она оказалась на Луне, сильно различаются.
В одной из легенд рассказывается о том, что богиня Луны была женой легендарного лучника, которому приказали сбить с неба девять солнц, оставив лишь одно. После того, как он выполнил это задание, ему в качестве награды выдали эликсир бессмертия. Но его жена нашла этот эликсир и выпила его, после чего улетела на Луну, где и живёт теперь.
Ещё одна легенда, связанная с Китайским лунным фестивалем, гласит о временах правления монгольской династии Юань. Население Китая было недовольно правительством этой династии и замыслило переворот, используя лунные пряники для того, чтобы передавать друг другу записки с точной датой бунта. Восстание произошло в ночь лунного фестиваля, и монгольская династия была свергнута.
Лунные пряники
Китайские лунные пряники — (月饼 «yuèbǐng», moon cake) – это маленькие кулинарные изделия, которые принято есть руками. Они пользуются огромной популярностью во время Праздника середины осени, однако их можно найти в продаже в любое время года. Обычно их дарят в специальных подарочных упаковках.
Основной ингредиент лунных пряников – это яичный или утиный желток, а готовится это лакомство с различными начинками. В число самых распространённых начинок входят: бобовая паста, семена лотоса, фрукты и даже мясо.
Пряники, как правило, делают круглыми, что символизирует полную луну. Узоры и надписи на пряниках являются символами благополучия и счастья, причём они могут различаться в зависимости от города или провинции. Подарочные коробки для лунных пряников обычно не уступают по красоте самим сдобным изделиям.
Большинство лунных пряников сладкие на вкус, но не все. Бывают и солёные, и острые. Ежегодно пекари стараются разнообразить существующий ассортимент и придумывают новые варианты. Пряники с такими экзотическими начинками, как самбал (соус из красного перца), дуриан, солёные утиные яйца и золотые хлопья зачастую стоят дороже обычных.
*Среди иностранцев живущих в Китае, наибольшую популярность сыскали замороженные лунные пряники с начинкой из мороженного, а также пряники продающиеся в международных заведениях, таких как Starbucks и McDonalds, иностранных кофейнях и булочных.
Несмотря на свой маленький размер, китайские лунные пряники готовятся с использованием топлёного сала или кондитерского жира, а потому получаются весьма и весьма калорийными. Съесть за раз несколько штук получится далеко не у каждого. Многие разрезают лунные пряники на четыре части, чтобы поделиться ими с друзьями.
Учитывая сложность приготовления настоящих лунных пряников и их экзотическую начинку, стоимость некоторых изделий на удивление высокая! Ранее в магазинах можно было встретить пряники с акульими плавниками и другими премиальными начинками, но с этого года правительство попросило отнестись к производству более разумно и не продавать юэбины по цене выше 500юаней.
К сожалению, в наши дни лунные пряники постигает та же судьба, что и американские кексы: ими обмениваются, выражая признание, но в итоге их никто не съедает.
Где купить лунные пряники
За несколько недель до проведения фестиваля лунные пряники появляются практически в каждом магазине в Китае, причем не важно — в традиционной лавке или модном западном Starbucks. Это стандартная праздничная атрибутика праздника середины осени, сравнимая с или рождественскими ёлками, или пасхальными яйцами, а потому найти пряники в продаже не составляет проблем.
Лунные пряники продаются в любом ресторане, магазине и кондитерской. В большинстве отелей, как правило, имеется отдельный стенд с данным праздничным лакомством. Во время проведения фестиваля даже в кафе, специализирующихся на продаже мороженого, в ассортименте появляются лунные пряники или мороженое с их вкусом.
Если Вы собираетесь дарить лунные пряники в подарочных коробках, обратите внимание, что азиатский этикет вручения подарков отличается от западного. Не ждите, что тот, кому вы сделали подарок, откроет его на ваших глазах и начнет пробовать.
Интересные факты о фестивале середины осени
-
Полнолуние может не наступить в день Праздника середины осени.
Один из интересных фактов о Празднике середины осени заключается в том, что полная Луна не всегда бывает на 15-й день 8-го лунного месяца. Фактически, вполне возможно, что полнолуние придется на 14, 16 или 17-й день. Люди обычно думают, что в ночь праздника Луна самая яркая и круглая в году, однако научно доказано, что первоочередно это зависит от орбиты Луны по отношению к Земле. - В древнем Китае Праздник середины осени имел значение Дня Святого Валентина.
В современном Китае принято считать, что фестиваль Циси (七夕节 «qīxì jié»)- китайская версия Дня Святого Валентина. Однако увлекательным является то, что Праздник середины осени также имеет корни Дня Святого Валентина. В китайской мифологии Бог Луны , или Лунный старец, (月老) отвечает за любовь и брак. Он создавал любовь между мальчиками и девочками, связывая их вместе волшебной шелковой нитью, недоступной для глаза обычных людей. Таким образом, праздник поклонения Луне изначально был праздником молитвы о любви и счастливом браке. - Лунный пряник занесен в Книге рекордов Гиннеса
В Книге рекордов Гиннеса 2007 года указано, что самый большой лунный пряник был создан в Китае, диаметром 8,15 метра, толщиной 20 сантиметров и общим весом 12,98 тонны, которым могли насладиться 110 000 человек. С тех пор пока никому не удалось побить этого рекорда. - Не знаете, как поздравить с праздником по-современному? — Отправьте конверт.
Молодое поколение Китая уже привыкло отмечать праздники, обмениваясь красными конвертами в WeChat внутри своих семей, круга друзей и даже коллег по работе. С 2015 года в рамках Праздника середины осени было отправлено более 1 миллиарда цифровых красных конвертов.
Видео по теме:
Праздник середины осени Чжунцюцзе́ (中秋节 Zhōngqiū jié) – один из самых главных традиционных праздников Китая. По важности он уступает лишь китайскому Новому году. Чжунцюцзе отмечается в 15-й день 8-го месяца по китайскому лунному календарю, когда луна особенно круглая и красивая. В 2020 году Чжунцюцзе совпадает с Днем образования КНР 1 октября.
Изначально Чжунцюцзе был праздником урожая: именно в этот период подходила к концу уборочная страда, наступало самое сытое время, и можно было хорошенько отдохнуть. В 2008 году Чжунцюцзе признали официальным государственным праздником и объявили в его выходным днем.
Сегодня суть праздника — в единении семьи. По традиции китайцы собираются всей семьей за одним столом на трапезу воссоединения туаньюаньфань (团圆饭 tuányuán fàn), общаются с родными и близкими и любуются полной луной, ставшей символом гармонии и семейного счастья. Обычай любоваться луной существует в Китае еще с древнейших времен. Множество поэтов воспевало ее в своих произведениях. Самым известным из них считается стихотворение «Мелодия воды» (水调歌头 shuǐ diào gē tóu), написанное поэтом Су Ши в период династии Сун (960 – 1279 гг.).
Как появился праздник? 10 солнц, эликсир бессмертия и лунная богиня
Согласно одной из китайских легенд, когда-то в мире существовало десять солнц. Они уничтожали все земельные посевы и заставляли людей голодать. Тогда герой по имени Хоу И (后羿 Hòu Yì) взял в руки лук и стрелы, поднялся на вершину горы и сбил девять солнц, оставив висеть в небе лишь одно. За этот подвиг император наградил его эликсиром бессмертия, который Хоу И спрятал у себя дома.
Однажды один из учеников Хоу И решил украсть редкое лекарство и напал на его жену Чанъэ (嫦娥 Cháng’é). Тогда женщина сама выпила эликсир бессмертия и улетела на луну, которая в этот вечер была особенно яркой и большой. Убитый горем Хоу И велел установить в саду столик для курильниц под благовония и поставить на него сладости и фрукты, которые так сильно любила его жена. С тех пор, чтобы почтить память Чанъэ, каждый год люди поклоняются небесному светилу, молятся о счастье и безопасности.
Однако есть и другая версия этой истории, по которой Хоу И был жестоким императором. Однажды он получил эликсир бессмертия. Чтобы спасти людей от его бесконечного правления, его жена Чанъэ тайно выпила волшебное лекарство и улетела в лунный дворец, где была обречена на одиночество и несчастье.
По еще одной легенде, возникновение праздника связано с историей пастуха, который много лет работал на своего хозяина и в результате так и не успел завести семью. Однажды он сильно заболел и не смог больше выполнять свои обязанности. Хозяину пришлось выгнать пастуха, но идти ему было некуда. Тогда он лег под деревом и начал любоваться луной. Неожиданно с небес к нему спустилась девушка. Узнав о несчастье, она взмахнула рукой и рядом сразу же появился небольшой дом, где пастух смог обрабатывать землю и выращивать урожай. С этого дня люди начали приносить подношения Луне и надеяться на исполнение желаний.
Еще одна легенда Чжунцюцзе — лунный кролик
Однажды Нефритовый император переоделся голодным старцем и обратился за помощью к лисе, обезьяне и кролику. Лиса поймала для него рыбу, обезьяна принесла фрукты, а кролик бросился в огонь, предлагая себя в качестве мяса. В благодарность Нефритовый император воскресил кролика и отправил его на луну, где он встретился с Чанъэ и стал ее компаньоном.
Легенды о лунном зайце присутствуют в культурах многих Южно-Азиатских стран. В оригинальной версии Нефритовый император — Будда, а кроме лисы и обезьяны он обращался еще и к шакалу.
Китайцы так любят легенды Праздника середины осени, что использовали имена Чанъэ и лунного кролика в названии космических аппаратов, задействованных в миссии на Луну. Так, серия «Чанъэ» — это исследовательские аппараты, а «Юйту» (玉兔 Yùtù) — луноход.
Лунные пряники — главный символ Чжунцюцзе
Самый распространенный подарок на Праздник середины осени — лунные пряники юэбины (月饼 yuèbǐng). Юэбин представляет собой круглое печенье обычно не более 10 см в диаметре и 5 см в толщину. Каждый содержит порядка 1000 килокалорий! Юэбины могут наполняться абсолютно любой начинкой от мороженого до жареной свинины. Впрочем, нужно признать, что лунные пряники скорее знамениты благодаря своим красочным упаковкам и оригинальному дизайну, нежели вкусовым качествам. Это, прежде всего, ритуальная пища.
Согласно преданию, употребление юэбинов началось во времена жестокого правления династии Юань (1271—1368 гг.). Однажды Чжу Юаньчжан решил поднять восстание и свергнуть монгольское правительство. Чтобы собрать повстанческие силы и не быть обнаруженными, было решено спрятать секретные послания в печенье и разослать их по всей стране. Восстание увенчалось успехом, и Чжу Юаньчжан стал первым правителем династии Мин. Он был настолько счастлив, что решил устроить праздник в эту честь. Так обычай есть лунные пряники сохранился до наших дней.
Помимо юэбинов, на Праздник середины осени также готовят мохнаторуких крабов, считающихся настоящим деликатесом среди шанхайцев, сезонные фрукты и овощи, а также наслаждаются знаменитым османтусовым вином гуйхуацзю (桂花酒 guìhuā jiǔ).
Другие традиции
В разных регионах Китая обычаи празднования Чжунцюцзе отличаются друг от друга и имеют собственные особенности. В Гонконге, например, особой популярностью пользуется танец огненного дракона, который из-за сложной эпидемиологической обстановки в 2020 году пришлось отменить.
В Ханчжоу (провинция Чжэцзян) любят наблюдать за приливами реки Цяньтан, которые случаются лишь раз в году, а в Пекине детям дарят фигурки лунных зайчиков. В провинции Шэньси принято есть арбуз, нарезанный в форме лотоса, а в Гуанчжоу — улиток, которые в это время считаются особенно вкусными.
Кроме того, по всей стране обычно устраивают фестивали и развешивают праздничные фонарики, ставшие символом семейного воссоединения. Часто эти фонарики имеют форму птиц, рыб или фруктов и расписаны китайскими иероглифами с пожеланиями счастливого празднования Чжунцюцзе.
На Чжунцюцзе китайцы обычно отдыхают несколько дней: часто нерабочий день совмещают с выходными в конце недели. Благодаря этому китайцы устраивают себе мини-отпуск и едут путешествовать, как по стране, так и за границу. Многие уезжают к родственникам в маленькие города и деревни, и в мегаполисах становится значительно просторнее. Вскоре после (а иногда и до) Праздника середины осени Китай отмечает День основания КНР — 1 октября.
Алена Смирнова
Праздник середины осени приходится на 15-е число 8-го месяца по лунному календарю. Этот праздник называют также Праздником богини Луны. В народе бытует легенда, связанная с этим праздником.
Древние народы, проживавшие в районах с жарким климатом, особенно почитали луну. В народе бытует легенда, связанная с этим праздником.
На картинке: 月饼 yuèbǐng — лунные пряники или юэбины
Стрелок Хоу И и 10 солнц
В незапамятные времена на небе появились десять солнц. Из-за страшной засухи вымерли все посевы, жизнь народа стала невыносимой.
Жил в те времена на свете герой по имени Хоу И, он обладал невероятной силой. И поднялся на вершину горы, натянул тетиву, запустил стрелы в девять солнц, и они упали. Он приказал оставшемуся солнцу вовремя восходить и опускаться. Стрелок Хоу И , чей героический поступок принес людям большое счастье, заслужил уважение и любовь народа.
Многие почитатели Хоу И пошли к нему в ученики, одним из них был человек по имени Пан Мэн 逢蒙 [páng méng]. У Хоу И была красивая жена, которую звали Чан Э.
Однажды И отправился в гору, чтобы навестить там своего друга. На пути он встретил небесную правительницу Сиванму 西王母 [xīwángmǔ]. Она подарила Хоу И эликсир бессмертия и сказала, что, выпив эликсир, Хоу И мог бы тут же подняться на небо и обрести вечную жизнь. Но Хоу И не захотел оставлять любимую Чан Э, поэтому он отдал эликсир бессмертия на хранение жене.
Красавица Чан Э
Си Ван Му
Пан Мэн случайно увидел, как Чан Э прятала эликсир бессмертия в ящичек для драгоценностей.
Однажды, когда Хоу И не было дома, Пан Мэн пришел к Чан Э. Угрожая мечом, он стал требовать от Чан Э эликсир бессмертия. Чан Э понимала, что она не соперница Пан Мэну. Поэтому ей не оставалось ничего другого, как самой проглотить эликсир бессмертия. Тут стали происходить чудеса. Чан Э оторвалась от земли, вылетела через окно и улетела на Луну. Пан Мэн убежал ни с чем.
Стрелок Хоу И был убит горем, когда он узнал о случившимся. Всматриваясь в ночное небо, он звал по имени свою любимую. Вдруг он с удивлением заметил, что в эту ночь Луна была особенно ясной и светлой, а на ней промелькнула тень, похожая на Чан Э. И изо всех сил помчался за Луной, но, как он не старался, он не мог настигнуть Луну.
И каждый день он тосковал по жене. Стрелок Хоу И велел установить в саду, в котором любила гулять Чан Э, столик для курильницы, поставить на него любимые женой сладости и фрукты в качестве жертвоприношения.
Узнав, что Чан Э попала на Луну и обрела бессмертие, люди один за другим стали устанавливать в вечерние часы под Луной курильницы и просить Чан Э о ниспослании им счастья и благополучия. С тех пор в народе распространился обычай в день Середины осени поклоняться Луне.
По традиции китайцы собираются всей семьей за одним столом на трапезу воссоединения туаньюаньфань (团圆饭 tuányuán fàn), общаются с родными и близкими и любуются полной луной, ставшей символом гармонии и семейного счастья, ведут беспечные разговоры, наслаждаются прелестью лунной ночи и лакомятся «юэбинами» (月饼 – yuèbǐng)– лунные пряники.
Юэбин (月饼 yuèbǐng) — круглое печенье обычно не более 10 см в диаметре и 5 см в толщину. Юэбины очень сытные: каждый содержит порядка 1000 килокалорий!
Согласно преданию, юэбины впервые приготовили во времена правления династии Юань 元 yuán (1271—1368 гг.). Однажды Чжу Юаньчжан 朱元璋 Zhū Yuán Zhāng решил поднять восстание и свергнуть жестокое монгольское правительство. Чтобы собрать все силы и не обнаружить себя, повстанцы спрятали секретные послания в печенье и разослали их по всей стране. Восстание увенчалось успехом, и Чжу Юаньчжан стал первым правителем династии Мин 明 míng (1368—1644 гг.). В честь радостного события Чжу устроил праздник, и обычай есть лунные пряники сохранился до наших дней.
На Чжунцюцзе китайцы обычно отдыхают несколько дней: часто нерабочий день совмещают с выходными в конце недели. Благодаря этому китайцы устраивают себе мини-отпуск и едут путешествовать, как по стране, так и за границу. Многие уезжают к родственникам в маленькие города и деревни, и в мегаполисах становится значительно просторнее.
Итак, жила-была богиня Нюйва. Вечно прекрасная и вечно молодая, как и подобает богине-женщине. У Нюйвы был талант художника. Самое любимое хобби этой богини – создавать из глины земную твердь и небесный свод, моря и океаны, животных и людей.
Настал момент, когда Нюйве надоело лепить людей и животных из глины, и она научила их размножаться без ее помощи, после чего удалилась в свой великолепный дворец на Луне.
Еще на Луне было дерево бессмертия, которое Нюйва перенесла с Земли, подальше от завистливых людей, желающих захватить его.
Лунный заяц 月兔 yuè tù
На том дереве росли волшебные персики, которые давали бессмертие, но созревали они всего лишь раз в три тысячи лет, и потому были очень ценны. Нюйва долго думала, кого бы назначить главным лекарем, готовящим волшебное снадобье из этих плодов и разных лечебных трав. В конце концов она остановила свой выбор на Кролике 月兔 yuè tù Юэ Ту, который мог без устали толочь зелье, знал все волшебные рецепты и не обратил бы свои знания во вред богам. Кролик жил на земле, поэтому богиня забрала его в свою лунную обитель, даровав бессмертие и взяв клятву верности.
Mid-Autumn Festival | |
---|---|
Festival decorations in Beijing |
|
Also called | Moon Festival, Mooncake Festival |
Observed by | Mainland China, Hong Kong, Macau, and Taiwan (similar holidays celebrated in Japan, Korea, and Southeast Asia) |
Type | Cultural, religious, Asian |
Significance | Celebrates the end of the autumn harvest |
Celebrations | Lantern lighting, mooncake making and sharing, courtship and matchmaking, fireworks, family gathering, dragon dances, family meal, visiting friends and relatives, gift giving |
Observances | Consumption of mooncakes Consumption of cassia wine |
Date | 15th day of the 8th month of the Chinese lunar calendar |
2023 date | 29 September[1] |
2024 date | 7 September[1] |
Frequency | Annual |
Related to | Chuseok (Korea), Tsukimi (Japan), Tết Trung Thu (Vietnam), Uposatha of Ashvini or Krittika (Cambodia, Laos, Myanmar, Sri Lanka, and Thailand) |
Mid-Autumn Festival | |||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
«Mid-Autumn Festival» in traditional (top) and simplified (bottom) Chinese characters |
|||||||||||||||||||||||||||
Traditional Chinese | 中秋節 | ||||||||||||||||||||||||||
Simplified Chinese | 中秋节 | ||||||||||||||||||||||||||
Literal meaning | «Mid-Autumn Festival» | ||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
Min Chinese alternate name | |||||||||||||||||||||||||||
Traditional Chinese | 八月節 | ||||||||||||||||||||||||||
Literal meaning | «Festival of the Eighth Month» | ||||||||||||||||||||||||||
|
The Mid-Autumn Festival (Chinese: 中秋節 / 中秋节), also known as the Moon Festival or Mooncake Festival, is a traditional festival celebrated in Chinese culture. Similar holidays are celebrated in Japan (Tsukimi), Korea (Chuseok), Vietnam (Tết Trung Thu), and other countries in East and Southeast Asia.
It is one of the most important holidays in Chinese culture; its popularity is on par with that of Chinese New Year. The history of the Mid-Autumn Festival dates back over 3,000 years.[2][3] The festival is held on the 15th day of the 8th month of the Chinese lunisolar calendar with a full moon at night, corresponding to mid-September to early October of the Gregorian calendar.[4] On this day, the Chinese believe that the Moon is at its brightest and fullest size, coinciding with harvest time in the middle of Autumn.[5]
Lanterns of all size and shapes, are carried and displayed – symbolic beacons that light people’s path to prosperity and good fortune. Mooncakes, a rich pastry typically filled with sweet-bean, egg yolk, meat or lotus-seed paste, are traditionally eaten during this festival.[6][7][8] The Mid-Autumn Festival is based on the legend of Chang’e, the Moon goddess in Chinese mythology.
Etymology[edit]
- The Mid-Autumn Festival is so-named as it is held on the 15th of the 8th lunar month in the Chinese calendar around the autumn equinox.[3] Its name is pronounced in Mandarin as Zhōngqiū Jié (simplified Chinese: 中秋节; traditional Chinese: 中秋節), Jūng-chāu Jit in Cantonese, and Tiong-chhiu-cheh in Hokkien. It is also called Peh-goe̍h-cheh (八月節; ‘Eighth Month Festival’) in Hokkien.
- Chuseok (추석 / 秋夕; Autumn Eve), Korea festival celebrated on the same day in the Chinese and other East Asian lunisolar calendars.[9]
- Tsukimi (月見; ‘moon viewing’), Japanese variant of the Mid-Autumn Festival celebrated on the same day in the Chinese lunisolar calendar.
- Moon Festival or Harvest Moon Festival, because of the celebration’s association with the full moon on this night, as well as the traditions of Moon worship and Moon viewing.
- Tết Trung Thu (節中秋 in Chữ Nôm, Mid-Autumn Tet), in Vietnamese.
- Also known as The Children’s Festival in Vietnam. Most festival songs are sung by the children.[10]
- Lantern Festival, a term sometimes used in Singapore, Malaysia and Indonesia,[11] which is not to be confused with the Lantern Festival in China that occurs on the 15th day of the first month of the Chinese calendar.
- However, ‘Mid-Autumn Festival’ is more widely used by locals when referring to the festival in English and ‘Zhōngqiū Jié’ is used when referring to the festival in Chinese.[citation needed]
- Bon Om Touk, or The Water and Moon Festival in Cambodian. The festival is held each year in November for 3 days.[12]
Meanings[edit]
The festival celebrates three fundamental concepts that are closely connected:
- Gathering, such as family and friends coming together, or harvesting crops for the festival. It is said the Moon is the brightest and roundest on this day which means family reunion. Consequently, this is the main reason why the festival is thought to be important.
- Thanksgiving, to give thanks for the harvest, or for harmonious unions
- Praying (asking for conceptual or material satisfaction), such as for babies, a spouse, beauty, longevity, or for a good future
Traditions and myths surrounding the festival are formed around these concepts,[13] although traditions have changed over time due to changes in technology, science, economy, culture, and religion.[13] It’s about well being together.
Origins and development[edit]
The Chinese have celebrated the harvest during the autumn full moon since the Shang dynasty (c. 1600–1046 BCE).[13][14] The term mid-autumn (中秋) first appeared in Rites of Zhou, a written collection of rituals of the Western Zhou dynasty (1046–771 BCE).[4] As for the royal court, it was dedicated to the goddess Taiyinxingjun (太陰星君; Tàiyīn xīng jūn). This is still true for Taoism and Chinese folk religion.[15][16]
The celebration as a festival only started to gain popularity during the early Tang dynasty (618–907 CE).[4] One legend explains that Emperor Xuanzong of Tang started to hold formal celebrations in his palace after having explored the Moon-Palace.[13]
In the Northern Song Dynasty, the Mid Autumn Festival has become a popular folk festival, and officially designated the 15th day of the eighth month of the lunar calendar as the Mid Autumn Festival.
By the Ming and Qing Dynasties, the mid autumn festival had become one of the main folk festivals in China. The Empress Dowager Cixi (late 19th century) enjoyed celebrating Mid-Autumn Festival so much that she would spend the period between the thirteenth and seventeenth day of the eighth month staging elaborate rituals.[3]
Moon worship[edit]
Chang’e, the Moon Goddess of Immortality
Houyi helplessly looking at his wife Chang’e flying off to the Moon after she drank the elixir.
An important part of the festival celebration is Moon worship. The ancient Chinese believed in rejuvenation being associated with the Moon and water, and connected this concept to the menstruation of women, calling it «monthly water».[17] The Zhuang people, for example, have an ancient fable saying the Sun and Moon are a couple and the stars are their children, and when the Moon is pregnant, it becomes round, and then becomes crescent after giving birth to a child. These beliefs made it popular among women to worship and give offerings to the Moon on this evening.[17] In some areas of China, there are still customs in which «men do not worship the moon and the women do not offer sacrifices to the kitchen gods.»[17]
In China, the Mid-Autumn festival symbolizes the family reunion and on this day, all families will appreciate the Moon in the evening, because it is the 15th day of the eighth month of the Chinese lunisolar calendar, when the moon is at its fullest. There is a beautiful myth about the Mid-Autumn festival, that is Chang’e flying to the Moon.
Offerings are also made to a more well-known lunar deity, Chang’e, known as the Moon Goddess of Immortality. The myths associated with Chang’e explain the origin of Moon worship during this day. One version of the story is as follows, as described in Lihui Yang’s Handbook of Chinese Mythology:[18]
In the ancient past, there was a hero named Hou Yi who was excellent at archery. His wife was Chang’e. One year, the ten suns rose in the sky together, causing great disaster to the people. Yi shot down nine of the suns and left only one to provide light. An immortal admired Yi and sent him the elixir of immortality. Yi did not want to leave Chang’e and be immortal without her, so he let Chang’e keep the elixir. However, Peng Meng, one of his apprentices, knew this secret. So, on the fifteenth of August in the Chinese lunisolar calendar, when Yi went hunting, Peng Meng broke into Yi’s house and forced Chang’e to give the elixir to him. Chang’e refused to do so. Instead, she swallowed it and flew into the sky. Since she loved her husband and hoped to live nearby, she chose the moon for her residence. When Yi came back and learned what had happened, he felt so sad that he displayed the fruits and cakes Chang’e liked in the yard and gave sacrifices to his wife. People soon learned about these activities, and since they also were sympathetic to Chang’e they participated in these sacrifices with Yi.
“when people learned of this story, they burnt incense on a long altar and prayed to Chang’e, now the goddess of the Moon, for luck and safety. The custom of praying to the Moon on Mid-Autumn Day has been handed down for thousands of years since that time.»[19]
Handbook of Chinese Mythology also describes an alternate common version of the myth:[18]
After the hero Houyi shot down nine of the ten suns, he was pronounced king by the thankful people. However, he soon became a conceited and tyrannical ruler. In order to live long without death, he asked for the elixir from Xiwangmu. But his wife, Chang’e, stole it on the fifteenth of August because she did not want the cruel king to live long and hurt more people. She took the magic potion to prevent her husband from becoming immortal. Houyi was so angry when discovered that Chang’e took the elixir, he shot at his wife as she flew toward the moon, though he missed. Chang’e fled to the moon and became the spirit of the moon. Houyi died soon because he was overcome with great anger. Thereafter, people offer a sacrifice to Chang’e on every fifteenth day of eighth month to commemorate Chang’e’s action.
Celebration[edit]
The festival was a time to enjoy the successful reaping of rice and wheat with food offerings made in honor of the moon. Today, it is still an occasion for outdoor reunions among friends and relatives to eat mooncakes and watch the Moon, a symbol of harmony and unity. During a year of a solar eclipse, it is typical for governmental offices, banks, and schools to close extra days in order to enjoy the extended celestial celebration an eclipse brings.[20] The festival is celebrated with many cultural or regional customs, among them:
- Burning incense in reverence to deities including Chang’e.
- Performance of dragon and lion dances, which is mainly practiced in southern China.[4]
Lanterns[edit]
For information on a different festival that also involves lanterns, see Lantern Festival
Mid-Autumn Festival lanterns in Chinatown, Singapore
Mid-Autumn Festival lanterns at a shop in Hong Kong
A notable part of celebrating the holiday is the carrying of brightly lit lanterns, lighting lanterns on towers, or floating sky lanterns.[4] Another tradition involving lanterns is to write riddles on them and have other people try to guess the answers (simplified Chinese: 灯谜; traditional Chinese: 燈謎; pinyin: dēng mí; lit. ‘lantern riddles’).[21]
It is difficult to discern the original purpose of lanterns in connection to the festival, but it is certain that lanterns were not used in conjunction with Moon-worship prior to the Tang dynasty.[13] Traditionally, the lantern has been used to symbolize fertility, and functioned mainly as a toy and decoration. But today the lantern has come to symbolize the festival itself.[13] In the old days, lanterns were made in the image of natural things, myths, and local cultures.[13] Over time, a greater variety of lanterns could be found as local cultures became influenced by their neighbors.[13]
As China gradually evolved from an agrarian society to a mixed agrarian-commercial one, traditions from other festivals began to be transmitted into the Mid-Autumn Festival, such as the putting of lanterns on rivers to guide the spirits of the drowned as practiced during the Ghost Festival, which is observed a month before.[13] Hong Kong fishermen during the Qing dynasty, for example, would put up lanterns on their boats for the Ghost Festival and keep the lanterns up until Mid-Autumn Festival.[13]
Mooncakes[edit]
Typical lotus bean-filled mooncakes eaten during the festival
Making and sharing mooncakes is one of the hallmark traditions of this festival. In Chinese culture, a round shape symbolizes completeness and reunion. Thus, the sharing and eating of round mooncakes among family members during the week of the festival signifies the completeness and unity of families.[22] In some areas of China, there is a tradition of making mooncakes during the night of the Mid-Autumn Festival.[23] The senior person in that household would cut the mooncakes into pieces and distribute them to each family member, signifying family reunion.[23] In modern times, however, making mooncakes at home has given way to the more popular custom of giving mooncakes to family members, although the meaning of maintaining familial unity remains.[citation needed]
Although typical mooncakes can be around a few centimetres in diameter, imperial chefs have made some as large as 8 meters in diameter, with its surface pressed with designs of Chang’e, cassia trees, or the Moon-Palace.[20] One tradition is to pile 13 mooncakes on top of each other to mimic a pagoda, the number 13 being chosen to represent the 13 months in a full Chinese lunisolar year.[20] The spectacle of making very large mooncakes continues in modern China.[24]
According to Chinese folklore, a Turpan businessman offered cakes to Emperor Taizong of Tang in his victory against the Xiongnu on the fifteenth day of the eighth Chinese lunisolar month. Taizong took the round cakes and pointed to the moon with a smile, saying, «I’d like to invite the toad to enjoy the hú (胡) cake.» After sharing the cakes with his ministers, the custom of eating these hú cakes spread throughout the country.[25] Eventually these became known as mooncakes. Although the legend explains the beginnings of mooncake-giving, its popularity and ties to the festival began during the Song dynasty (906–1279 CE).[13]
Another popular legend concerns the Han Chinese’s uprising against the ruling Mongols at the end of the Yuan dynasty (1280–1368 CE), in which the Han Chinese used traditional mooncakes to conceal the message that they were to rebel on Mid-Autumn Day.[21] Because of strict controls upon Han Chinese families imposed by the Mongols in which only 1 out of every 10 households was allowed to own a knife guarded by a Mongolian, this coordinated message was important to gather as many available weapons as possible.
Other foods and food displays[edit]
Cassia wine is the traditional choice for «reunion wine» drunk during Mid-Autumn Festival
Vietnamese rice figurines, known as tò he
Imperial dishes served on this occasion included nine-jointed lotus roots which symbolize peace, and watermelons cut in the shape of lotus petals which symbolize reunion.[20] Teacups were placed on stone tables in the garden, where the family would pour tea and chat, waiting for the moment when the full moon’s reflection appeared in the center of their cups.[20] Owing to the timing of the plant’s blossoms, cassia wine is the traditional choice for the «reunion wine» drunk on the occasion. Also, people will celebrate by eating cassia cakes and candy. In some places, people will celebrate by drinking osmanthus wine and eating osmanthus mooncakes.[26][27][28]
Food offerings made to deities are placed on an altar set up in the courtyard, including apples, pears, peaches, grapes, pomegranates, melons, oranges, and pomelos.[29] One of the first decorations purchased for the celebration table is a clay statue of the Jade Rabbit. In Chinese folklore, the Jade Rabbit was an animal that lived on the Moon and accompanied Chang’e. Offerings of soy beans and cockscomb flowers were made to the Jade Rabbit.[20]
Nowadays, in southern China, people will also eat some seasonal fruit that may differ in different district but carrying the same meaning of blessing.
Courtship and matchmaking[edit]
The Mid-Autumn moon has traditionally been a choice occasion to celebrate marriages. Girls would pray to Moon deity Chang’e to help fulfill their romantic wishes.[3]
In some parts of China, dances are held for young men and women to find partners. For example, young women are encouraged to throw their handkerchiefs to the crowd, and the young man who catches and returns the handkerchief has a chance at romance.[4] In Daguang, in southwest Guizhou Province, young men and women of the Dong people would make an appointment at a certain place. The young women would arrive early to overhear remarks made about them by the young men. The young men would praise their lovers in front of their fellows, in which finally the listening women would walk out of the thicket. Pairs of lovers would go off to a quiet place to open their hearts to each other.[17]
Games and activities[edit]
During the 1920s and 1930s, ethnographer Chao Wei-pang conducted research on traditional games among men, women and children on or around the Mid-Autumn day in the Guangdong Province. These games relate to flights of the soul, spirit possession, or fortunetelling.[20]
- One type of activity, «Ascent to Heaven» (Chinese: 上天堂 shàng tiāntáng) involves a young lady selected from a circle of women to «ascend» into the celestial realm. While being enveloped in the smoke of burning incense, she describes the beautiful sights and sounds she encounters.[20]
- Another activity, «Descent into the Garden» (Chinese: 落花园 luò huāyuán), played among younger girls, detailed each girl’s visit to the heavenly gardens. According to legend, a flower tree represented her, and the number and color of the flowers indicated the sex and number of children she would have in her lifetime.[20]
- Men played a game called «Descent of the Eight Immortals» (jiangbaxian), where one of the Eight Immortals took possession of a player, who would then assume the role of a scholar or warrior.[20]
- Children would play a game called «Encircling the Toad» (guanxiamo), where the group would form a circle around a child chosen to be a Toad King and chanted a song that transformed the child into a toad. He would jump around like a toad until water was sprinkled on his head, in which he would then stop.[20]
Practices by regions and cultures[edit]
Mid-Autumn Festival at the Botanical Garden, Montreal
China[edit]
Xiamen[edit]
A unique tradition is celebrated quite exclusively in the island city of Xiamen. During the festival, families and friends gather to play Bo Bing, a gambling sort of game involving 6 dice. People take turns in rolling the dice in a ceramic bowl with the results determining what they win. The number 4 is mainly what determines how big the prize is.[30]
Hong Kong and Macau[edit]
In Hong Kong and Macau, the day after the Mid-Autumn Festival is a public holiday rather than the festival date itself (unless that date falls on a Sunday, then Monday is also a holiday), because many celebration events are held at night. There are a number of festive activities such as lighting lanterns, but mooncakes are the most important feature there. However, people don’t usually buy mooncakes for themselves, but to give their relatives as presents. People start to exchange these presents well in advance of the festival. Hence, mooncakes are sold in elegant boxes for presentation purpose. Also, the price for these boxes are not considered cheap—a four-mooncake box of the lotus seeds paste with egg yolks variety, can generally cost US$40 or more.[31] However, as environmental protection has become a concern of the public in recent years, many mooncake manufacturers in Hong Kong have adopted practices to reduce packaging materials to practical limits.[32] The mooncake manufacturers also explore in the creation of new types of mooncakes, such as ice-cream mooncake and snow skin mooncake.
There are also other traditions related to the Mid-Autumn Festival in Hong Kong. Neighbourhoods across Hong Kong set impressive lantern exhibitions with traditional stage shows, game stalls, palm readings, and many other festive activities. The grandest celebrations take place in Victoria Park (Hong Kong).[33] One of the brightest rituals is the Fire Dragon Dance dating back to the 19th century and recognised as a part of China’s intangible cultural heritage.[34][35] The 200 foot-long fire dragon requires more than 300 people to operate, taking turns. The leader of the fire dragon dance would pray for peace, good fortune through blessings in Hakka. After the ritual ceremony, fire-dragon was thrown into the sea with lanterns and paper cards, which means the dragon would return to sea and take the misfortunes away.[35]
Before 1941, There were also some celebration of Mid-Autumn Festival held in small villages in Hong Kong. Sha Po would celebrate Mid Autumn Festival in every 15th day of the 8th Chinese lunisolar month.[36] People called Mid Autumn Festival as Kwong Sin Festival, they hold Pok San Ngau Tsai at Datong Pond in Sha Po. Pok San Ngau Tsai was a celebration event of Kwong Sin Festival, people would gather around to watch it. During the event, someone would play the percussions, Some villagers would then acted as possessed and called themselves as «Maoshan Masters». They burnt themselves with incense sticks and fought with real blades and spears.
Ethnic minorities in China[edit]
- Korean minorities living in Yanbian Korean Autonomous Prefecture have a custom of welcoming the Moon, where they put up a large conical house frame made of dry pine branches and call it a «moon house». The moonlight would shine inside for gazers to appreciate.[17]
- The Bouyei people call the occasion «Worshiping Moon Festival», where after praying to ancestors and dining together, they bring rice cakes to the doorway to worship the Moon Grandmother.[17]
- The Tu people practice a ceremony called «Beating the Moon», where they place a basin of clear water in the courtyard to reflect an image of the Moon, and then «beat» the water surface with branches.[17]
- The Maonan people tie a bamboo near the table, on which a grapefruit is hung, with three lit incense sticks on it. This is called «Shooting the Moon».[17]
Taiwan[edit]
In Taiwan, and its outlying islands Penghu, Kinmen, and Matsu, the Mid-Autumn Festival is a public holiday. Outdoor barbecues have become a popular affair for friends and family to gather and enjoy each other’s company.[37] Children also make and wear hats made of pomelo rinds. It is believed Chang’e, the lady in the moon, will notice children with her favorite fruit and bestow good fortune upon them. [38]
Similar traditions in other countries[edit]
Similar traditions are found in other parts of Asia and also revolve around the full moon. These festivals tend to occur on the same day or around the Mid-Autumn Festival.
East Asia[edit]
Japan[edit]
The Japanese moon viewing festival, o-tsukimi (お月見, «moon viewing»), is also held at this time. People picnic and drink sake under the full moon to celebrate the harvest.
Korea[edit]
Chuseok (추석; 秋夕; [tɕʰu.sʌk̚]), literally «Autumn eve», once known as hangawi (한가위; [han.ɡa.ɥi]; from archaic Korean for «the great middle (of autumn)»), is a major harvest festival and a three-day holiday in North Korea and South Korea celebrated on the 15th day of the 8th month of the Chinese lunisolar calendar on the full moon. It was celebrated as far back as during the Three Kingdoms period in Silla. As a celebration of the good harvest, Koreans visit their ancestral hometowns, honor their ancestors in a family ceremony (차례), and share a feast of Korean traditional food such as songpyeon (송편), tohrangook (토란국), and rice wines such as sindoju and dongdongju.[citation needed]
Southeast Asia[edit]
Many festivals revolving around a full moon are also celebrated in Cambodia, Laos, and Myanmar. Like the Mid-Autumn Festival, these festivals have Buddhist origins and revolve around the full moon. However, unlike their East Asian counterparts they occur several times a year to correspond with each full moon as opposed to one day each year. The festivals that occur in the lunar months of Ashvini and Kṛttikā generally occur during the Mid-Autumn Festival.[39][40]
Cambodia[edit]
In Cambodia, it is more commonly called «The Water and Moon Festival» Bon Om Touk.[41] The Water and Moon festival is celebrated in November of every year. It is a three-day celebration, starting with the boat race that last the first two days of the festival. The boat races are colorfully painted with bright colors and is in various designs being most popular the neak, Cambodian sea dragon. Hundreds of Cambodian males take part in rowing the boats and racing them at the Tonle Sap River. When night falls the streets are filled with people buying food and attending various concerts.[42] In the evening is the Sampeah Preah Khae: the salutation to the moon or prayers to the moon.[43] The Cambodian people set an array of offerings that are popular for rabbits, such and various fruits and a traditional dish called Ak Ambok in front of their homes with lit incenses to make wishes to the Moon.[44] Cambodians believe the legend of The Rabbit and the Moon, and that a rabbit who lives on the Moon watches over the Cambodian people. At midnight everyone goes up to the temple to pray and make wishes and enjoy their Ak Ambok together. Cambodians would also make homemade lanterns that are usually made into the shape of the lotus flowers or other more modern designs. Incense and candles light up the lanterns and Cambodians make prayers and then send if off into the river for their wishes and prayers to be heard and granted.[45][46][47]
Laos[edit]
In Laos, many festivals are held on the day of the full moon. The most popular festival known as That Luang Festival is associated with Buddhist legend and is held at Pha That Luang temple in Vientiane. The festival often lasts for three to seven days. A procession occurs and many people visit the temple.[48]
Mid-Autumn Festival Decorations at Gardens by the Bay, Singapore.
Myanmar[edit]
In Myanmar, numerous festivals are held on the day of the full moon. However, the Thadingyut Festival is the most popular one and occurs in the month of Thadingyut. It also occurs around the time of the Mid-Autumn Festival, depending on the lunar calendar. It is one of the biggest festivals in Myanmar after the New Year festival, Thingyan. It is a Buddhist festival and many people go to the temple to pay respect to the monks and offer food.[49] It is also a time for thanksgiving and paying homage to Buddhist monks, teachers, parents and elders.[50]
Singapore[edit]
Informally observed but not a government holiday.
Vietnam[edit]
Vietnamese children celebrating the Tết Trung Thu with traditional 5-pointed star-shaped lantern
In Vietnam, children participate in parades in the dark under the full moon with lanterns of various forms, shapes, and colors. Traditionally, lanterns signified the wish for the sun’s light and warmth to return after winter.[51] In addition to carrying lanterns, the children also don masks. Elaborate masks were made of papier-mâché, though it is more common to find masks made of plastic nowadays.[52] Handcrafted shadow lanterns were an important part of Mid-Autumn displays since the 12th-century Lý dynasty, often of historical figures from Vietnamese history.[52] Handcrafted lantern-making declined in modern times due to the availability of mass-produced plastic lanterns, which often depict internationally recognizable characters from children’s shows and video games.[52]
The Mid-Autumn Festival is known as Tết Trung Thu (Chữ Nôm: 節中秋) in Vietnamese. It is also commonly referred to as the «Children’s Festival».[10] The Vietnamese traditionally believed that children, being the most innocent, had the closest connection to the sacred, pure and natural beauty of the world. The celebration of the children’s spirit was seen as a way to connect to that world still full of wonder, mystery, teachings, joy, and sadness. Animist spirits, deities and Vietnamese folk religions are also observed during the festival.[51]
In its most traditional form, the evening commemorates the dragon who brings rain for the crops.[52] Celebrants would observe the moon to divine the future of the people and the harvests. Eventually the celebration came to symbolize a reverence for fruitfulness, with prayers given for bountiful harvests, increase in livestock, and fertility. Over time, the prayers for children evolved into the celebration of children.[52] Historical Confucian scholars continued the tradition of gazing at the Moon, but to sip wine and improvise poetry and song.[52] However, by the early twentieth century in Hanoi, the festival had begun to assume its identity as the quintessential children’s festival.[52]
Aside from the story of Chang’e (Vietnamese: Hằng Nga), there are two other popular folktales associated with the festival. The first describes the legend of Cuội, whose wife accidentally urinated on a sacred banyan tree. The tree began to float towards the Moon, and Cuội, trying to pull it back down to Earth, floated to the Moon with it, leaving him stranded there. Every year, during the Mid-Autumn Festival, children light lanterns and participate in a procession to show Cuội the way back to Earth.[53] The other tale involves a carp who wanted to become a dragon, and as a result, worked hard throughout the year until he was able to transform himself into a dragon.[10]
One important event before and during the festival are lion dances. Dances are performed by both non-professional children’s groups and trained professional groups. Lion dance groups perform on the streets, going to houses asking for permission to perform for them. If the host consents, the «lion» will come in and start dancing as a blessing of luck and fortune for the home. In return, the host gives lucky money to show their gratitude.[citation needed] Cakes and fruits are not only consumed, but elaborately prepared as food displays. For example, glutinous rice flour and rice paste are molded into familiar animals. Pomelo sections can be fashioned into unicorns, rabbits, or dogs.[52] Villagers of Xuân La, just north of Hanoi, produce tò he, figurines made from rice paste and colored with natural food dyes.[52] Into the early decades of the twentieth century of Vietnam, daughters of wealthy families would prepare elaborate center pieces filled with treats for their younger siblings. Well-dressed visitors could visit to observe the daughter’s handiwork as an indication of her capabilities as a wife in the future. Eventually the practice of arranging centerpieces became a tradition not just limited to wealthy families.[52]
Into the early decades of the twentieth century Vietnam, young men and women used the festival as a chance to meet future life companions. Groups would assemble in a courtyard and exchange verses of song while gazing at the moon. Those who performed poorly were sidelined until one young man and one young woman remained, after which they would win prizes as well as entertain matrimonial prospects.[52]
South Asia[edit]
India[edit]
Main article: Onam
Onam is an annual Harvest festival in the state of Kerala in India. It falls on the 22nd nakshatra Thiruvonam in the Malayalam calendar month of Chingam, which in Gregorian calendar overlaps with August–September. According to legends, the festival is celebrated to commemorate King Mahabali, whose spirit is said to visit Kerala at the time of Onam.[citation needed]
Onam is a major annual event for Malayali people in and outside Kerala. It is a harvest festival, one of three major annual Hindu celebrations along with Vishu and Thiruvathira, and it is observed with numerous festivities. Onam celebrations include Vallam Kali (boat races), Pulikali (tiger dances), Pookkalam (flower Rangoli), Onathappan (worship), Onam Kali, Tug of War, Thumbi Thullal (women’s dance), Kummattikali (mask dance), Onathallu (martial arts), Onavillu (music), Kazhchakkula (plantain offerings), Onapottan (costumes), Atthachamayam (folk songs and dance), and other celebrations.
Onam is the official state festival of Kerala with public holidays that start four days from Uthradom (Onam eve). Major festivities take place across 30 venues in Thiruvananthapuram, capital of Kerala. It is also celebrated by Malayali diaspora around the world. Though a Hindu festival, non-Hindu communities of Kerala participate in Onam celebrations considering it as a cultural festival.
Sharad Purnima is a harvest festival celebrated on the full moon day of the Hindu lunar month of Ashvin (September–October), marking the end of the monsoon season.
Sri Lanka[edit]
Main article: Poya
In Sri Lanka, a full moon day is known as Poya and each full moon day is a public holiday. Shops and businesses are closed on these days as people prepare for the full moon.[54][better source needed] Exteriors of buildings are adorned with lanterns and people often make food and go to the temple to listen to sermons.[55] The Binara Full Moon Poya Day and Vap Full Moon Poya Day occur around the time of the Mid-Autumn Festival and like other Buddhist Asian countries, the festivals celebrate the ascendance and culmination of the Buddha’s visit to heaven and for the latter, the acknowledgement of the cultivation season known as «Maha».[56][57][58]
Israel and Jewish Diaspora[edit]
The harvest festival of Sukkot is a cognate celebration, beginning on the full moon of the lunar month Tishrei, which is the seventh month of the Hebrew Calendar.
North America[edit]
Canada and the United States[edit]
As late as 2014, the Mid-Autumn Festival generally went unnoticed outside of Asian supermarkets and food stores,[59] but it has gained popularity since then in areas with significant ethnic Chinese overseas populations, such as New York, Chicago, Los Angeles, and San Francisco.[60] Unlike traditions in China, celebrations in the United States are usually limited to daylight hours, and generally conclude by early evening.[61]
City | District | Since | Ref. |
---|---|---|---|
Boston | Chinatown | [62] | |
Chicago | Chinatown | 2005 | [63] |
Los Angeles | Chinatown | 1938 | [64] |
New York City | Mott Street, Flushing, and Sunset Park | 2019 | [60][65] |
Philadelphia | Chinatown | 1995 | [66] |
San Francisco | Chinatown | 1991 | [67] |
Toronto | Cadillac Fairview shopping areas | [68][69] | |
Vancouver | Dr. Sun Yat-Sen Classical Chinese Garden | [70] |
Dates[edit]
The Mid-Autumn Festival is held on the 15th day of the eighth month in the Han calendar—essentially the night of a full moon—which falls near the Autumnal Equinox (on a day between 8 September and 7 October in the Gregorian calendar). In 2018, it fell on 24 September. It will occur on these days in coming years:[71]
- 2021: 21 September (Tuesday)
- 2022: 10 September (Saturday)
- 2023: 29 September (Friday)
See also[edit]
- Dragon Boat Festival
- Agriculture in China
- Agriculture in Vietnam
- Chinese holidays
- Vietnamese holidays
- List of harvest festivals
Notes[edit]
References[edit]
- ^ a b https://www.timeanddate.com/holidays/china/mid-autumn-festival
- ^ «Moon Festival – The Chinese Mid Autumn Festival». 3 June 2021.
- ^ a b c d Roy, Christian (2005). Traditional Festivals: A Multicultural Encyclopedia, Volume 1. ABC-CLIO. pp. 282–286. ISBN 978-1576070895.
- ^ a b c d e f Yang, Fang. «Mid-Autumn Festival and its traditions». Archived from the original on 13 April 2012.
The festival, celebrated on the 15th day of the eighth month of the Chinese calendar, has no fixed date on the Western calendar, but the day always coincides with a full moon.
- ^ «Mooncakes, lanterns and legends: Your guide to the Mid-Autumn Festival in Singapore». AsiaOne. 19 September 2020.
- ^ «Mid-Autumn Festival in Other Asian Countries». www.travelchinaguide.com.
- ^ «A Chinese Symbol of Reunion: Moon Cakes – China culture». kaleidoscope.cultural-china.com. Archived from the original on 5 May 2017. Retrieved 4 October 2017.
- ^ «Back to Basics: Baked Traditional Moon Cakes». Guai Shu Shu. 10 August 2014. Retrieved 4 October 2017.
- ^ «Chuseok — Korean Harvest Festival». Chuseok.org. Chuseok.org.
- ^ a b c Lee, Jonathan H. X.; Nadeau, Kathleen M., eds. (2011). Encyclopedia of Asian American Folklore and Folklife. Santa Barbara, California: ABC-CLIO. p. 1180. ISBN 978-0313350665.
- ^ «Lantern Festival | Definition, History, Traditions, & Facts | Britannica». www.britannica.com. Retrieved 30 November 2021.
- ^ «Water and Moon Festival (Bon Om Tuk, Bondet Protit, Sam Peah Preah Khae)». intocambodia.org. Retrieved 30 June 2021.
- ^ a b c d e f g h i j k Siu, K. W. Michael (1999). «Lanterns of the mid-Autumn Festival: A Reflection of Hong Kong Cultural Change». The Journal of Popular Culture. 33 (2): 67–86. doi:10.1111/j.0022-3840.1999.3302_67.x.
- ^ Yu, Jose Vidamor B. (2000). Inculturation of Filipino-Chinese culture mentality. Roma: Pontificia università gregoriana. pp. 111–112. ISBN 978-8876528484.
- ^ Overmyer, Daniel L. (1986). Religions of China: The World as a Living System. New York: Harper & Row. p. 51. ISBN 9781478609896.
- ^ Fan, Lizhu; Chen, Na (2013). «The Revival of Indigenous Religion in China» (PDF). China Watch: 23.
- ^ a b c d e f g h Li, Xing (2006). «Chapter VI: Women’s Festivals». Festivals of China’s Ethnic Minorities. China Intercontinental Press. pp. 124–127. ISBN 978-7508509990.
- ^ a b Yang, Lihui; Deming An (2005). Handbook of Chinese mythology. Santa Barbara, Calif. [u.a.]: ABC-Clio. pp. 89–90. ISBN 978-1576078068.
- ^ Lemei, Yang (2006). «China’s Mid-Autumn Day». Journal of Folklore Research. 43 (3): 263–270. doi:10.2979/JFR.2006.43.3.263. ISSN 0737-7037. JSTOR 4640212. S2CID 161494297.
- ^ a b c d e f g h i j k Stepanchuk, Carol; Wong, Charles (1991). Mooncakes and hungry ghosts: festivals of China. San Francisco: China Books & Periodicals. pp. 51–60. ISBN 978-0835124812.
- ^ a b Yang, Lemei (September–December 2006). «China’s Mid-Autumn Day». Journal of Folklore Research. 43 (3): 263–270. doi:10.2979/jfr.2006.43.3.263. JSTOR 4640212. S2CID 161494297.
- ^ «中秋节传统习俗:吃月饼». www.huaxia.com. Retrieved 24 September 2018.
- ^ a b «中秋食品». Academy of Chinese Studies. Retrieved 16 December 2012.
- ^ Yan, Alice (4 September 2016). «Chinese city’s record 2.4-metre-wide Mid-Autumn Festival mooncake cut down to size for hungry fans». South China Morning Post. Retrieved 25 December 2017.
- ^ Wei, Liming; Lang, Tao (2011). Chinese festivals (Updated ed.). Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0521186599.
- ^ Li Zhengping. Chinese Wine, p. 101. Cambridge University Press (Cambridge), 2011. Accessed 8 November 2013.
- ^ Qiu Yaohong. Origins of Chinese Tea and Wine, p. 121. Asiapac Books (Singapore), 2004. Accessed 7 November 2013.
- ^ Liu Junru. Chinese Food, p. 136. Cambridge Univ. Press (Cambridge), 2011. Accessed 7 November 2013.
- ^ Tom, K.S. (1989). Echoes from old China: life, legends, and lore of the Middle Kingdom. Honolulu: University of Hawaii Press. ISBN 978-0824812850.
- ^ «Xiamen rolls the dice, parties for Moon Festival». www.shanghaidaily.com. Retrieved 8 October 2016.
- ^ «10 must-order mooncakes for Mid-Autumn Festival 2017». Lifestyle Asia – Hong Kong. 9 August 2017.
- ^ «Voluntary Agreement on Management of Mooncake Packaging». Environmental Protection Department of Hong Kong. 18 March 2013. Retrieved 10 September 2013.
- ^ «Mid-Autumn Festival». Hong Kong Tourism Board.
- ^ «Mid-Autumn Festival». rove.me.
- ^ a b «Local Festivals: 8th Lunar Month». Hong Kong Memory. Retrieved 5 March 2019.
- ^ https://www.hkmemory.hk/collections/oral_history/All_Items_OH/oha_104/highlight/index.html Hong Kong memory
- ^ Yeo, Joanna (20 September 2012). «Traditional BBQ for Mid-Autumn Festival?». Makansutra. Retrieved 10 November 2012.
- ^ Ciaran McEneaney (7 January 2019). «5 Taiwanese Customs to Celebrate Moon Festival». Culture Trip. Retrieved 5 September 2022.
- ^ «How the world celebrates Mid-Autumn Festival – Chinese News». chinesetimesschool.com.
- ^ «上海百润投资控股集团股份有限公司». www.bairun.net.
- ^ Aquino, Michael. «Water and Moon Fest». chanbokeo.com. Retrieved 15 November 2019.
- ^ Craig (5 November 2019). «Cambodian Water Festival (Bon Om Touk)». pharecircus.org. Retrieved 15 November 2019.
- ^ Cassie (21 November 2018). «Cambodia’s Water Festival (Bon Om Touk)». movetocambodia.com. Retrieved 15 November 2019.
- ^ Carruthers, Marissa (22 October 2018). «No, not Songkran – that other water festival, in Cambodia, and its thrills». scmp.com. Retrieved 15 November 2019.
- ^ «Asian Mid Autumn Festival». Blog’s GoAsiaDayTrip. 25 August 2016.
- ^ «Moon Festival in Cambodia – An Unforgettable Experience». travelcambodiaonline.com.
- ^ «Water and Moon Festival and Boat Racing». tourismcambodia.com. Retrieved 15 November 2019.
- ^ «That Luang Festival – Event Carnival».
- ^ Long, Douglas (23 October 2015). «Thadingyut: Festival of Lights».
- ^ «Myanmar Festivals 2016–2017».
- ^ a b Cohen, Barbara (1 October 1995). «Mid-Autumn Children’s Festival». Archived from the original on 21 January 2013. Retrieved 10 November 2012.
- ^ a b c d e f g h i j k Nguyen, Van Huy (2003), «The Mid-Autumn Festival (Tet Trung Thu), Yesterday and Today», in Kendall, Laurel (ed.), Vietnam: Journeys of Body, Mind, and Spirit, University of California Press, pp. 93–106, ISBN 978-0520238725
- ^ Wong, Bet Key. «Tet Trung Thu». FamilyCulture.com. Archived from the original on 23 June 2012. Retrieved 14 November 2010.
- ^ 冯明惠. «How the world celebrates Mid-Autumn Festival». Chinadaily.com.cn.
- ^ «Mid-Autumn Festival Traditions». All China Women’s Federation.
- ^ «Poya – Sri Lanka – Office Holidays».
- ^ «september calendar».
- ^ «Today is Vap Full Moon Poya Day».
- ^ Vuong, Zen (13 September 2014). «Mid-Autumn Festival and being Chinese-American». Daily Bulletin. Retrieved 25 April 2020.
- ^ a b «Feature: Mid-Autumn Festival gives Americans a taste of China». Xinhua. 14 September 2019. Archived from the original on 17 September 2019. Retrieved 25 April 2020.
- ^ «Celebration in America». Mid-Autumn Festival (AAS 220). Stonybrook. Retrieved 25 April 2020.
- ^ «Annual August Moon Festival: Chinatown 2019 (Tips, Reviews, Local Guide)». www.bostoncentral.com.
- ^ «About Moon Fest Chicago». Moon Festival Chicago. Retrieved 25 April 2020.
- ^ «81st Annual Mid-Autumn Moon Festival (2019-09-14)».
- ^ Snook, Raven (5 August 2014). «Chinese Mid-Autumn Moon Festivals in New York City: Moon Cakes and Flying Lanterns». MommyPoppins.com.
- ^ «Join in a lantern parade at annual Mid-Autumn Festival in Chinatown». 19 September 2017.
- ^ «About». MoonFestival.org. Chinatown Merchants Association. Retrieved 25 April 2020.
- ^ Fairview, Cadillac. «Cadillac Fairview Celebrates the Mid-Autumn Festival». www.newswire.ca.
- ^ «Celebrate Mid-Autumn Festival». www.cfshops.com.
- ^ «Mid-Autumn Festival celebration held in Vancouver – Xinhua | English.news.cn». www.xinhuanet.com. Archived from the original on 11 August 2020.
- ^ «Gregorian-Lunar Calendar Conversion Table». Hong Kong Observatory. Retrieved 10 November 2012.
External links[edit]
- San Francisco Chinatown Autumn Moon Festival
- Moon Viewing Festival on YouTube at Sumiyoshi-taisha, Osaka, Japan
- Brief video about the history and traditions of Mid-Autumn Festival on YouTube
- Origin and Development of the Mid-Autumn Festival
Mid-Autumn Festival | |
---|---|
Festival decorations in Beijing |
|
Also called | Moon Festival, Mooncake Festival |
Observed by | Mainland China, Hong Kong, Macau, and Taiwan (similar holidays celebrated in Japan, Korea, and Southeast Asia) |
Type | Cultural, religious, Asian |
Significance | Celebrates the end of the autumn harvest |
Celebrations | Lantern lighting, mooncake making and sharing, courtship and matchmaking, fireworks, family gathering, dragon dances, family meal, visiting friends and relatives, gift giving |
Observances | Consumption of mooncakes Consumption of cassia wine |
Date | 15th day of the 8th month of the Chinese lunar calendar |
2023 date | 29 September[1] |
2024 date | 7 September[1] |
Frequency | Annual |
Related to | Chuseok (Korea), Tsukimi (Japan), Tết Trung Thu (Vietnam), Uposatha of Ashvini or Krittika (Cambodia, Laos, Myanmar, Sri Lanka, and Thailand) |
Mid-Autumn Festival | |||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
«Mid-Autumn Festival» in traditional (top) and simplified (bottom) Chinese characters |
|||||||||||||||||||||||||||
Traditional Chinese | 中秋節 | ||||||||||||||||||||||||||
Simplified Chinese | 中秋节 | ||||||||||||||||||||||||||
Literal meaning | «Mid-Autumn Festival» | ||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
Min Chinese alternate name | |||||||||||||||||||||||||||
Traditional Chinese | 八月節 | ||||||||||||||||||||||||||
Literal meaning | «Festival of the Eighth Month» | ||||||||||||||||||||||||||
|
The Mid-Autumn Festival (Chinese: 中秋節 / 中秋节), also known as the Moon Festival or Mooncake Festival, is a traditional festival celebrated in Chinese culture. Similar holidays are celebrated in Japan (Tsukimi), Korea (Chuseok), Vietnam (Tết Trung Thu), and other countries in East and Southeast Asia.
It is one of the most important holidays in Chinese culture; its popularity is on par with that of Chinese New Year. The history of the Mid-Autumn Festival dates back over 3,000 years.[2][3] The festival is held on the 15th day of the 8th month of the Chinese lunisolar calendar with a full moon at night, corresponding to mid-September to early October of the Gregorian calendar.[4] On this day, the Chinese believe that the Moon is at its brightest and fullest size, coinciding with harvest time in the middle of Autumn.[5]
Lanterns of all size and shapes, are carried and displayed – symbolic beacons that light people’s path to prosperity and good fortune. Mooncakes, a rich pastry typically filled with sweet-bean, egg yolk, meat or lotus-seed paste, are traditionally eaten during this festival.[6][7][8] The Mid-Autumn Festival is based on the legend of Chang’e, the Moon goddess in Chinese mythology.
Etymology[edit]
- The Mid-Autumn Festival is so-named as it is held on the 15th of the 8th lunar month in the Chinese calendar around the autumn equinox.[3] Its name is pronounced in Mandarin as Zhōngqiū Jié (simplified Chinese: 中秋节; traditional Chinese: 中秋節), Jūng-chāu Jit in Cantonese, and Tiong-chhiu-cheh in Hokkien. It is also called Peh-goe̍h-cheh (八月節; ‘Eighth Month Festival’) in Hokkien.
- Chuseok (추석 / 秋夕; Autumn Eve), Korea festival celebrated on the same day in the Chinese and other East Asian lunisolar calendars.[9]
- Tsukimi (月見; ‘moon viewing’), Japanese variant of the Mid-Autumn Festival celebrated on the same day in the Chinese lunisolar calendar.
- Moon Festival or Harvest Moon Festival, because of the celebration’s association with the full moon on this night, as well as the traditions of Moon worship and Moon viewing.
- Tết Trung Thu (節中秋 in Chữ Nôm, Mid-Autumn Tet), in Vietnamese.
- Also known as The Children’s Festival in Vietnam. Most festival songs are sung by the children.[10]
- Lantern Festival, a term sometimes used in Singapore, Malaysia and Indonesia,[11] which is not to be confused with the Lantern Festival in China that occurs on the 15th day of the first month of the Chinese calendar.
- However, ‘Mid-Autumn Festival’ is more widely used by locals when referring to the festival in English and ‘Zhōngqiū Jié’ is used when referring to the festival in Chinese.[citation needed]
- Bon Om Touk, or The Water and Moon Festival in Cambodian. The festival is held each year in November for 3 days.[12]
Meanings[edit]
The festival celebrates three fundamental concepts that are closely connected:
- Gathering, such as family and friends coming together, or harvesting crops for the festival. It is said the Moon is the brightest and roundest on this day which means family reunion. Consequently, this is the main reason why the festival is thought to be important.
- Thanksgiving, to give thanks for the harvest, or for harmonious unions
- Praying (asking for conceptual or material satisfaction), such as for babies, a spouse, beauty, longevity, or for a good future
Traditions and myths surrounding the festival are formed around these concepts,[13] although traditions have changed over time due to changes in technology, science, economy, culture, and religion.[13] It’s about well being together.
Origins and development[edit]
The Chinese have celebrated the harvest during the autumn full moon since the Shang dynasty (c. 1600–1046 BCE).[13][14] The term mid-autumn (中秋) first appeared in Rites of Zhou, a written collection of rituals of the Western Zhou dynasty (1046–771 BCE).[4] As for the royal court, it was dedicated to the goddess Taiyinxingjun (太陰星君; Tàiyīn xīng jūn). This is still true for Taoism and Chinese folk religion.[15][16]
The celebration as a festival only started to gain popularity during the early Tang dynasty (618–907 CE).[4] One legend explains that Emperor Xuanzong of Tang started to hold formal celebrations in his palace after having explored the Moon-Palace.[13]
In the Northern Song Dynasty, the Mid Autumn Festival has become a popular folk festival, and officially designated the 15th day of the eighth month of the lunar calendar as the Mid Autumn Festival.
By the Ming and Qing Dynasties, the mid autumn festival had become one of the main folk festivals in China. The Empress Dowager Cixi (late 19th century) enjoyed celebrating Mid-Autumn Festival so much that she would spend the period between the thirteenth and seventeenth day of the eighth month staging elaborate rituals.[3]
Moon worship[edit]
Chang’e, the Moon Goddess of Immortality
Houyi helplessly looking at his wife Chang’e flying off to the Moon after she drank the elixir.
An important part of the festival celebration is Moon worship. The ancient Chinese believed in rejuvenation being associated with the Moon and water, and connected this concept to the menstruation of women, calling it «monthly water».[17] The Zhuang people, for example, have an ancient fable saying the Sun and Moon are a couple and the stars are their children, and when the Moon is pregnant, it becomes round, and then becomes crescent after giving birth to a child. These beliefs made it popular among women to worship and give offerings to the Moon on this evening.[17] In some areas of China, there are still customs in which «men do not worship the moon and the women do not offer sacrifices to the kitchen gods.»[17]
In China, the Mid-Autumn festival symbolizes the family reunion and on this day, all families will appreciate the Moon in the evening, because it is the 15th day of the eighth month of the Chinese lunisolar calendar, when the moon is at its fullest. There is a beautiful myth about the Mid-Autumn festival, that is Chang’e flying to the Moon.
Offerings are also made to a more well-known lunar deity, Chang’e, known as the Moon Goddess of Immortality. The myths associated with Chang’e explain the origin of Moon worship during this day. One version of the story is as follows, as described in Lihui Yang’s Handbook of Chinese Mythology:[18]
In the ancient past, there was a hero named Hou Yi who was excellent at archery. His wife was Chang’e. One year, the ten suns rose in the sky together, causing great disaster to the people. Yi shot down nine of the suns and left only one to provide light. An immortal admired Yi and sent him the elixir of immortality. Yi did not want to leave Chang’e and be immortal without her, so he let Chang’e keep the elixir. However, Peng Meng, one of his apprentices, knew this secret. So, on the fifteenth of August in the Chinese lunisolar calendar, when Yi went hunting, Peng Meng broke into Yi’s house and forced Chang’e to give the elixir to him. Chang’e refused to do so. Instead, she swallowed it and flew into the sky. Since she loved her husband and hoped to live nearby, she chose the moon for her residence. When Yi came back and learned what had happened, he felt so sad that he displayed the fruits and cakes Chang’e liked in the yard and gave sacrifices to his wife. People soon learned about these activities, and since they also were sympathetic to Chang’e they participated in these sacrifices with Yi.
“when people learned of this story, they burnt incense on a long altar and prayed to Chang’e, now the goddess of the Moon, for luck and safety. The custom of praying to the Moon on Mid-Autumn Day has been handed down for thousands of years since that time.»[19]
Handbook of Chinese Mythology also describes an alternate common version of the myth:[18]
After the hero Houyi shot down nine of the ten suns, he was pronounced king by the thankful people. However, he soon became a conceited and tyrannical ruler. In order to live long without death, he asked for the elixir from Xiwangmu. But his wife, Chang’e, stole it on the fifteenth of August because she did not want the cruel king to live long and hurt more people. She took the magic potion to prevent her husband from becoming immortal. Houyi was so angry when discovered that Chang’e took the elixir, he shot at his wife as she flew toward the moon, though he missed. Chang’e fled to the moon and became the spirit of the moon. Houyi died soon because he was overcome with great anger. Thereafter, people offer a sacrifice to Chang’e on every fifteenth day of eighth month to commemorate Chang’e’s action.
Celebration[edit]
The festival was a time to enjoy the successful reaping of rice and wheat with food offerings made in honor of the moon. Today, it is still an occasion for outdoor reunions among friends and relatives to eat mooncakes and watch the Moon, a symbol of harmony and unity. During a year of a solar eclipse, it is typical for governmental offices, banks, and schools to close extra days in order to enjoy the extended celestial celebration an eclipse brings.[20] The festival is celebrated with many cultural or regional customs, among them:
- Burning incense in reverence to deities including Chang’e.
- Performance of dragon and lion dances, which is mainly practiced in southern China.[4]
Lanterns[edit]
For information on a different festival that also involves lanterns, see Lantern Festival
Mid-Autumn Festival lanterns in Chinatown, Singapore
Mid-Autumn Festival lanterns at a shop in Hong Kong
A notable part of celebrating the holiday is the carrying of brightly lit lanterns, lighting lanterns on towers, or floating sky lanterns.[4] Another tradition involving lanterns is to write riddles on them and have other people try to guess the answers (simplified Chinese: 灯谜; traditional Chinese: 燈謎; pinyin: dēng mí; lit. ‘lantern riddles’).[21]
It is difficult to discern the original purpose of lanterns in connection to the festival, but it is certain that lanterns were not used in conjunction with Moon-worship prior to the Tang dynasty.[13] Traditionally, the lantern has been used to symbolize fertility, and functioned mainly as a toy and decoration. But today the lantern has come to symbolize the festival itself.[13] In the old days, lanterns were made in the image of natural things, myths, and local cultures.[13] Over time, a greater variety of lanterns could be found as local cultures became influenced by their neighbors.[13]
As China gradually evolved from an agrarian society to a mixed agrarian-commercial one, traditions from other festivals began to be transmitted into the Mid-Autumn Festival, such as the putting of lanterns on rivers to guide the spirits of the drowned as practiced during the Ghost Festival, which is observed a month before.[13] Hong Kong fishermen during the Qing dynasty, for example, would put up lanterns on their boats for the Ghost Festival and keep the lanterns up until Mid-Autumn Festival.[13]
Mooncakes[edit]
Typical lotus bean-filled mooncakes eaten during the festival
Making and sharing mooncakes is one of the hallmark traditions of this festival. In Chinese culture, a round shape symbolizes completeness and reunion. Thus, the sharing and eating of round mooncakes among family members during the week of the festival signifies the completeness and unity of families.[22] In some areas of China, there is a tradition of making mooncakes during the night of the Mid-Autumn Festival.[23] The senior person in that household would cut the mooncakes into pieces and distribute them to each family member, signifying family reunion.[23] In modern times, however, making mooncakes at home has given way to the more popular custom of giving mooncakes to family members, although the meaning of maintaining familial unity remains.[citation needed]
Although typical mooncakes can be around a few centimetres in diameter, imperial chefs have made some as large as 8 meters in diameter, with its surface pressed with designs of Chang’e, cassia trees, or the Moon-Palace.[20] One tradition is to pile 13 mooncakes on top of each other to mimic a pagoda, the number 13 being chosen to represent the 13 months in a full Chinese lunisolar year.[20] The spectacle of making very large mooncakes continues in modern China.[24]
According to Chinese folklore, a Turpan businessman offered cakes to Emperor Taizong of Tang in his victory against the Xiongnu on the fifteenth day of the eighth Chinese lunisolar month. Taizong took the round cakes and pointed to the moon with a smile, saying, «I’d like to invite the toad to enjoy the hú (胡) cake.» After sharing the cakes with his ministers, the custom of eating these hú cakes spread throughout the country.[25] Eventually these became known as mooncakes. Although the legend explains the beginnings of mooncake-giving, its popularity and ties to the festival began during the Song dynasty (906–1279 CE).[13]
Another popular legend concerns the Han Chinese’s uprising against the ruling Mongols at the end of the Yuan dynasty (1280–1368 CE), in which the Han Chinese used traditional mooncakes to conceal the message that they were to rebel on Mid-Autumn Day.[21] Because of strict controls upon Han Chinese families imposed by the Mongols in which only 1 out of every 10 households was allowed to own a knife guarded by a Mongolian, this coordinated message was important to gather as many available weapons as possible.
Other foods and food displays[edit]
Cassia wine is the traditional choice for «reunion wine» drunk during Mid-Autumn Festival
Vietnamese rice figurines, known as tò he
Imperial dishes served on this occasion included nine-jointed lotus roots which symbolize peace, and watermelons cut in the shape of lotus petals which symbolize reunion.[20] Teacups were placed on stone tables in the garden, where the family would pour tea and chat, waiting for the moment when the full moon’s reflection appeared in the center of their cups.[20] Owing to the timing of the plant’s blossoms, cassia wine is the traditional choice for the «reunion wine» drunk on the occasion. Also, people will celebrate by eating cassia cakes and candy. In some places, people will celebrate by drinking osmanthus wine and eating osmanthus mooncakes.[26][27][28]
Food offerings made to deities are placed on an altar set up in the courtyard, including apples, pears, peaches, grapes, pomegranates, melons, oranges, and pomelos.[29] One of the first decorations purchased for the celebration table is a clay statue of the Jade Rabbit. In Chinese folklore, the Jade Rabbit was an animal that lived on the Moon and accompanied Chang’e. Offerings of soy beans and cockscomb flowers were made to the Jade Rabbit.[20]
Nowadays, in southern China, people will also eat some seasonal fruit that may differ in different district but carrying the same meaning of blessing.
Courtship and matchmaking[edit]
The Mid-Autumn moon has traditionally been a choice occasion to celebrate marriages. Girls would pray to Moon deity Chang’e to help fulfill their romantic wishes.[3]
In some parts of China, dances are held for young men and women to find partners. For example, young women are encouraged to throw their handkerchiefs to the crowd, and the young man who catches and returns the handkerchief has a chance at romance.[4] In Daguang, in southwest Guizhou Province, young men and women of the Dong people would make an appointment at a certain place. The young women would arrive early to overhear remarks made about them by the young men. The young men would praise their lovers in front of their fellows, in which finally the listening women would walk out of the thicket. Pairs of lovers would go off to a quiet place to open their hearts to each other.[17]
Games and activities[edit]
During the 1920s and 1930s, ethnographer Chao Wei-pang conducted research on traditional games among men, women and children on or around the Mid-Autumn day in the Guangdong Province. These games relate to flights of the soul, spirit possession, or fortunetelling.[20]
- One type of activity, «Ascent to Heaven» (Chinese: 上天堂 shàng tiāntáng) involves a young lady selected from a circle of women to «ascend» into the celestial realm. While being enveloped in the smoke of burning incense, she describes the beautiful sights and sounds she encounters.[20]
- Another activity, «Descent into the Garden» (Chinese: 落花园 luò huāyuán), played among younger girls, detailed each girl’s visit to the heavenly gardens. According to legend, a flower tree represented her, and the number and color of the flowers indicated the sex and number of children she would have in her lifetime.[20]
- Men played a game called «Descent of the Eight Immortals» (jiangbaxian), where one of the Eight Immortals took possession of a player, who would then assume the role of a scholar or warrior.[20]
- Children would play a game called «Encircling the Toad» (guanxiamo), where the group would form a circle around a child chosen to be a Toad King and chanted a song that transformed the child into a toad. He would jump around like a toad until water was sprinkled on his head, in which he would then stop.[20]
Practices by regions and cultures[edit]
Mid-Autumn Festival at the Botanical Garden, Montreal
China[edit]
Xiamen[edit]
A unique tradition is celebrated quite exclusively in the island city of Xiamen. During the festival, families and friends gather to play Bo Bing, a gambling sort of game involving 6 dice. People take turns in rolling the dice in a ceramic bowl with the results determining what they win. The number 4 is mainly what determines how big the prize is.[30]
Hong Kong and Macau[edit]
In Hong Kong and Macau, the day after the Mid-Autumn Festival is a public holiday rather than the festival date itself (unless that date falls on a Sunday, then Monday is also a holiday), because many celebration events are held at night. There are a number of festive activities such as lighting lanterns, but mooncakes are the most important feature there. However, people don’t usually buy mooncakes for themselves, but to give their relatives as presents. People start to exchange these presents well in advance of the festival. Hence, mooncakes are sold in elegant boxes for presentation purpose. Also, the price for these boxes are not considered cheap—a four-mooncake box of the lotus seeds paste with egg yolks variety, can generally cost US$40 or more.[31] However, as environmental protection has become a concern of the public in recent years, many mooncake manufacturers in Hong Kong have adopted practices to reduce packaging materials to practical limits.[32] The mooncake manufacturers also explore in the creation of new types of mooncakes, such as ice-cream mooncake and snow skin mooncake.
There are also other traditions related to the Mid-Autumn Festival in Hong Kong. Neighbourhoods across Hong Kong set impressive lantern exhibitions with traditional stage shows, game stalls, palm readings, and many other festive activities. The grandest celebrations take place in Victoria Park (Hong Kong).[33] One of the brightest rituals is the Fire Dragon Dance dating back to the 19th century and recognised as a part of China’s intangible cultural heritage.[34][35] The 200 foot-long fire dragon requires more than 300 people to operate, taking turns. The leader of the fire dragon dance would pray for peace, good fortune through blessings in Hakka. After the ritual ceremony, fire-dragon was thrown into the sea with lanterns and paper cards, which means the dragon would return to sea and take the misfortunes away.[35]
Before 1941, There were also some celebration of Mid-Autumn Festival held in small villages in Hong Kong. Sha Po would celebrate Mid Autumn Festival in every 15th day of the 8th Chinese lunisolar month.[36] People called Mid Autumn Festival as Kwong Sin Festival, they hold Pok San Ngau Tsai at Datong Pond in Sha Po. Pok San Ngau Tsai was a celebration event of Kwong Sin Festival, people would gather around to watch it. During the event, someone would play the percussions, Some villagers would then acted as possessed and called themselves as «Maoshan Masters». They burnt themselves with incense sticks and fought with real blades and spears.
Ethnic minorities in China[edit]
- Korean minorities living in Yanbian Korean Autonomous Prefecture have a custom of welcoming the Moon, where they put up a large conical house frame made of dry pine branches and call it a «moon house». The moonlight would shine inside for gazers to appreciate.[17]
- The Bouyei people call the occasion «Worshiping Moon Festival», where after praying to ancestors and dining together, they bring rice cakes to the doorway to worship the Moon Grandmother.[17]
- The Tu people practice a ceremony called «Beating the Moon», where they place a basin of clear water in the courtyard to reflect an image of the Moon, and then «beat» the water surface with branches.[17]
- The Maonan people tie a bamboo near the table, on which a grapefruit is hung, with three lit incense sticks on it. This is called «Shooting the Moon».[17]
Taiwan[edit]
In Taiwan, and its outlying islands Penghu, Kinmen, and Matsu, the Mid-Autumn Festival is a public holiday. Outdoor barbecues have become a popular affair for friends and family to gather and enjoy each other’s company.[37] Children also make and wear hats made of pomelo rinds. It is believed Chang’e, the lady in the moon, will notice children with her favorite fruit and bestow good fortune upon them. [38]
Similar traditions in other countries[edit]
Similar traditions are found in other parts of Asia and also revolve around the full moon. These festivals tend to occur on the same day or around the Mid-Autumn Festival.
East Asia[edit]
Japan[edit]
The Japanese moon viewing festival, o-tsukimi (お月見, «moon viewing»), is also held at this time. People picnic and drink sake under the full moon to celebrate the harvest.
Korea[edit]
Chuseok (추석; 秋夕; [tɕʰu.sʌk̚]), literally «Autumn eve», once known as hangawi (한가위; [han.ɡa.ɥi]; from archaic Korean for «the great middle (of autumn)»), is a major harvest festival and a three-day holiday in North Korea and South Korea celebrated on the 15th day of the 8th month of the Chinese lunisolar calendar on the full moon. It was celebrated as far back as during the Three Kingdoms period in Silla. As a celebration of the good harvest, Koreans visit their ancestral hometowns, honor their ancestors in a family ceremony (차례), and share a feast of Korean traditional food such as songpyeon (송편), tohrangook (토란국), and rice wines such as sindoju and dongdongju.[citation needed]
Southeast Asia[edit]
Many festivals revolving around a full moon are also celebrated in Cambodia, Laos, and Myanmar. Like the Mid-Autumn Festival, these festivals have Buddhist origins and revolve around the full moon. However, unlike their East Asian counterparts they occur several times a year to correspond with each full moon as opposed to one day each year. The festivals that occur in the lunar months of Ashvini and Kṛttikā generally occur during the Mid-Autumn Festival.[39][40]
Cambodia[edit]
In Cambodia, it is more commonly called «The Water and Moon Festival» Bon Om Touk.[41] The Water and Moon festival is celebrated in November of every year. It is a three-day celebration, starting with the boat race that last the first two days of the festival. The boat races are colorfully painted with bright colors and is in various designs being most popular the neak, Cambodian sea dragon. Hundreds of Cambodian males take part in rowing the boats and racing them at the Tonle Sap River. When night falls the streets are filled with people buying food and attending various concerts.[42] In the evening is the Sampeah Preah Khae: the salutation to the moon or prayers to the moon.[43] The Cambodian people set an array of offerings that are popular for rabbits, such and various fruits and a traditional dish called Ak Ambok in front of their homes with lit incenses to make wishes to the Moon.[44] Cambodians believe the legend of The Rabbit and the Moon, and that a rabbit who lives on the Moon watches over the Cambodian people. At midnight everyone goes up to the temple to pray and make wishes and enjoy their Ak Ambok together. Cambodians would also make homemade lanterns that are usually made into the shape of the lotus flowers or other more modern designs. Incense and candles light up the lanterns and Cambodians make prayers and then send if off into the river for their wishes and prayers to be heard and granted.[45][46][47]
Laos[edit]
In Laos, many festivals are held on the day of the full moon. The most popular festival known as That Luang Festival is associated with Buddhist legend and is held at Pha That Luang temple in Vientiane. The festival often lasts for three to seven days. A procession occurs and many people visit the temple.[48]
Mid-Autumn Festival Decorations at Gardens by the Bay, Singapore.
Myanmar[edit]
In Myanmar, numerous festivals are held on the day of the full moon. However, the Thadingyut Festival is the most popular one and occurs in the month of Thadingyut. It also occurs around the time of the Mid-Autumn Festival, depending on the lunar calendar. It is one of the biggest festivals in Myanmar after the New Year festival, Thingyan. It is a Buddhist festival and many people go to the temple to pay respect to the monks and offer food.[49] It is also a time for thanksgiving and paying homage to Buddhist monks, teachers, parents and elders.[50]
Singapore[edit]
Informally observed but not a government holiday.
Vietnam[edit]
Vietnamese children celebrating the Tết Trung Thu with traditional 5-pointed star-shaped lantern
In Vietnam, children participate in parades in the dark under the full moon with lanterns of various forms, shapes, and colors. Traditionally, lanterns signified the wish for the sun’s light and warmth to return after winter.[51] In addition to carrying lanterns, the children also don masks. Elaborate masks were made of papier-mâché, though it is more common to find masks made of plastic nowadays.[52] Handcrafted shadow lanterns were an important part of Mid-Autumn displays since the 12th-century Lý dynasty, often of historical figures from Vietnamese history.[52] Handcrafted lantern-making declined in modern times due to the availability of mass-produced plastic lanterns, which often depict internationally recognizable characters from children’s shows and video games.[52]
The Mid-Autumn Festival is known as Tết Trung Thu (Chữ Nôm: 節中秋) in Vietnamese. It is also commonly referred to as the «Children’s Festival».[10] The Vietnamese traditionally believed that children, being the most innocent, had the closest connection to the sacred, pure and natural beauty of the world. The celebration of the children’s spirit was seen as a way to connect to that world still full of wonder, mystery, teachings, joy, and sadness. Animist spirits, deities and Vietnamese folk religions are also observed during the festival.[51]
In its most traditional form, the evening commemorates the dragon who brings rain for the crops.[52] Celebrants would observe the moon to divine the future of the people and the harvests. Eventually the celebration came to symbolize a reverence for fruitfulness, with prayers given for bountiful harvests, increase in livestock, and fertility. Over time, the prayers for children evolved into the celebration of children.[52] Historical Confucian scholars continued the tradition of gazing at the Moon, but to sip wine and improvise poetry and song.[52] However, by the early twentieth century in Hanoi, the festival had begun to assume its identity as the quintessential children’s festival.[52]
Aside from the story of Chang’e (Vietnamese: Hằng Nga), there are two other popular folktales associated with the festival. The first describes the legend of Cuội, whose wife accidentally urinated on a sacred banyan tree. The tree began to float towards the Moon, and Cuội, trying to pull it back down to Earth, floated to the Moon with it, leaving him stranded there. Every year, during the Mid-Autumn Festival, children light lanterns and participate in a procession to show Cuội the way back to Earth.[53] The other tale involves a carp who wanted to become a dragon, and as a result, worked hard throughout the year until he was able to transform himself into a dragon.[10]
One important event before and during the festival are lion dances. Dances are performed by both non-professional children’s groups and trained professional groups. Lion dance groups perform on the streets, going to houses asking for permission to perform for them. If the host consents, the «lion» will come in and start dancing as a blessing of luck and fortune for the home. In return, the host gives lucky money to show their gratitude.[citation needed] Cakes and fruits are not only consumed, but elaborately prepared as food displays. For example, glutinous rice flour and rice paste are molded into familiar animals. Pomelo sections can be fashioned into unicorns, rabbits, or dogs.[52] Villagers of Xuân La, just north of Hanoi, produce tò he, figurines made from rice paste and colored with natural food dyes.[52] Into the early decades of the twentieth century of Vietnam, daughters of wealthy families would prepare elaborate center pieces filled with treats for their younger siblings. Well-dressed visitors could visit to observe the daughter’s handiwork as an indication of her capabilities as a wife in the future. Eventually the practice of arranging centerpieces became a tradition not just limited to wealthy families.[52]
Into the early decades of the twentieth century Vietnam, young men and women used the festival as a chance to meet future life companions. Groups would assemble in a courtyard and exchange verses of song while gazing at the moon. Those who performed poorly were sidelined until one young man and one young woman remained, after which they would win prizes as well as entertain matrimonial prospects.[52]
South Asia[edit]
India[edit]
Main article: Onam
Onam is an annual Harvest festival in the state of Kerala in India. It falls on the 22nd nakshatra Thiruvonam in the Malayalam calendar month of Chingam, which in Gregorian calendar overlaps with August–September. According to legends, the festival is celebrated to commemorate King Mahabali, whose spirit is said to visit Kerala at the time of Onam.[citation needed]
Onam is a major annual event for Malayali people in and outside Kerala. It is a harvest festival, one of three major annual Hindu celebrations along with Vishu and Thiruvathira, and it is observed with numerous festivities. Onam celebrations include Vallam Kali (boat races), Pulikali (tiger dances), Pookkalam (flower Rangoli), Onathappan (worship), Onam Kali, Tug of War, Thumbi Thullal (women’s dance), Kummattikali (mask dance), Onathallu (martial arts), Onavillu (music), Kazhchakkula (plantain offerings), Onapottan (costumes), Atthachamayam (folk songs and dance), and other celebrations.
Onam is the official state festival of Kerala with public holidays that start four days from Uthradom (Onam eve). Major festivities take place across 30 venues in Thiruvananthapuram, capital of Kerala. It is also celebrated by Malayali diaspora around the world. Though a Hindu festival, non-Hindu communities of Kerala participate in Onam celebrations considering it as a cultural festival.
Sharad Purnima is a harvest festival celebrated on the full moon day of the Hindu lunar month of Ashvin (September–October), marking the end of the monsoon season.
Sri Lanka[edit]
Main article: Poya
In Sri Lanka, a full moon day is known as Poya and each full moon day is a public holiday. Shops and businesses are closed on these days as people prepare for the full moon.[54][better source needed] Exteriors of buildings are adorned with lanterns and people often make food and go to the temple to listen to sermons.[55] The Binara Full Moon Poya Day and Vap Full Moon Poya Day occur around the time of the Mid-Autumn Festival and like other Buddhist Asian countries, the festivals celebrate the ascendance and culmination of the Buddha’s visit to heaven and for the latter, the acknowledgement of the cultivation season known as «Maha».[56][57][58]
Israel and Jewish Diaspora[edit]
The harvest festival of Sukkot is a cognate celebration, beginning on the full moon of the lunar month Tishrei, which is the seventh month of the Hebrew Calendar.
North America[edit]
Canada and the United States[edit]
As late as 2014, the Mid-Autumn Festival generally went unnoticed outside of Asian supermarkets and food stores,[59] but it has gained popularity since then in areas with significant ethnic Chinese overseas populations, such as New York, Chicago, Los Angeles, and San Francisco.[60] Unlike traditions in China, celebrations in the United States are usually limited to daylight hours, and generally conclude by early evening.[61]
City | District | Since | Ref. |
---|---|---|---|
Boston | Chinatown | [62] | |
Chicago | Chinatown | 2005 | [63] |
Los Angeles | Chinatown | 1938 | [64] |
New York City | Mott Street, Flushing, and Sunset Park | 2019 | [60][65] |
Philadelphia | Chinatown | 1995 | [66] |
San Francisco | Chinatown | 1991 | [67] |
Toronto | Cadillac Fairview shopping areas | [68][69] | |
Vancouver | Dr. Sun Yat-Sen Classical Chinese Garden | [70] |
Dates[edit]
The Mid-Autumn Festival is held on the 15th day of the eighth month in the Han calendar—essentially the night of a full moon—which falls near the Autumnal Equinox (on a day between 8 September and 7 October in the Gregorian calendar). In 2018, it fell on 24 September. It will occur on these days in coming years:[71]
- 2021: 21 September (Tuesday)
- 2022: 10 September (Saturday)
- 2023: 29 September (Friday)
See also[edit]
- Dragon Boat Festival
- Agriculture in China
- Agriculture in Vietnam
- Chinese holidays
- Vietnamese holidays
- List of harvest festivals
Notes[edit]
References[edit]
- ^ a b https://www.timeanddate.com/holidays/china/mid-autumn-festival
- ^ «Moon Festival – The Chinese Mid Autumn Festival». 3 June 2021.
- ^ a b c d Roy, Christian (2005). Traditional Festivals: A Multicultural Encyclopedia, Volume 1. ABC-CLIO. pp. 282–286. ISBN 978-1576070895.
- ^ a b c d e f Yang, Fang. «Mid-Autumn Festival and its traditions». Archived from the original on 13 April 2012.
The festival, celebrated on the 15th day of the eighth month of the Chinese calendar, has no fixed date on the Western calendar, but the day always coincides with a full moon.
- ^ «Mooncakes, lanterns and legends: Your guide to the Mid-Autumn Festival in Singapore». AsiaOne. 19 September 2020.
- ^ «Mid-Autumn Festival in Other Asian Countries». www.travelchinaguide.com.
- ^ «A Chinese Symbol of Reunion: Moon Cakes – China culture». kaleidoscope.cultural-china.com. Archived from the original on 5 May 2017. Retrieved 4 October 2017.
- ^ «Back to Basics: Baked Traditional Moon Cakes». Guai Shu Shu. 10 August 2014. Retrieved 4 October 2017.
- ^ «Chuseok — Korean Harvest Festival». Chuseok.org. Chuseok.org.
- ^ a b c Lee, Jonathan H. X.; Nadeau, Kathleen M., eds. (2011). Encyclopedia of Asian American Folklore and Folklife. Santa Barbara, California: ABC-CLIO. p. 1180. ISBN 978-0313350665.
- ^ «Lantern Festival | Definition, History, Traditions, & Facts | Britannica». www.britannica.com. Retrieved 30 November 2021.
- ^ «Water and Moon Festival (Bon Om Tuk, Bondet Protit, Sam Peah Preah Khae)». intocambodia.org. Retrieved 30 June 2021.
- ^ a b c d e f g h i j k Siu, K. W. Michael (1999). «Lanterns of the mid-Autumn Festival: A Reflection of Hong Kong Cultural Change». The Journal of Popular Culture. 33 (2): 67–86. doi:10.1111/j.0022-3840.1999.3302_67.x.
- ^ Yu, Jose Vidamor B. (2000). Inculturation of Filipino-Chinese culture mentality. Roma: Pontificia università gregoriana. pp. 111–112. ISBN 978-8876528484.
- ^ Overmyer, Daniel L. (1986). Religions of China: The World as a Living System. New York: Harper & Row. p. 51. ISBN 9781478609896.
- ^ Fan, Lizhu; Chen, Na (2013). «The Revival of Indigenous Religion in China» (PDF). China Watch: 23.
- ^ a b c d e f g h Li, Xing (2006). «Chapter VI: Women’s Festivals». Festivals of China’s Ethnic Minorities. China Intercontinental Press. pp. 124–127. ISBN 978-7508509990.
- ^ a b Yang, Lihui; Deming An (2005). Handbook of Chinese mythology. Santa Barbara, Calif. [u.a.]: ABC-Clio. pp. 89–90. ISBN 978-1576078068.
- ^ Lemei, Yang (2006). «China’s Mid-Autumn Day». Journal of Folklore Research. 43 (3): 263–270. doi:10.2979/JFR.2006.43.3.263. ISSN 0737-7037. JSTOR 4640212. S2CID 161494297.
- ^ a b c d e f g h i j k Stepanchuk, Carol; Wong, Charles (1991). Mooncakes and hungry ghosts: festivals of China. San Francisco: China Books & Periodicals. pp. 51–60. ISBN 978-0835124812.
- ^ a b Yang, Lemei (September–December 2006). «China’s Mid-Autumn Day». Journal of Folklore Research. 43 (3): 263–270. doi:10.2979/jfr.2006.43.3.263. JSTOR 4640212. S2CID 161494297.
- ^ «中秋节传统习俗:吃月饼». www.huaxia.com. Retrieved 24 September 2018.
- ^ a b «中秋食品». Academy of Chinese Studies. Retrieved 16 December 2012.
- ^ Yan, Alice (4 September 2016). «Chinese city’s record 2.4-metre-wide Mid-Autumn Festival mooncake cut down to size for hungry fans». South China Morning Post. Retrieved 25 December 2017.
- ^ Wei, Liming; Lang, Tao (2011). Chinese festivals (Updated ed.). Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0521186599.
- ^ Li Zhengping. Chinese Wine, p. 101. Cambridge University Press (Cambridge), 2011. Accessed 8 November 2013.
- ^ Qiu Yaohong. Origins of Chinese Tea and Wine, p. 121. Asiapac Books (Singapore), 2004. Accessed 7 November 2013.
- ^ Liu Junru. Chinese Food, p. 136. Cambridge Univ. Press (Cambridge), 2011. Accessed 7 November 2013.
- ^ Tom, K.S. (1989). Echoes from old China: life, legends, and lore of the Middle Kingdom. Honolulu: University of Hawaii Press. ISBN 978-0824812850.
- ^ «Xiamen rolls the dice, parties for Moon Festival». www.shanghaidaily.com. Retrieved 8 October 2016.
- ^ «10 must-order mooncakes for Mid-Autumn Festival 2017». Lifestyle Asia – Hong Kong. 9 August 2017.
- ^ «Voluntary Agreement on Management of Mooncake Packaging». Environmental Protection Department of Hong Kong. 18 March 2013. Retrieved 10 September 2013.
- ^ «Mid-Autumn Festival». Hong Kong Tourism Board.
- ^ «Mid-Autumn Festival». rove.me.
- ^ a b «Local Festivals: 8th Lunar Month». Hong Kong Memory. Retrieved 5 March 2019.
- ^ https://www.hkmemory.hk/collections/oral_history/All_Items_OH/oha_104/highlight/index.html Hong Kong memory
- ^ Yeo, Joanna (20 September 2012). «Traditional BBQ for Mid-Autumn Festival?». Makansutra. Retrieved 10 November 2012.
- ^ Ciaran McEneaney (7 January 2019). «5 Taiwanese Customs to Celebrate Moon Festival». Culture Trip. Retrieved 5 September 2022.
- ^ «How the world celebrates Mid-Autumn Festival – Chinese News». chinesetimesschool.com.
- ^ «上海百润投资控股集团股份有限公司». www.bairun.net.
- ^ Aquino, Michael. «Water and Moon Fest». chanbokeo.com. Retrieved 15 November 2019.
- ^ Craig (5 November 2019). «Cambodian Water Festival (Bon Om Touk)». pharecircus.org. Retrieved 15 November 2019.
- ^ Cassie (21 November 2018). «Cambodia’s Water Festival (Bon Om Touk)». movetocambodia.com. Retrieved 15 November 2019.
- ^ Carruthers, Marissa (22 October 2018). «No, not Songkran – that other water festival, in Cambodia, and its thrills». scmp.com. Retrieved 15 November 2019.
- ^ «Asian Mid Autumn Festival». Blog’s GoAsiaDayTrip. 25 August 2016.
- ^ «Moon Festival in Cambodia – An Unforgettable Experience». travelcambodiaonline.com.
- ^ «Water and Moon Festival and Boat Racing». tourismcambodia.com. Retrieved 15 November 2019.
- ^ «That Luang Festival – Event Carnival».
- ^ Long, Douglas (23 October 2015). «Thadingyut: Festival of Lights».
- ^ «Myanmar Festivals 2016–2017».
- ^ a b Cohen, Barbara (1 October 1995). «Mid-Autumn Children’s Festival». Archived from the original on 21 January 2013. Retrieved 10 November 2012.
- ^ a b c d e f g h i j k Nguyen, Van Huy (2003), «The Mid-Autumn Festival (Tet Trung Thu), Yesterday and Today», in Kendall, Laurel (ed.), Vietnam: Journeys of Body, Mind, and Spirit, University of California Press, pp. 93–106, ISBN 978-0520238725
- ^ Wong, Bet Key. «Tet Trung Thu». FamilyCulture.com. Archived from the original on 23 June 2012. Retrieved 14 November 2010.
- ^ 冯明惠. «How the world celebrates Mid-Autumn Festival». Chinadaily.com.cn.
- ^ «Mid-Autumn Festival Traditions». All China Women’s Federation.
- ^ «Poya – Sri Lanka – Office Holidays».
- ^ «september calendar».
- ^ «Today is Vap Full Moon Poya Day».
- ^ Vuong, Zen (13 September 2014). «Mid-Autumn Festival and being Chinese-American». Daily Bulletin. Retrieved 25 April 2020.
- ^ a b «Feature: Mid-Autumn Festival gives Americans a taste of China». Xinhua. 14 September 2019. Archived from the original on 17 September 2019. Retrieved 25 April 2020.
- ^ «Celebration in America». Mid-Autumn Festival (AAS 220). Stonybrook. Retrieved 25 April 2020.
- ^ «Annual August Moon Festival: Chinatown 2019 (Tips, Reviews, Local Guide)». www.bostoncentral.com.
- ^ «About Moon Fest Chicago». Moon Festival Chicago. Retrieved 25 April 2020.
- ^ «81st Annual Mid-Autumn Moon Festival (2019-09-14)».
- ^ Snook, Raven (5 August 2014). «Chinese Mid-Autumn Moon Festivals in New York City: Moon Cakes and Flying Lanterns». MommyPoppins.com.
- ^ «Join in a lantern parade at annual Mid-Autumn Festival in Chinatown». 19 September 2017.
- ^ «About». MoonFestival.org. Chinatown Merchants Association. Retrieved 25 April 2020.
- ^ Fairview, Cadillac. «Cadillac Fairview Celebrates the Mid-Autumn Festival». www.newswire.ca.
- ^ «Celebrate Mid-Autumn Festival». www.cfshops.com.
- ^ «Mid-Autumn Festival celebration held in Vancouver – Xinhua | English.news.cn». www.xinhuanet.com. Archived from the original on 11 August 2020.
- ^ «Gregorian-Lunar Calendar Conversion Table». Hong Kong Observatory. Retrieved 10 November 2012.
External links[edit]
- San Francisco Chinatown Autumn Moon Festival
- Moon Viewing Festival on YouTube at Sumiyoshi-taisha, Osaka, Japan
- Brief video about the history and traditions of Mid-Autumn Festival on YouTube
- Origin and Development of the Mid-Autumn Festival
Праздник середины осени 中秋节[zhōngqiūjié] — важный традиционный праздник в Китае, который отмечается в 15-й день 8-го месяца по китайскому лунному календарю, и считается, что именно в это время луна особенно круглая и красивая. В 2021 году праздник выпадает на 21 сентября.
Другие названия праздника:
- 月饼节 [yuèbǐng jié] Праздник Лунного пряника
- 月亮节 [yuèliàng jié] Праздник Луны
- 团圆节 [tuányuán jié] День Воссоединения
В этот день можно насладиться прекрасным полнолунием, которое приходится на самую ясную ночь этого года. Полная луна в Китае — символ воссоединения частей, образующих цельный круг, поэтому этот день важно провести вместе с родными и близкими за семейным ужином 团圆饭 (tuányuánfàn).
ИСТОРИИ О ПРОИСХОЖДЕНИИ ПРАЗДНИКА
中秋节 [zhōngqiūjié] изначально был праздником сбора урожая, когда рабочие могли отдохнуть после тяжелого труда. Но со временем его начали связывать с поклонением величественной и загадочной Луне, символу единения, гармонии и счастья. Он отмечается уже на протяжении 3 тысяч лет, и о его происхождении ходит множество легенд.
Многие истории связаны с богиней Чанъэ (嫦娥cháng’é), живущей на Луне, и есть разные версии того, как она там оказалась.
Одна из легенд гласит, что Чанъэ была женой легендарного лучника Хоу И, который по приказу императора сбил с неба девять солнц, испепеляющих землю, и оставил одно, за что в награду получил эликсир бессмертия. Но один из его учеников хотел выкрасть его и напал на жену лучника, из-за чего Чанъэ пришлось выпить этот эликсир и вознестись на Луну.
По другой версии Хоу И был жестоким Императором, однажды заполучившим эликсир бессмертия. Чтобы спасти людей от его тирании, Чанъэ тайно выпила этот эликсир и улетела в лунный дворец.
Есть и легенда о лунном зайце (月兔, yuè tù), по другой версии, нефритовом зайце (玉兔 yù tù). Однажды Нефритовый Император переоделся голодным стариком и обратился за помощью к лисице, обезьяне и зайцу. Лисица поймала для него рыбку, обезьяна принесла фрукты, а заяц бросился в огонь, предлагая себя в качестве мяса. В благодарность Нефритовый Император воскресил его и отправил на луну, где он встретился с Чанъэ и стал её верным другом, а также одним из символов Праздника середины осени.
В Китае легендам придается большое значение. Так, например, в честь богини Чанъэ и лунного зайца были названы космические аппараты лунной миссии Китая. «Чанъэ» (嫦娥cháng’é) — это серия космических зондов Китая для исследования Луны, а «Юйту» (玉兔yùtù) — название лунохода.
ЛУННЫЕ ПРЯНИКИ
Как гласит поговорка: “八月十五月正圆,中秋月饼香又甜” (bāyuè shíwǔyuè zhēngyuán zhōngqiū yuèbǐng xiāng yòu tián), что можно перевести, как «При полной луне в Праздник середины осени лунные пряники особенно ароматны и сладки».
Главное лакомство Праздника середины осени — лунные пряники (月饼yuèbǐng, moon cake), которые обязательно нужно отведать в этот день, а также обменяться ими с родными, друзьями, коллегами.
Это своеобразная и довольно калорийная выпечка, главными ингредиентами которой являются яичный желток (蛋黄dànhuáng) с бобовой пастой (豆沙dòushā) и начинка, которая может быть любой, насколько позволяет фантазия: от классической, такой как орехи (坚果jiānguǒ), бобы (红豆hóngdòu), паста из семян лотоса (莲蓉liánróng), сухофрукты (干果 gānguǒ), роза (玫瑰méigui), мясо (肉类ròulèi) до экзотической, такой как самбал (соус из красного перца参巴酱cānbājiàng), дуриан (榴莲 liúlián), солёные яица (鹹蛋xiándàn), акулий плавник (鱼翅yúchì). В этот раз популярным стал пряник с невероятно популярной в Китае улиточной лапшой (螺狮粉luó shī fěn), на вкус и острый, и соленый — в целом, на любителя😅
Среди иностранцев, живущих в Китае, большой популярностью пользуются и замороженные лунные пряники с начинкой из мороженого, а также пряники, продающиеся в Starbucks и McDonalds, иностранных кофейнях и булочных.
Лунные пряники, как правило, делают круглой формы, но узоры и печати на них могут быть самые разнообразные. Их кладут в красивые подарочные коробки, которые могут стоит даже дороже самих лакомств.
В Китае набор лунных пряников дарят и в университетах, и на работе, проявляя к студентам или сотрудникам свою признательность.
КАК ОТМЕЧАЮТ ПРАЗДНИК
Так как Праздник середины осени важно проводить с любимыми и близкими людьми, в этот день в Китае дается официальный выходной.
Перед праздником на территориях парков, главных улицах устанавливают поздравительные экраны и баннеры, вешают китайские фонарики, в некоторых даже сооружают сцены, показывают праздничные представления или проводят парады. В храмах зажигают благовония, чтобы почтить память предков и задобрить Богиню Луны.
Традиционные занятия в Праздник середины осени
— Воссоединение с семьей 家庭团圆 (jiātíng tuányuán)
— Поедание пряников 吃月饼 (chī yuèbǐng)
— Любование Луной 赏月(shǎngyuè)
— Поклонение Луне 拜月(bàiyuè)
— Запуск зажженных фонарей 燃灯(rándēng)
— Обмен подарками 送礼物 (sòng lǐwù)
— Путешествия 旅游 (lǚyóu)
Если хотите знаете поздравить с праздником по-современному, можно отправить в WeChat красный конверт (红包 hóngbāo) семье, кругу друзей и даже коллег по работе. С 2015 года в рамках Праздника середины осени было отправлено более 1 миллиарда цифровых красных конвертов.
Китайский культурный центр в Москве предлагает присоединиться к концерту в честь Праздника середины осени онлайн, начало 21 сентября в 14:00
YouTube: https://www.youtube.com/ChinaCultureOrg
Facebook: https://www.facebook.com/chinacultureorg
Где купить лунный пряник в Москве
Вы можете заказать их в магазине китайских продуктов на Проспекте мира, а перед этим заранее можете узнать о наличии пряников через WhatsApp или по номеру телефона на русском языке
http://www.china-food.ru/cn
https://instagram.com/china__food?utm_medium=copy_link
- На Покрышкина 4, ТЦ Звездочка 3 эт, в форме крабиков и зайчиков
- DLMtianpin (大脸猫甜品) в WeChat
- В супермаркете Азия у Хлебозавода (с орехами/кунжутом/бобовой пастой)
- В Wöncha на Серпуховской
- На Новослободской в «Дружбе»
Главное, не забывайте провести его с родными и близкими людьми, почувствовать единение и восхититься красотой луны в этот день!海上生明月 天涯共此时.唐·张九龄Hǎishàng shēng míngyuè tiānyá gòng cǐshí«Когда над морем встанет луна, то, где бы мы ни были, мы одинаково будем любоваться ею.»
Автор Грибина Дарья
***
Обязательно подписывайтесь на нашу страничку в вк, чтобы всегда быть в курсе новых возможностей обучения в Китае!
По вопросам подачи и за консультациями по образованию в Китае обращайтесь по телефонам:
+7(996) 350-4335 (ТГ, What’s Up)
Или пишите на электронную почту: info@studycn.ru
Также, если в статье вы нашли какое-либо несоответствие или неточность, пожалуйста отправьте нам сообщение на электронную почту.
С уважением, Антон из Study CN
Праздник середины осени ещё называется Чжунцюцзе по-китайски , это традиционный китайский лунный фестиваль, который отмечается на 15 лунный день восьмого месяца. В 2022 году празднование фестиваля середины осени в Китае выпадает на 10 сентября.Выходные дни для праздника середины осени всего 3дня: с 10 по 12 сентября.
Праздник середины осени – второй по важности праздник в Китае после китайского Нового года. Для китайцев этот праздник означает воссоединение семьи и гармонию. Отмечается в полнолуние. Китайцы считают, что полнолуние символизирует воссоединение, гармонию и счастье.
Праздник также называют Лунным фестивалем или праздником лунных пряников. Он отмечается в тот день, когда луна наиболее полная и большая. Лунные пряники – основное наиболее характерное праздничное угощение.
Общие данные о празднике середины осени
· Название праздника на китайском языке: 中秋节 Zhōngqiūjié /чжун цю цзе/ Праздник середины осени
· Дата в 2022 г.: 10 сентября
· Истоки праздника: поклонение Луне. Более 3000 лет
· Праздничная еда: лунные пряники
· Как праздновать? – Любоваться полнолунием, кушать лунные пряники, путешествовать
· Поздравление: Самое распространенное – Счастливого праздника середины осени! (中秋快乐 чжун цю цзе кхуай лэ)
Даты: Когда отмечается праздник середины осени?
На территории материкового Китая праздник отмечается один день и обычно прибавляется к выходным на 3дня в Китае. Обычно праздник Чжунцюцзе приходится на 15-ое число 8-го месяца по лунному календарю. В 2022 году, Китай будет отмечать этот прекрасный праздник 10 сентября — в 2022 году.
Происхождение и история: почему отмечается праздник середины осени?
Праздник середины осени – унаследованный обычай церемоний жертвоприношения Луне. Жители Древнего Китая отмечали, что движение луны тесно связано со сменой времён года и сельскохозяйственными работами. Поэтому, чтобы выразить свою благодарность Луне и отпраздновать полученный урожай, китайцы совершали жертвоприношения Луне в осенние дни.
Кто Чанъэ?-Легенда о празднике середины осени
Самая известная легенда, посвященная празднику середины осени – легенда о Чанъэ, улетевшей на Луну. Легенда гласит:
Давным-давно на Небе было десять солнц. Солнца сжигали все растения, а люди на Земле погибали, пока однажды превосходный лучник Хоу И не воспользовался своим луком и стрелами, чтобы сбить девять солнц. Земля была спасена, а люди съезжались, чтобы научиться мастерству стрельбы из лука у Хоу И.
В благодарность Западная Королева-мать подарила Хоу И бутылочку волшебного эликсира, который мог сделать одного человека бессмертным. Хотя Хоу И желал стать бессмертным, но больше он хотел оставаться со своей любимой женой Чанъэ. Поэтому он просто хранил эликсир дома.
Когда Хоу И был в отъезде, один из его учеников – Пан Мэн – попытался украсть эликсир. Столкнувшись с жадным Пан Мэном, Чанъэ решила выпить эликсир. Опустошив бутылочку, она улетела на Луну, где и осталась на веки вечные.
Чтобы почтить память и помолиться Чанъэ, Хоу И вместе с другими китайцами начали поклоняться Луне и совершать богатые жертвоприношения.
На различных открытках и картинах, посвященных празднику середины осени, часто изображают красавицу Чанъэ. Детям в Китае говорят, что Чанъэ всё ещё живёт на Луне. В канун праздника середины осени, когда Луна особенно яркая, дети стараются изо всех сил найти лик Чанъэ на Луне.
Традиции и обычаи: Как китайцы отмечают праздник середины осени?
В праздничный день члены семьи собираются вместе, чтобы совершить подношения Луне, полюбоваться ярким полнолунием, поесть лунные пряники и пожелать всего самого доброго членам своей семьи и друзьям, которые живут далеко от дома. Также есть другие обычаи, такие как игры с фонарями и танцы драконов и львов в некоторых регионах Китая. Интересны также уникальные обычаи малых народов, например, «погоня за луной» монголов и «кража овощей или фруктов» народности дун.
Но наиболее распространенный обычай – это празднование в кругу семьи, когда все угощаются лунными пряниками и любуются Луной.
Что такое лунные пряники?
Китайские лунные пряники – это запеченные, круглой формы пирожные размером с ладонь, которые едят и дарят друг другу во время китайского праздника середины осени или в любое другое время, как приятное и вкусное лакомство. Лунные пряники готовятся с применением яичных желтков и наполняются всевозможными начинками, наиболее популярные из которых – бобовая паста, семена лотоса, фрукты, а иногда даже и мясо. Пряники в основном круглые, что ассоциируется с полнолунием.
Лунные пряники – особое традиционное лакомство на праздник середины осени. В этот день китайцы совершают подношения Луне в виде лунных пряников и едят их во время празднования. Круглые пряники символизируют собой воссоединение семьи, поэтому легко понять, что поедание лунных пряников под ярким светом круглой Луны может вызвать тоску по родственникам и друзьям, которые живут вдали от дома. В наше время китайцы дарят лунные пряники родственникам и друзьям, чтобы продемонстрировать, что они любят их и желают им долгой и счастливой жизни.
Где можно увидеть, как отмечают праздник середины осени?
Некоторые люди предпочитают отмечать праздник середины осени дома в кругу семьи, а некоторые любят выбираться на открытый воздух, чтобы полюбоваться красивой полной луной и немного «приблизиться» к ней. Поэтому становятся все более популярными для празднования такие места, как древние достопримечательности, природные живописные места, сельская местность, небоскребы и т. д.
Узнать больше о Китайских праздниках
1 октября в 2020 году в Китае празднуют 2 популярных праздника:
- 71-ю годовщину образования КНР
- Праздник середины осени
Чтобы те, кто мало знаком с китайскими традициями, осознали большую значимость этого дня для китайцев.
День образования КНР
Очень значимый для современных китайцев праздник. 国庆节 [guóqìng jié]
国庆节 [guóqìng jié]:
-
Национальный праздник (день образования государства)
-
День образования КНР (государственный праздник Китая, 1 октября)
Это национальный праздник, который ежегодно отмечают 1 октября. Парады на главной площади 天安门广场 [ tiān’ānmén guǎngchǎng] площадь Тяньаньмэнь (в Пекине) проводят только по круглым датам, а салюты запускают ежегодно.
71 год назад Мао Цзэдун гражданскими и партизанскими войнами добился победы и положил начало Китайской народной республике, такой, какую мы знаем её сейчас.
毛泽东 [máo zédōng]:
-
Мао Цзэдун (1893–1976 гг., китайский государственный и политический деятель, главный теоретик маоизма и основатель КНР)
Праздник середины осени
Отмечают Праздник середины осени, 中秋节 [zhong qiu jie] или Middle Autumn Day в 15-й день 8-го месяца по китайскому календарю. Его празднуют в Японии, Сингапуре, Малайзии, Вьетнаме и, конечно, в КНР.
中秋节 [zhōngqiūjié]:
-
праздник середины осени (15-го числа 8-го месяца по китайскому лунному календарю); праздник Луны
Отмечают этот праздник уже более 3000 лет, и за это время праздник приобрел большое количество легенд, сказаний и преданий. Ниже приведем пример одни из самых популярных.
- У лучника была невеста. Ему приказали сбить с неба 9 солнц и оставить одно. Хоу Юи выполнил задание, в награду получил эликсир бессмертия . В те времена многие страны, в том числе и Китай, были одержимы алхимией и поиском вечной жизни). Но его возлюбленная выпила этот эликсир, чтобы он не достался злодею. Она превратилась в лунную богиню и улетела на Луну. Лучник узнал об этом и стал приносить ей её любимое печенье. Люди, узнав об этом, начали тоже помогать Хоу Юи.
- Другая версия говорит о том, что китайцы были недовольны правительством монгольской династии Юань. В таких печеньях они передавали друг другу тайные записки о дате восстания. А сам переворот произошёл как раз в ночь лунного фестиваля.
Из-за того, что у китайского народа обычно нет отпусков и они отдыхают в праздники, в этом году Китай “встанет” с 1 по 8 октября. Студенты поедут по своим провинциям откуда они родом, а туристы отправятся в отпуск отдыхать в популярных местах. Цены на отели, передвижение и посещение достопримечательностей намного возрастут.
Эти праздники отмечают как обычно, гуляют по магазинам и ресторанам, ведь началась “Золотая неделя” много скидок. Ходят в места достопримечательностей, парки развлечений и на другие фестивали и мероприятия, а кто-то проводит это время с семьёй.
Известный и красивый пекинский фестиваль — “Цветочная клумба”. Умельцы показывают необычные композиции из цветов, а китайцы любуются этим и гуляют.
Но раз сегодня отмечают сразу 2 праздника, то китайцы дарят друг другу 月饼 [yuèbǐng] или лунные печенья.
Эти красивые мучные изделия очень вкусные и разнообразные . В основном их начинка — это куриный или гусиный желток, но есть и сладкие, и с мясом. Их дарят друг другу в больших праздничных пакетах. Ну, и конечно, хонбао 红包 [hóngbāo] (красный конверт) никто не отменял.
红包 [hóngbāo]:
- «красный конверт», конверт с деньгами, денежный подарок
- вознаграждение, взятка, бакшиш
Улицы украшены, а за окном слышны песни и радостные перекрикивая китайцев.
Статья про праздник середины осени
Статья про традиционно китайский праздник